ISEL - Sekcja "Mów pełnymi zdaniami" - Zdania 1-10 + dod. zdania z testów

 0    105 flashcards    ov4648
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Nie chce mi się z tobą rozmawiać.
start learning
I don't feel like talking to you.
Uspokój się, wszystko będzie dobrze.
start learning
Calm down, everything's gonna be all right.
Nie mam nikogo, na kim mógłbym polegać.
start learning
I have nobody to rely on.
Spójrz na to optymistycznie.
start learning
Look on the bright side.
Łatwiej powiedzieć niż zrobić.
start learning
Easier said than done.
Nie znoszę wczesnego wstawania rano.
start learning
I can't stand getting up early in the morning.
A niech to! Spóźnię się do pracy!
start learning
Dammit! I'm going to be late for work.
Czy mógłbyś wstawić się za mną?
start learning
Could you put in a good word for me?
Co mam zrobić?
start learning
What am I supposed to do?
Zrób, co się da, aby załagodzić sytuację.
start learning
Do whatever possible to ease the situation.
Czy mógłbyś załagodzić sytuację?
start learning
Could you ease the situation?
Nie znoszę ludzi, którzy kłamią.
start learning
I can't stand people who lie.
Zrób, co tylko możliwe, aby kupić bilety na ten koncert.
start learning
Do whatever possible to buy tickets for this concert.
Co ona ma teraz zrobić?
start learning
What is she supposed to do now?
A niech to! Zgubiłem portfel!
start learning
Dammit! I've lost my wallet!
Innymi słowy, nie będzie ci wolno opuszczać kraju.
start learning
In other words you won't be allowed to leave the country.
Niech to dobrze zrozumiem - czy jestem podejrzany o ostatnie zabójstwa w mieście?
start learning
Let me get this straight. Am I a suspect in the recent killings in the city?
Skąd mam to wiedzieć?
start learning
How should I know?
Mam wrażenie, że coś przede mną ukrywasz.
start learning
I get the feeling that you're hiding something from me.
Myślę, że ktoś próbuje cię wrobić.
start learning
I think somebody's trying to frame you.
Nie próbuj mnie wrobić!
start learning
Don't try to frame me!
Niech to dobrze zrozumiem - ona schowała te pieniądze, prawda?
start learning
Let me get this straight. She's hidden the money, hasn't she?
Mam wrażenie, że jestem podejrzany.
start learning
I get the feeling I'm a suspect.
Skąd on ma to wiedzieć?
start learning
How should he know?
Inaczej mówiąc musisz tu pozostać.
start learning
In other words you must stay here.
Właśnie mówiłem, że zamierzam podjąć pracę w Irlandii.
start learning
I was just saying I was going to take up a job in Ireland.
Jeśli zostaniesz ze mną, nie pożałujesz tego.
start learning
If you stay with me, I'll make it worth your while.
Och, złote kolczyki! Naprawdę, nie trzeba było.
start learning
Wow, gold earrings! You shouldn't have.
Sprawiasz, że mam po co żyć.
start learning
You make my life worth living.
Naprawdę?
start learning
Is that so?
Jeśli zrobisz to dla mnie, nie będziesz żałował.
start learning
If you do it for me, I'll make it worth your while.
- Kupiłem ci pierścionek. - Och, nie trzeba było!
start learning
- I've bought you a ring. - Oh, you shouldn't have!
Właśnie mówiła, że zamierza go opuścić.
start learning
She was just saying she was going to leave him.
Doprawdy?
start learning
Is that so?
Ona sprawia, że on ma po co żyć.
start learning
She makes his life worth living.
Pytałam, czy mogę zaprosić Piotrka na obiad w niedzielę.
start learning
I asked if I could invite Peter to dinner on Sunday.
Myślałem, że on ma przyjść w sobotę.
start learning
I thought he was supposed to be coming on Saturday.
Zmienił zdanie w ostatniej chwili.
start learning
He changed his mind at the last moment.
Czy będziesz przechodził koło supermarketu?
start learning
Will you be passing a supermarket?
Nie chce mi się robić zakupów dla ciebie.
start learning
I can't be bothered to do the shopping for you.
Myślałem, że możesz mnie odwiedzić w weekend.
start learning
I thought you could visit me at the weekend.
Ona jeszcze nie zmieniła zdania.
start learning
She hasn't changed her mind yet.
Czy będziesz szedł koło poczty?
start learning
Will you be passing the post office?
Nie chce mi się opiekować dziećmi.
start learning
I can't be bothered to look after the children.
On miał tam być cały dzień.
start learning
He was supposed to be there all day.
Dla przykładu weź Bliski Wschód.
start learning
Take the Middle East, for example.
Pozwól, że powiem to inaczej. Jeśli tam pojedziemy, będzie po nas.
start learning
Let me put it in another way, if we go there, we'll be done for.
Nie wyciągajmy pochopnych wniosków.
start learning
Let's not jump to conclusions.
To zależy od ciebie, jakie ryzyko jesteś gotowy ponieść.
start learning
It's up to you what risks you are prepared to take.
Co przez to rozumiesz?
start learning
What do you mean by that?
Pozwól, że powiem to inaczej: jesteś za głupi, aby to zrobić.
start learning
Let me put it in another way. You're too stupid to do that.
To zależy od ciebie, ile pieniędzy wydasz.
start learning
It's up to you how much money you're going to spend.
Zawsze wyciągasz pochopne wnioski!
start learning
You're always jumping to conclusions!
Co przez to rozumiesz, mówiąc, że jestem szczęściarzem?
start learning
What do you mean, I'm lucky?
Jeśli tu zostaniemy, będziemy skończeni.
start learning
If we stay here, we'll be done for.
