Moja lekcja

 0    85 flashcards    pietrek887
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
I can’t stand getting up early in the morning.
start learning
Nie znoszę wstawać wcześnie rano.
Dammit! I’m going to be late for work.
start learning
Cholera! Mam zamiar się spóźnić do pracy.
Could you put in a good word for me?
start learning
Czy mógłbyś wstawić się za mną?
What am I supposed to do?
start learning
Co mam zrobić?
Do whatever possible to ease the situation.
start learning
Zrób, co się da, aby załagodzić sytuację.
In other words you won’t be allowed to leave the country.
start learning
Innymi słowy, nie będzie ci wolno opuszczać kraju.
Let me get this straight. Am I a suspect in the recent killings in the city?
start learning
Niech to dobrze zrozumiem – czy jestem podejrzany o ostatnie zabójstwa w mieście?
How should I know?
start learning
Skąd mam to wiedzieć?
I get the feeling that you’re hiding something from me.
start learning
Mam wrażenie, że coś przede mną ukrywasz.
I think somebody’s trying to frame you.
start learning
Myślę, że ktoś próbuje cię wrobić.
I was just saying I was going to take up a job in Ireland.
start learning
Właśnie mówiłem, że zamierzam podjąć pracę w Irlandii.
If you stay with me, I’ll make it worth your while.
start learning
Jeśli zostaniesz ze mną, nie pożałujesz tego.
Wow, gold earrings! You shouldn’t have.
start learning
Och, złote kolczyki! Naprawdę, nie trzeba było.
You make my life worth living.
start learning
Sprawiasz, że mam po co żyć.
Is that so?
start learning
Naprawdę?
Is that so?
start learning
Czy tak?
I asked if I could invite Peter to dinner on Sunday.
start learning
Pytałam, czy mogę zaprosić Piotrka na obiad w niedzielę.
I thought he was supposed to be coming on Saturday.
start learning
Myślałem, że on ma przyjść w sobotę.
He changed his mind at the last moment.
start learning
Zmienił zdanie w ostatniej chwili.
Will you be passing a supermarket?
start learning
Czy będziesz przechodził koło supermarketu?
I can’t be bothered to do the shopping for you.
start learning
Nie chce mi się robić zakupów dla ciebie.
Take the Middle East, for example.
start learning
Dla przykładu weź Bliski Wschód.
Let me put it in another way, if we go there, we’ll be done for.
start learning
Pozwól, że powiem to inaczej. Jeśli tam pojedziemy, będzie po nas.
Let’s not jump to conclusions.
start learning
Nie wyciągajmy pochopnych wniosków.
It’s up to you what risks you are prepared to take.
start learning
To zależy od ciebie, jakie ryzyko jesteś gotowy ponieść.
What do you mean by that?
start learning
Co przez to rozumiesz?
Fancy meeting you here! Is it really a coincidence?
start learning
Że też cię tutaj spotykam! Czy to na pewno zbieg okoliczności?
I don’t think so!
start learning
Nie sądzę!
Appearances can be deceptive.
start learning
Pozory mylą.
I’m fed up with you. I think I’ll go home and have a rest.
start learning
Mam cię dość. Chyba pójdę do domu i odpocznę.
Please, don’t make any rash decisions.
start learning
Proszę, nie podejmuj pochopnych decyzji.
Can I have a word with you?
start learning
Czy mogę zamienić z tobą słówko?
What came over you? You seem over-excited.
start learning
Co w ciebie wstąpiło? (Co cię naszło?) Wydajesz się za bardzo podekscytowany.
The best thing about it is that we’ll win in each case.
start learning
Najlepsze w tym jest to, że wygramy w każdym przypadku.
I’m afraid I don’t share your view.
start learning
Niestety, nie podzielam twojego poglądu.
The point is that your chances are slim.
start learning
Chodzi o to, że twoje szanse są nikłe.
Sorry to butt in, but did you say we are in debt?
start learning
Przepraszam, że się wtrącam, ale czy mówiliście, że mamy długi?
How should I put it... Look at this chart.
start learning
Jak mam to powiedzieć... Spójrz na wykres.
Let me think... No, we can’t do it this way.
start learning
Niech pomyślę... Nie, nie możemy tego zrobić w ten sposób.
We have to abide by the contract terms.
start learning
Musimy trzymać się warunków kontraktu.
That reminds me. This company went bankrupt last week.
start learning
Właśnie mi się przypomniało. (A propos.) Ta firma zbankrutowała w zeszłym tygodniu.
I thought I’d never make it.
start learning
Myślałem, że nigdy mi się to nie uda.
If it’s a real bargain, count me in.
start learning
Jeśli to prawdziwa okazja, wchodzę w to.
While I remember, can you get some money out of a cash machine?
start learning
Póki pamiętam, czy możesz pobrać trochę pieniędzy z bankomatu?
Oh, there was something I was going to ask you...
start learning
A, miałem cię o coś zapytać...
