HIMYM s01e01 dialog

 0    422 flashcards    zawilam
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Kids, I'm gonna tell you an incredible story
start learning
Dzieci, opowiem wam niesamowitą historię
the story of how I met your mother
start learning
Historię o tym, jak poznałem waszą mamę
Are we being punished for something?
start learning
Czy to jest kara za
Yeah, is this gonna take a while?
start learning
Czy to trochę potrwa?
Yes. 25 years ago, before I was Dad
start learning
Tak. 25 lat temu, zanim zostałem tatą
I had this whole other life
start learning
wiodłem całkiem odmienne życie
It was way back in 2005
start learning
Cofnijmy się do 2005 roku
I was 27, just starting to make it as an architect
start learning
Miałem 27 lat, zaczynałem jako architekt
and living in New York with Marshall, my best friend from college
start learning
i mieszkałem w Nowym Jorku z Marshallem, moim najlepszym kolegą ze studiów.
My life was good
start learning
Moje życie było w porządku
And then Uncle Marshall went and screwed the whole thing up
start learning
I wtedy wujek Marshall wszystko zepsuł
Yes. Perfect!
start learning
Tak. Doskonale!
And then you're engaged
start learning
I już jesteś zaręczony.
You pop the champagne
start learning
Powinieneś otworzyć szampana,
You drink a toast
start learning
wznieść toast
You have sex on the kitchen floor
start learning
uprawiać seks na podłodze w kuchni
Don't have sex on our kitchen floor
start learning
Albo lepiej nie
Got it
start learning
Zrozumiałem.
Thanks for helping me plan this out, Ted
start learning
Dzięki za pomoc Ted.
Dude, are you kidding?
start learning
Stary, żartujesz?
It's you and Lilly
start learning
To ty i Lilly.
I've been there for all the big moments of you and Lilly
start learning
Byłem zawsze przy ważnych okazjach z tobą i Lilly,
night you met, your first date, other first things
start learning
noc, kiedy ją poznałeś, wasza pierwsza randka i inne pierwsze rzeczy
Yeah, sorry.
start learning
Przepraszam.
We thought you were asleep
start learning
Myśleliśmy, że spałeś
It's physics, Marshall
start learning
To jest fizyka Marshall
If the bottom bunk moves, the top bunk moves, too
start learning
Jeżeli dół łóżka się rusza to góra też
My God
start learning
Mój Boże.
You're getting engaged tonight
start learning
Dziś wieczorem są twoje zaręczyny.
Yeah. What are you doin' tonight?
start learning
Tak. A co ty robisz dziś wieczorem?
What was I doing?
start learning
Co robiłem?
Here Uncle Marshall was taking the biggest step of his life.
start learning
Tutaj wujek Marshall zrobił największy krok w swoim życiu.
And me?
start learning
A ja?
I'm calling up your Uncle Barney.
start learning
Ja zadzwoniłem do wujka Barney'a.
Hey, so you know how I've always had a thing for half-Asian girls?
start learning
Wiesz, że zawsze coś mnie łączyło z półazjatyckimi dziewczynami?
Well, now I've got a new favorite... Lebanese girls
start learning
Teraz mam nowe faworytki... Libańskie dziewczyny.
Lebanese girls are the new half-Asians
start learning
Libańskie Libańskie dziewczyny są teraz nowymi półazjatkami
Hey, you want to do somethin' tonight?
start learning
Robisz dzisiaj coś wieczorem?
Okay, meet me at the bar in 15 minutes. And suit up!
start learning
Dobra, spotkajmy się w barze za 15 minut. I załóż garnitur!
Where's your suit?
start learning
Gdzie jest twój garnitur?
Just once, when I say suit up, I wish you'd put on a suit.
start learning
Kiedy powiedziałem załóż garnitur, miałem nadzieję, że go założysz.
I did that one time.
start learning
Zrobiłem tak jeden raz.
Now, it's gonna be Marshall and Lilly... and me.
start learning
Teraz to będzie Marshall i Lilly... i dopiero ja.
They'll get married, start a family
start learning
Oni biorą ślub, zakładają rodzinę.
Before long, I'm that weird, middle-aged bachelor their kids call Uncle Ted
start learning
Wkrótce, będę dziwakiem i kawalerem w średnim wieku, na którego dzieci będą wołać wujek Ted.
I see what this is about
start learning
Już wiem, o co tu chodzi.
