Question |
Answer |
start learning
|
|
|
|
|
zniknąć bez śladu, rozpłynąć się w powietrzu start learning
|
|
disappear /vanish into thin air
|
|
|
wściekać się na coś, kogoś start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
zupełnie inna para kaloszy start learning
|
|
it's a whole new ball game
|
|
|
pokrywać koszty, wybulić forsę start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
mieć pretensje do całego świata start learning
|
|
have a chip on your shoulder
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
zbyt dużo niewiadomych, pełen sprzeczności start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
czuć się nie komfortowo, nie swojo start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
like water off a duck's back
|
|
|
jak psu wyciągnięte z gardła start learning
|
|
|
|
|
schrzaniona robota, dziadostwo, szajs start learning
|
|
|
|
|
odbiegać od tematu, inna para kaloszy start learning
|
|
a different kettle of fish
|
|
|
mieć przechlapane, być w niełasce start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
nudna praca, czarna robota, robota głupiego, start learning
|
|
|
|
|
móc podsłuchiwać, być niezauważonym (obserwatorem lub słuchaczem), podglądać, podsłuchiwać start learning
|
|
|
|
|
dużo gadać, być bardzo gadatliwym start learning
|
|
talk the hind legs off a donkey
|
|
|
pięta Achillesa / pięta achillesowa start learning
|
|
|
|
|
czuć się jak ryba w wodzie start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
put the cat among pigeons
|
|
|
walczyć ze sobą jak pies z kotem start learning
|
|
|
|
|
bez końca, przez bardzo długi czas start learning
|
|
untill the cows come home
|
|
|
z tyłu liceum z przodu muzeum (używane z dezaprobatą na określenie osób noszących ubrania dla młodszych osób) start learning
|
|
|
|
|
w linii prostej, prosto jak strzelił start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
lubić słodycze, łakomczuch start learning
|
|
|
|
|
być w złym nastroju, być złym jak osa start learning
|
|
like a bear with a sore head
|
|
|
nie ma się jak obrócić, nie ma miejsca start learning
|
|
|
|
|
upiec dwie pieczenie na jednym ogniu start learning
|
|
kill two birds with one stone
|
|
|
nie robić postępów, nie posuwać się do przodu start learning
|
|
you're getting nowhere fast
|
|
|
płacić za siebie, wiązać koniec z końcem start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
jak słoń w składzie porcelany (zachowywać się niezgrabnie, nieporadnie) start learning
|
|
like a bull in a china shop
|
|
|
start learning
|
|
as busy as a bee/ a busy bee
|
|
|
wyścig szczurów (niezdrowe współzawodnictwo) start learning
|
|
|
|
|
zdradzić komuś tajemnicę, wygadać się start learning
|
|
let the cat out of the bag
|
|
|