Where do you get a drink in this place?
start learning
Gdzie tu się można napić?
By the way, have you seen Martha today?
start learning
A propos, czy widziałeś dziś Martę?
I’ve just thought we could spend some time together.
start learning
Myślałem, że możemy spędzić razem trochę czasu.
I don’t think it’s a good idea. She’s been going out with Mark for some time now.
start learning
Nie sądzę, że to dobry pomysł. Od jakiegoś czasu chodzi z Markiem.
Do you happen to know what’s on at the cinema?
start learning
Nie wiesz przypadkiem, co grają w kinie?
To put it in a nutshell, the film is out of this world.
start learning
Mówiąc w skrócie, film jest odlotowy.
How can I best explain this?
start learning
Jak mogę to najlepiej wyjaśnić?
As usual the problem comes down to money.
start learning
Jak zwykle problem sprowadza się do pieniędzy.
Yet they made a killing on the last deal, didn’t they?
start learning
Przecież zbili fortunę na ostatniej transakcji, czyż nie?
No wonder, they leave nothing to chance.
start learning
Nic dziwnego, nie zostawiają nic przypadkowi.
Sorry to trouble you, but do you know where I put the files of this case?
start learning
Przepraszam za kłopot, ale nie wiesz, gdzie położyłem akta tej sprawy?
He’s said to be hanging around with the mafia.
start learning
Mówi się, że on zadaje się z mafią.
You must be joking! Never in his life has he broken the law.
start learning
Chyba żartujesz! Nigdy w życiu nie złamał prawa.
It’s strange but true. Did you hear the police are hot on his heels?
start learning
To dziwne, ale jednak prawdziwe. Czy słyszałeś, że policja depcze mu po piętach?
Strangely enough, I see him almost every day in the pub on the corner.
start learning
Co dziwne, widuję go prawie codziennie w pubie na rogu.
That seems to sum up this awkward situation.
start learning
To wydaje się podsumowywać tę niezręczną sytuację.
Look over there. That guy looks like your ex-husband!
start learning
Spójrz, ten facet wygląda jak twój były mąż.
Don’t remind me! I’m glad everything’s over now.
start learning
Ani mi nie przypominaj! Cieszę się, że już wszystko skończone.
The worst is behind you. Cheer up!
start learning
Najgorsze masz już za sobą. Rozchmurz się!
Close the door behind you. I need silence.
start learning
Zamknij za sobą drzwi. Potrzebuję ciszy.
If I were you, I wouldn’t bother with him.
start learning
Na twoim miejscu nie zawracałabym sobie nim głowy.
I’ve been told about this horrible accident. Everyone’s talking about it.
start learning
Mówiono mi o tym strasznym wypadku. Wszyscy o nim mówią.
Excuse me, could you tell me how to get to the hospital?
start learning
Przepraszam, czy mógłby mi pan wskazać drogę do szpitala?
I’m sorry but no one is allowed in here.
start learning
Przykro mi, ale nikomu nie wolno tu wchodzić.
We’ll let you know as soon as we know something.
start learning
Powiadomimy pana, gdy tylko się czegoś dowiemy.
I’ll be on call day and night.
start learning
Będę (dyżurował) przy telefonie dzień i noc.
I don’t know why you are saying that. It’s beside the point.
start learning
Nie wiem, dlaczego to mówisz. To nie ma nic do rzeczy.
Let’s get it over with as soon as possible, rather than drag it out.
start learning
Skończmy to jak najszybciej zamiast to przeciągać.
Come on, give me a clue.
start learning
No, podpowiedz mi.
It’s possible in principle but hardly feasible.
start learning
W zasadzie jest to możliwe, ale trudne do wykonania.
I gather you are eager to take up this task.
start learning
Zdaje się, że jesteś bardzo chętny podjąć się tego zadania.
Has anyone seen my lipstick? I must’ve lost it at Robert’s party.
start learning
Czy ktoś widział moją szminkę? Musiałam ją zgubić na imprezie u Roberta.
You might’ve put it into your vanity case.
start learning
Być może włożyłaś ją do kosmetyczki.
I’m in such a hurry that I keep dropping things.
start learning
Tak się spieszę, że wszystko leci mi z rąk.
Don’t you think that Robert is only after your money?
start learning
Czy nie sądzisz, że Robert leci tylko na twoje pieniądze?
How dare you say so?! He’s divine!
start learning
Jak śmiesz tak mówić?! On jest boski!
How’s it going? I haven’t seen you for ages.
start learning
Jak leci? Nie widziałem cię od lat.
What do you do for a living?
start learning
Jak zarabiasz na życie?
I’m going to set up in business as a webmaster.
start learning
Zamierzam założyć firmę tworzącą strony internetowe.
That’s what I’ve heard but I wanted to make sure.
start learning
Właśnie słyszałem o tym, ale chciałem się upewnić.

You must sign in to write a comment