Have you forgotten what I said to you the night we met?
start learning
Już zapomniałeś, co ci mówiłem; w noc, kiedy się poznaliśmy?
Ted, I'm gonna teach you how to live
start learning
Ted, nauczę cię jak żyć.
Barney. We met at the urinal
start learning
Barney. Poznaliśmy się w toalecie.
Oh, right. Right
start learning
Och, racja
Lesson one: lose the goatee
start learning
Lekcja pierwsza: pozbądź się bródki.
It doesn't go with your suit
start learning
To nie pasuje do garnituru.
I'm not wearing a suit
start learning
Nie noszę garnituru.
Suits are cool
start learning
Garnitury są spoko.
Exhibit "A."
start learning
Rozmiar "A".
Lesson three: don't even think about getting married till you're 30.
start learning
Lekcja trzecia: nawet nie myśl o braniu ślubu przed trzydziestką.
I guess it's just, your best friend gets engaged,
start learning
Ale kiedy twój najlepszy przyjaciel się zaręcza,
you start thinking about that stuff
start learning
zaczynasz o tym myśleć.
I thought I was your best friend
start learning
Myślałem, że to ja jestem twoim najlepszym przyjacielem.
Ted, say I'm your best friend
start learning
Ted, powiedz, że to ja jestem twoim najlepszym przyjacielem.
You're my best friend, Barney.
start learning
Jesteś moim najlepszym przyjacielem, Barney
Good. Then, as your best friend,
start learning
Dobrze. Jako twój najlepszy przyjaciel, sugeruję,
I suggest we play a little game I like to call
start learning
iż powinniśmy zagrać w małą grę, która się nazywa
Have you met Ted?
start learning
Poznałaś Teda?
- Wait. No, no, no.
start learning
Zaczekaj. Nie, nie, nie.
We're not playing "Have you met Ted?"
start learning
Nie będziemy grać w "Poznałaś Teda?"
Hi, I'm Ted.
start learning
Cześć, jestem Ted.
That's a very pretty name.
start learning
To bardzo ładne imię.
Thanks. It's Lebanese.
start learning
Dzięki. Libańskie.
I'm exhausted
start learning
Jestem wykończona.
It was finger-painting day at school
start learning
Malowaliśmy w szkole rękami
and a five year-old boy got to second base with me
start learning
i pięciolatek zaliczył ze mną drugą bazę.
Wow! You're cooking?
start learning
Gotujesz?
Are you sure that's a good idea?
start learning
Czy myślisz, że to dobry pomysł?
After last time, you looked really creepy without eyebrows.
start learning
Po ostatnim razie, wyglądałeś naprawdę strasznie bez brwi.
I can handle this.
start learning
Poradzę sobie.
I think you'll find I'm full of surprises tonight
start learning
Myślę, że dziś wieczorem jeszcze cię zaskoczę.
So, there's more surprises?
start learning
Jest więcej niespodzianek?
Like what?
start learning
Jakie?
Marshall was in his second year of law school,
start learning
Marshall był na drugim roku w szkole prawniczej,
so he was pretty good at thinking on his feet.
start learning
więc był dość dobry w kombinowaniu z marszu
I'm gonna go... cook.
start learning
To ja wracam do... gotowania.
I'm so happy for Marshall, I really am.
start learning
Jestem szczęśliwy z powodu Marshalla, naprawdę.
I just couldn't imagine settling down right now.
start learning
Ale jakoś nie mogę wyobrazić sobie siebie w tej roli.
So, do you think you'll ever get married?
start learning
Myślisz, że kiedykolwiek się ożenisz?
Well, maybe eventually...
start learning
Może kiedyś...
some fall day, possibly in Central Park.
start learning
jesienią, prawdopodobnie w Central Parku.
Simple ceremony.
start learning
Skromna ceremonia.
We'll write our own vows.
start learning
Napiszemy nasze własne śluby.
Band, no DJ.
start learning
Jakaś kapela, nie DJ.
People will dance!
start learning
Ludzie będą tańczyć!
I'm not gonna worry about it!
start learning
O to się nie martwię!
Damn it, why did Marshall have to get engaged?
start learning
Czemu Marshallmusiał się zaręczyć?
Yeah, nothing hotter than a guy planning out his own imaginary wedding, huh?
start learning
Nie ma nic gorętszego niż facet planujący swój wymyślony ślub?