Że też cię tutaj spotykam! Czy to na pewno zbieg okoliczności?
start learning
Fancy meeting you here! Is it really a coincidence?
Nie sądzę!
start learning
I don't think so!
Pozory mylą.
start learning
Appearances can be deceptive.
Mam cię dość. Chyba pójdę do domu i odpocznę.
start learning
I'm fed up with you. I think I'll go home and have a rest.
Proszę, nie podejmuj pochopnych decyzji.
start learning
Please, don't make any rash decisions.
Nie wierzę, że to jest zbieg okoliczności.
start learning
I don't believe it's a coincidence.
Moim zdaniem podjął pochopną decyzję.
start learning
In my opinion he made a rash decision.
Mam tego dość! Idę do domu.
start learning
I'm fed up with it! I'm going home.
Czy ona jest Brytyjką? Nie sądzę.
start learning
Is she British? I don't think so.
Wiem, że pozory mylą.
start learning
I know appearances can be deceptive.
Czy mogę zamienić z tobą słówko?
start learning
Can I have a word with you?
Co w ciebie wstąpiło? (Co cię naszło?) Wydajesz się za bardzo podekscytowany.
start learning
What came over you? You seem over-excited.
Najlepsze w tym jest to, że wygramy w każdym przypadku.
start learning
The best thing about it is that we'll win in each case.
Niestety, nie podzielam twojego poglądu.
start learning
I'm afraid I don't share your view.
Chodzi o to, że twoje szanse są nikłe.
start learning
The point is that your chances are slim.
Co ją naszło? Nigdy nie widziałem jej w takim stanie.
start learning
What came over her? I've never seen her in such a state.
Czy ktoś podziela moją opinię?
start learning
Does anyone share my opinion?
Chodzi o to, że nie widzę w tym sensu.
start learning
The point is that I can't see any sense in it.
Najlepsze w tym jest to, że noclegi są za darmo.
start learning
The best thing about it is that accommodation is free.
Będę musiał zamienić z nią słówko.
start learning
I'll have to have a word with her.
Przepraszam, że się wtrącam, ale czy mówiliście, że mamy długi?
start learning
Sorry to butt in, but did you say we are in debt?
Jak mam to powiedzieć... Spójrz na wykres.
start learning
How should I put it... Look at this chart.
Niech pomyślę... Nie, nie możemy tego zrobić w ten sposób.
start learning
Let me think... No, we can't do it this way.
Musimy trzymać się warunków kontraktu.
start learning
We have to abide by the contract terms.
Właśnie mi się przypomniało. (A propos.) Ta firma zbankrutowała w zeszłym tygodniu.
start learning
That reminds me. This company went bankrupt last week.
Jak to powiedzieć... Nie chcę, abyś wyjeżdżał.
start learning
How should I put it... I don't want you to leave.
A propos. Czy wiesz, że Michał ożenił się w zeszłym tygodniu?
start learning
That reminds me. Do you know that Michael got married last week?
Dlaczego nie trzymacie się zasad?
start learning
Why don't you abide by the rules?
Niech pomyślę... Będę w stanie to zrobić w ciągu paru dni.
start learning
Let me think... I'll be able to do it within a couple of days.
Nie wtrącaj się, to prywatna rozmowa.
start learning
Don't butt in, it's a private conversation.
Myślałem, że nigdy mi się to nie uda.
start learning
I thought I'd never make it.
Jeśli to prawdziwa okazja, wchodzę w to.
start learning
If it's a real bargain, count me in.
Póki pamiętam, czy możesz pobrać trochę pieniędzy z bankomatu?
start learning
While I remember, can you get some money out of a cash machine?
Uwaga: Bankomat w British English - cash machine; Bankomat w American English - ATM (Automated Teller Machine)
A, miałem cię o coś zapytać...
start learning
Oh, there was something I was going to ask you...
Gdzie tu się można napić?
start learning
Where do you get a drink in this place?
Jeśli to prawda, wchodzę w to.
start learning
If this is true, count me in.
Wybacz, ale jest coś, o co muszę cię zapytać.
start learning
Please excuse me, but there is something I must ask you.
Czy sądzisz, że ci się uda to zrobić?
start learning
Do you think you can make it?
Póki pamiętam, Gosia zaprosiła cię na urodziny.
start learning
While I remember, Maggie has invited you for her birthday party.
Gdzie tu można kupić coś do jedzenia?
start learning
Where do you get some food in this place?
A propos, czy widziałeś dziś Martę?
start learning
By the way, have you seen Martha today?
Myślałem, że możemy spędzić razem trochę czasu.
start learning
I've just thought we could spend some time together.
Nie sądzę, że to dobry pomysł. Od jakiegoś czasu chodzi z Markiem.
start learning
I don't think it's a good idea. She's been going out with Mark for some time now.
Uwaga: Na ogół mówi się "I don't think it is", a nie "I think it isn't".
Nie wiesz przypadkiem, co grają w kinie?
start learning
Do you happen to know what's on at the cinema?
Mówiąc w skrócie, film jest odlotowy.
start learning
To put it in a nutshell, the film is out of this world.
Myślałem, że moglibyśmy pojechać w góry.
start learning
I've thought we could go to the mountains.
Mówiąc w skrócie, przyjęcie było po prostu katastrofą.
start learning
To put it in a nutshell, the party was just a disaster.
Uważam, że to nie jest dobra decyzja. Przemyśl to.
start learning
I don't think it's a good decision. Think it over.
Nie wiesz przypadkiem, gdzie Kaśka pojechała na wakacje?
start learning
Do you happen to know where Kate went on holiday?
A propos, co się stało z twoim samochodem?
start learning
By the way, what happened to your car?

You must sign in to write a comment