Actually, I think it's cute.
start learning
W sumie myślę, że to jest urocze.
Well, you're clearly drunk.
start learning
Bo jesteś pijana
One more for the lady!
start learning
Jeszcze jednego dla pani!
Oh, hey, look what I got.
start learning
Zobacz, co mam.
Oh, honey! Champagne.
start learning
Och, kochanie! Szampan
No. You are too old to be scared to open a bottle of champagne.
start learning
Jesteś za stary, żeby się bać otworzyć butelkę szampana.
I'm not scared
start learning
Nie boję się
- Then open it.
start learning
To ją otwórz.
Fine.
start learning
Dobra.
Please open it?
start learning
Proszę, otworzysz ją?
You are unbelievable, Marshall.
start learning
Jesteś niewiarygodny, Marshall.
There are two big questions a man has to ask in life.
start learning
Są dwa pytania, które człowiek musi zadać w życiu.
One, you plan out for months.
start learning
Pierwsze planujesz przez miesiąc.
The other just slips out when you're half drunk at some bar.
start learning
Inne tylko, kiedy siedzisz na w pół pijany w jakimś barze.
Will you marry me?
start learning
Czy wyjdziesz za mnie?
You wanna go out sometime?
start learning
Chciałabyś gdzieś wyjść czasami?
Of course, you idiot!
start learning
Jasne, ty idioto!
I'm sorry, Carl's my boyfriend.
start learning
Przepraszam, Carl jest moim chłopakiem.
'Sup, Carl?
start learning
Co słychać, Carl?
I promised Ted we wouldn't do that.
start learning
Przyrzekałem Tedowi, że nie będziemy tego robić.
Did you know there's a Pop Tart under your fridge?
start learning
Wiedziałeś, że pod twoją lodówką jest placek?
Where's that champagne?
start learning
Gdzie jest ten szampan?
I wanna drink a toast with my fiancée.
start learning
Chcę wznieść toast za moją narzeczoną.
I don't know why I was so scared of this.
start learning
Nie wiem, czemu tak się tego bałem.
It's pretty easy, right?
start learning
To jest bardzo proste, prawda?
Why am I freaking out all of a sudden?
start learning
Dlaczego jestem taki zakręcony?
This is crazy.
start learning
To szaleństwo.
I'm not ready to settle down.
start learning
Nie jestem na to gotowy.
How does Carl land a Lebanese girl?
start learning
Jak Carl sprowadził tą libańską dziewczynę?
The plan has always been don't even think about it until you're 30.
start learning
Plan zawsze brzmiał, nie myśl o tym przed trzydziestką.
Exactly. The guy doesn't even own a suit.
start learning
Dokładnie. Gość nawet nie ma garnituru.
Plus, Marshall's found the love of his life
start learning
Do tego Marshall znalazł miłość swojego życia.
Even if I was ready, which I'm not...
start learning
Nawet, jeśli byłbym gotowy, ale nie jestem...
but if I was, it's, like, "Okay, I'm ready. Where is she?"
start learning
ale jeżeli bym był to: "Dobra, jestem gotowy. Gdzie ona jest?"
And there she was.
start learning
I oto była.
It was like something from an old movie,
start learning
To było coś jak ze starego filmu,
where the sailor sees the girl across the crowded dance floor,
start learning
gdzie marynarz po drugiej stronie zatłoczonego parkietu widzi dziewczynę,
turns to his buddy and says, "See that girl?
start learning
i mówi do kumpla, "Widzisz tą dziewczynę?
I'm gonna marry her someday."
start learning
Ożenię się z nią którego dnia.
Hey, Barney, see that girl?
start learning
Barney, widzisz tą dziewczynę?
Oh, yeah. You just know she likes it dirty.
start learning
Tak. Widać, że lubi świństwa.
Go say hi.
start learning
Idź się przywitać.
I can't just go say hi.
start learning
Nie mogę tak po prostu się przywitać.
I need a plan.
start learning
Potrzebuję planu.
I'm gonna wait until she goes to the bathroom,
start learning
Zaczekam, aż wyjdzie do łazienki,
then I'll strategically place myself by the jukebox...
start learning
wtedy stanę w strategicznym miejscu. koło szafy grającej...
Hi, have you met Ted?
start learning
Cześć, poznałaś Teda?
Let me guess... Ted.
start learning
Pozwól, że zgadnę... Ted.
Sorry, Lilly.
start learning
Przepraszam, Lilly.
I'm so sorry.
start learning
Tak mi przykro
Take us to the hospital.
start learning
Zawieź nas do szpitala.
Did you hit her?
start learning
Uderzyłeś ją?
Hit me? Please!
start learning
Uderzył mnie? Proszę!
This guy can barely even spank me in bed for fun.
start learning
Ten facet może mi zaledwie dać klapsa w łóżku dla przyjemności.
He's all like, "Oh, honey. Did that hurt?"
start learning
On jest zupełnie jak: "Kochanie, czy to bolało?"
And, I'm like, "Come on!
start learning
A ja na to: "Na dalej!
Let me have it, you pansy!"
start learning
Przyłóż mi, ty słabeuszu!"
- Wow, a complete stranger.
start learning
- Och, pan całkiem obcy...
- No, no, no, no! It's okay.
start learning
- Nie, nie, nie! Wszystko w porządku.
Go on.
start learning
Kontynuuj
So, these, uh, spankings...
start learning
Więc, klapsy...
you in pajamas or au naturel?
start learning
Jesteś wtedy w piżamie, czy jak cię pan Bóg stworzył?
So, what do you do?
start learning
Więc, co porabiasz?
I'm a reporter for Metro News One.
start learning
Jestem reporterką w Metro News One.
Well, kind of a reporter.
start learning
Taką sobie reporterka.
I do those dumb little fluff pieces at the end of the news.
start learning
Robię te głupie, małe kawałki na końcu wiadomości.
You know, like, um...
start learning
No wiesz, coś jak...
monkey who can play the ukulele.
start learning
Małpa, która potrafi grać na gitarze.
I'm hoping to get some bigger stories soon.
start learning
Mam nadzieję zająć się niedługo czymś bardziej poważnym.
Bigger, like, uh... gorilla with an upright bass?
start learning
Większym jak... goryl grający na basie?
Sorry. You're really pretty.
start learning
Przepraszam. Jesteś bardzo ładna.
Oh, your friends don't seem to happy.
start learning
Twoje koleżanki nie wyglądają na zbyt szczęśliwe.
Yeah, see, the one in the middle just got dumped by her boyfriend.
start learning
Tak, tą w środku rzucił chłopak.
So, tonight, every guy is "the enemy."
start learning
Więc dziś wieczorem każdy facet jest dla niej wrogiem.
You know if it'll make your friend feel better,
start learning
Wiesz, żeby twoja koleżanka poczuła się lepiej,
you could throw a drink in my face. I don't mind.
start learning
mogłabyś wylać na mnie drinka. Nie mam nic przeciwko.
She would love that!
start learning
To by jej pomogło!
And it does look fun in the movies.
start learning
I to by było zabawne jak w filmach.
Hey, you wanna have dinner with me Saturday night?
start learning
Chciałabyś zjeść ze mną obiad w sobotę wieczorem?
Oh, I can't.
start learning
Nie mogę.
I'm going to Orlando for a week on Friday.
start learning
W piątek jadę na tydzień do Orlando.
Some guy's attempting to make the world's biggest pancake.
start learning
Jakiś facet usiłuje zrobić największy naleśnik świata.
Guess who's covering it?
start learning
Zgadnij, kto to robi?
That's gonna take a week?
start learning
To zajmie aż tydzień?
Yeah, he's gonna eat it, too.
start learning
Tak, on chce go potem zjeść.
It's another record.
start learning
To będzie kolejny rekord.
Hey! What's takin' so long?
start learning
Hej! Co ci tak długo zajmuje?
Uh, I know this is a long shot, but how 'bout tomorrow night?
start learning
Może to za szybko, ale co powiesz na jutrzejszy wieczór?
Yeah. What the hell?
start learning
Tak. A co mi tam...
Jerk!
start learning
Palant!
That was fun.
start learning
To było zabawne.
De... wait for it... nied!
start learning
Od... zaczekaj... rzucony!
Denied!
start learning
Odrzucony!
We're goin' out tomorrow night.
start learning
Wychodzimy jutro wieczorem.
I thought we were playin' laser tag tomorrow night.
start learning
Myślałem, że idziemy graćw LaserTag jutro wieczorem.
Yeah, I was never gonna go play laser tag.
start learning
Tak, ale nigdy nie zamierzałem iść.
The next night, I took her out to this little bistro in Brooklyn.
start learning
Następnego wieczoru poszliśmy do tego małego lokalu na Brooklinie.
That is one badass blue French horn.
start learning
To jest jedna z tych niebieskich francuskich trąbek.
Sort of looks like a Smurf penis.
start learning
Wygląda jak penis smerfa.
Son, a piece of advice
start learning
/Synu, to jest dobra rada.
when you go on a first date, you really don't wanna say "Smurf penis."
start learning
Kiedy będziesz na pierwszej randce /nie wspominaj nic o "penisie smerfa".
Girls don't ordinarily like that.
start learning
Dziewczyny zazwyczaj tego nie lubią.
But this was no ordinary girl.
start learning
Ale to nie była żadna zwykła dziewczyna.
How long have you been sitting there?
start learning
Od jak dawna tu siedzisz?
Stupid eye patch.
start learning
Głupia opaska.
Mom, Dad, I have found the future Mrs. Ted Mosby.
start learning
Mamo, tato, znalazłem przyszłą panią Mosby.
Marshall, how have I always described my perfect woman?
start learning
Marshall, jak opisywałemzawsze moją wymarzoną dziewczynę?
Now, let's see... she likes dogs?
start learning
Pomyślmy... lubi psy?
I've got five dogs.
start learning
Mam 5 psów.
She drinks scotch?
start learning
Pije szkocką?
I love a scotch that's old enough to order its own scotch.
start learning
Kocham szkocka, tą starą wspaniałą szkocką.
Can quote obscure lines from Ghostbusters?
start learning
Cytuje fragmenty z filmu "Pogromcy Duchów"?
Ray! When someone asks you if you're a god, you say "Yes!"
start learning
Ray! Kiedy ktoś pyta cię, czy jesteś bogiem, mówisz "tak"!
And I'm saving the best for last.
start learning
I najlepsze zostawiłem na koniec.
Do you want these?
start learning
Chcesz trochę?
I hate olives.
start learning
Nienawidzę oliwek.
She hates olives! Awesome!
start learning
Nienawidzi oliwek! Super!
The olive theory.
start learning
Teoria oliwek.
The olive theory is based on my friends Marshall and Lilly.
start learning
Teoria oliwek opiera się na moich znajomych Marshallu i Lilly.
He hates olives, she loves them.
start learning
On nienawidzi oliwek, ona je kocha.
In a weird way, that's what makes them such a great couple.
start learning
To właśnie z nich czyni wspaniałą parę.
Perfect balance.
start learning
Doskonała równowaga.
You know, I've had a jar of olives just sitting in my fridge forever.
start learning
Wiesz, mam słoik oliwek w swojej lodówce od niepamiętnych czasów.
I could take 'em off your hands.
start learning
Mogę je wziąść.
They're all yours.
start learning
Są twoje.
It's only the break of 10:30.
start learning
Jest dopiero 10:30.
What happened?
start learning
Co się stało?
I gotta get one of those blue French horns for over my fireplace.
start learning
Muszę mieć jedną z tych niebieskich, francuskich trąbek nad moim kominkiem.
Come on. No purple tuba?
start learning
Daj spokój. A purpurowa tuba?
It's a Smurf penis or no dice.
start learning
Penis smerfa albo nic.
We got a jumper.
start learning
Mamy skoczka.
Some crazy guy on the Manhattan Bridge.
start learning
Jakiś szalony gość na moście.
Come on. You're coverin' it!
start learning
Szybko. Musisz się tym zająć!
I had a really great time tonight.
start learning
Świetnie się dzisiaj bawiłam.
So?! Did you kiss her?
start learning
Więc?! Pocałowałeś ją?
No. The moment wasn't right.
start learning
Nie. Moment nie był najlepszy.
Look, this woman could actually be my future wife.
start learning
Zrozum, ta kobieta mogłaby właściwie być moją przyszłą żoną.
I want our first kiss to be amazing.
start learning
Chcę, żeby nasz pierwszy pocałunek był niesamowity.
Aw, Ted, that is so sweet.
start learning
Ted, to takie słodkie.
So you chickened out like a little bitch.
start learning
więc stchórzyłeś jak mała suka.
What? I did not chicken out.
start learning
Co? Nie stchórzyłem.
I don't need to take first kiss advice from some pirate
start learning
Nie potrzebuję rad na temat pierwszego pocałunku od jakiegoś pirata,
who hasn't been single since the first week of college.
start learning
który nie był samotny od pierwszego tygodnia szkoły.
Anyone who's single would tell you the same thing,
start learning
Każdy samotny powiedziałby ci to samo,
even the dumbest single person alive.
start learning
nawet najgłupsza samotna osoba.
And if you don't believe me, call him.
start learning
I jeżeli mi nie wierzysz, zadzwoń do niej.
Hey, loser.
start learning
Cześć, frajerze.
I need your opinion on something.
start learning
Posłuchaj, potrzebuję twojej porady.
Okay, meet me at the bar in 15 minutes.
start learning
Dobra, spotkajmy się w barze za 15 minut.
And suit up!
start learning
I załóż garnitur!
So, these guys think I chickened out.
start learning
Więc, oni uważają, że stchórzyłem.
What do you think?
start learning
A ty, co myślisz?
I can't believe you're still not wearing a suit.
start learning
Wciąż nie mogę uwierzyć, że nie założyłeś garnituru.
She didn't even give me the signal.
start learning
Nawet nie dała mi sygnału.
What, is she gonna, she gonna bat her eyes ayou in Morse code?
start learning
Co, powinna... powinna ci mrugać oczami w alfabecie morsa?
No! You just kiss her!
start learning
Nie! Po prostu ją całujesz!
Not if you don't get the signal.
start learning
Nie, jeżeli nie dostałeś sygnału.
Did Marshall give me the signal?
start learning
Czy Marshall dał mi sygnał?
No! I didn't. I swear.
start learning
Nie! Nie dałem. Przysięgam
Oh, I should have kissed her.
start learning
Powinienem ją pocałować.
Well, maybe in a week when she gets back from Orlando.
start learning
Dobra, może za tydzień, kiedy wróci z Orlando.
A week? That's like a year in hot girl time.
start learning
Za tydzień? To jest jak rok dla tak gorącej dziewczyny.
She'll forget all about you.
start learning
Zapomni o tobie.
Mark my words... you will never see that one again.
start learning
Zapamiętaj moje słowa... nigdy nie zobaczysz już tej dziewczyny.
There she is.
start learning
Tam jest.
Ooh! She's cute.
start learning
Jest urocza.
Hey, Carl, turn it up.
start learning
Carl, podgłoś.
... persuaded him to reconsider.
start learning
przekonał go, by rozważyć to ponownie.
At which point, the man came down off the ledge,
start learning
W tym momencie skoczek /zrezygnował ze skoku,
giving this bizarre story a happy ending.
start learning
dając tej dziwacznej /historii szczęśliwe zakończenie.
- Reporting from Metro One News...
start learning
Mówiła dla Metro One News...
- Guy didn't jump.
start learning
Facet nie skoczył.
I'm gonna go kiss her.
start learning
Jadę ją pocałować.
As your future lawyer, I'm gonna advise you that's freakin' crazy.
start learning
Jako twój przyszły prawnik, chcę ci powiedzieć, że to jest szaleństwo.
I never do anything crazy.
start learning
Nigdy nie zrobiłem niczego zwariowanego.
I'm always waiting for the moment, planning the moment.
start learning
Zawsze czekałem na właściwy moment, wszystko planowałem.
Well, she's leaving tomorrow.
start learning
Ona jutro wyjeżdża.
This may be the only moment I'm gonna get.
start learning
To jedyny moment, jaki mogę jeszcze mieć.
I gotta do what that guy couldn't.
start learning
Mógłbym zrobić to, czego ten gość nie mógł.
I gotta take the leap!
start learning
Mógłbym skoczyć!
Okay, not a perfect metaphor,
start learning
No może to nie jest najlepsza metafora,
'cause for me it's fall in love and get married,
start learning
bo dla mnie oznacza to miłość i małżeństwo,
and for him it's... death.
start learning
a dla niego... śmierć.
Actually, that is a perfect metaphor.
start learning
Właściwie, to jest doskonała metafora.
By the way, did I congratulate you two?
start learning
Tak przy okazji, pogratulowałem wam obojgu?
- Word up.
start learning
Zbierać się.
- We're coming with you.
start learning
Idziemy z tobą.
All right, but under one condition.
start learning
Dobra, ale pod jednym warunkiem.
Look at you, you beautiful bastard. You suited up!
start learning
Spójrz na siebie, ty piękny gnojku. Założyłeś garnitur!
This is totally going in my blog!
start learning
To się nadaje na mojego bloga!
Uh, pull over right here.
start learning
Zatrzymaj samochód. Zatrzymaj się tam.
I gotta do something.
start learning
Muszę coś wziąć.
Everybody brings flowers.
start learning
Każdy przynosi kwiaty.
Moment of truth.
start learning
Chwila prawdy.
Wish me luck.
start learning
Życzcie mi szczęścia.
Ted's gonna get it on with a TV reporter.
start learning
Ted zrobi to z reporterką TV.
"This just in." Okay.
start learning
"Po prostu zrób to". Dobra.
Kiss the crap outta that girl!
start learning
Pocałuj w końcu tą dziewczynę!
Marshall, remember this night.
start learning
Marshall, zapamiętaj tą noc.
When you're the best man at our wedding and you give a speech,
start learning
Kiedy będziesz drużbą na naszym ślubie i będziesz wygłaszał mowę,
you're gonna tell this story.
start learning
opowiedz wszystkim tą historyjkę.
Why does he get to be the best man?
start learning
Dlaczego on ma być drużbą?
I'm your best friend!
start learning
To ja jestem twoim najlepszym przyjacielem!
As I walked up to that door, a million thoughts raced through my mind.
start learning
Kiedy szedłem w stronę drzwi, /milion myśli chodziło mi po głowie.
Unfortunately, one particular thought did not.
start learning
Niestety, jedna konkretna - nie.
- Get back in there!
start learning
- Wracaj tam!
Ranjit, you must have done it with a Lebanese girl?
start learning
Ranjit, robiłeś to już z libańską dziewczyną?
Okay, that's my Barney limit.
start learning
limit wyczerpany.
I'm gonna see if that bodega has a bathroom.
start learning
Muszę skorzystać z łazienki.
Actually, I'm from Bangladesh.
start learning
Właściwie jestem z Bangladeszu.
The women hot there?
start learning
Kobiety są tam gorące?
Here's a picture of my wife.
start learning
To jest zdjęcie mojej żony.
A simple "no" would have sufficed.
start learning
Wystarczyłoby zwykłe "nie"...
She's lovely.
start learning
Jest urocza.
So, Ted, what brings you back to Brooklyn at 1:00 in the morning in a suit?
start learning
Ted, co cię sprowadza do Brooklinu o 1:00 nad ranem w garniturze?
I was just hoping to...
start learning
Miałem nadzieję...
get those olives...
start learning
wziąć te oliwki...
that you said I could have.
start learning
te, które powiedziałaś, że mogę wziąć.
Would you like those olives with some gin and vermouth?
start learning
Chciałbyś do tych oliwek trochę dżinu z wermutem?
Are you trying to get me drunk?
start learning
Próbujesz mnie upić?
For starters.
start learning
Na początek.
So, Marshall, this olive theory, based on you and Lilly?
start learning
Marshall, ta oliwkowa teoria opiera się na tobie i Lilly?
You hate olives.
start learning
Nienawidzisz oliwek.
Lilly loves 'em.
start learning
Lilly je kocha.
You can't stand 'em.
start learning
Ty nie możesz ich znieść.
Two weeks ago, Spanish bar on 79th street, dish of olives, you had some... what up?
start learning
Dwa tygodnie temu, w hiszpańskim barze na 79 ulicy. Było danie z oliwkami. Zjadłeś trochę...
You have to swear that this does not leave this cab.
start learning
Musisz przyrzec, że to pozostanie tylko miedzy nami w tej taksówce.
- I swear.
start learning
Przyrzekam.
On our first date, I ordered a Greek salad.
start learning
Na naszej pierwszej randce, zamówiłem grecką sałatę.
Lilly asked if she could have my olives.
start learning
Lily spytała, czy mogłaby dostać moje oliwki.
- I said, "Sure. I hate olives."
start learning
Powiedziałem: "Jasne. Nienawidzę oliwek."
- But, you like olives.
start learning
Ale lubisz oliwki.
Well, I was 18, okay?
start learning
Miałem wtedy osiemnaście lat.
I was a virgin.
start learning
Byłem prawiczkiem.
Been waitin' my whole life for a pretty girl to want my olives.
start learning
Czekałem całe swoje życie na piękną dziewczynę, która zechce moje oliwki.
Marshall, I'm gonna give you an early wedding present.
start learning
Marshall, dam ci radę zanim się ożenisz.
Don't get married.
start learning
Nie żeń się.
I think I like your olive theory.
start learning
Chyba podoba mi się twoja oliwkowa teoria
I think I like your new French horn.
start learning
Chyba podoba mi się twoja nowa francuzka trąbka.
I think I like your nose.
start learning
Chyba podoba mi się twój nos.
I think I'm in love with you.
start learning
Chyba się w tobie zakochałem.
Come on, man, you said your stomach's been hurting, right?
start learning
Daj spokój stary, powiedziałeś, że twój żołądek cierpi, prawda?
You know what that is.
start learning
Wiesz jak to jest.
Hunger.
start learning
Być spragnionym.
You're hungry for experience.
start learning
Jesteś spragniony nowych doświadczeń.
Hungry for something new.
start learning
Spragniony czegoś nowego.
Hungry for olives.
start learning
Spragniony oliwek.
But you're too scared to do anything about it.
start learning
Ale jesteś za bardzo wystraszony, żeby coś z tym zrobić.
Yeah, I'm scared, okay?
start learning
Tak, jestem przerażony.;
But, when I think of spending the rest of my life with Lilly...
start learning
Ale kiedy myślę o spędzeniu reszty życia z Lily...
committing, forever, no other women...
start learning
zaangażowanie, wieczność, brak innych kobiet...
doesn't scare me at all.
start learning
to mnie nie przeraża.
I'm marrying that girl.
start learning
Poślubię tą dziewczynę.
Lilly, I like olives.
start learning
Lily, lubię oliwki.
We'll make it work.
start learning
Popracujemy nad tym.
So, Orlando.
start learning
Więc, Orlando.
You gonna hit Disneyworld?
start learning
Chcesz zwiedzić Disneyworld?
You love me?!
start learning
Kochasz mnie?!
I-I-I can't believe I said that.
start learning
Nie mogę uwierzyć, że to powiedziałem.
Why did I say that?
start learning
Dlaczego to powiedziałem?
Who says that?
start learning
Kto to powiedział?
I should just go.
start learning
Powinienem już iść.
Hold on.
start learning
Stój.
Wait a minute.
start learning
Zaczekaj chwilę.
Promised you these.
start learning
Obiecałam ci to.
Thanks. I love you.
start learning
Dzięki. Kocham cię.
What is wrong with me?
start learning
Co się ze mną dzieje?
Why are we still sitting here?
start learning
Dlaczego wciąż tu jesteśmy?
Let's go. We can still make last call.
start learning
Jedziemy. Możemy coś jeszcze zrobić.
What do you say, Lil?
start learning
Co powiesz, Lil?
Yo-ho-ho and a bottle of rum?
start learning
Yo-ho-ho i butelka rumu?
'Cause you're a pirate.
start learning
Bawisz się w pirata.
Okay, eye patch, gone.
start learning
Dobra, ściągam to.
And we can't just abandon Ted.
start learning
Nie możemy tak zostawić Teda.
If it doesn't go well up there, he's gonna need some support.
start learning
Jeżeli nie pójdzie mu zbyt dobrze będzie potrzebował wsparcia.
It's been, like, 20 minutes.
start learning
Jest tam jakieś 20 minut.
You think they're doin' it in front of the dogs?
start learning
- Myślisz, że to robią przy psach?
Hey, there was a girl in college, she had this golden retriever...
start learning
Była taka dziewczyna w szkole, miała tego złotego retrivera...
Okay, we can go to the bar.
start learning
Dobra, możemy jechać do baru.
Just stop talking.
start learning
Tylko przestań gadać.
Hit it, Ranjit.
start learning
Dalej Ranjit.
So, when you tell this story to your friends,
start learning
Więc, kiedy będziesz opowiadać tą historię swoim znajomym,
could you avoid the word "psycho?"
start learning
możesz nie używać słowa "psychopata"?
I'd prefer. "eccentric."
start learning
Wolałbym "ekscentryczny".
Good night... psycho.
start learning
Dobranoc... psychopato.
Um, how do I get to the F train?
start learning
Jak dojść do metra?
Oh, um, two blocks that way and take a right.
start learning
Dwie przecznice w tamtą stronę i w prawo.
You know what?
start learning
Wiesz co?
I'm done being single.
start learning
Mam już dość bycia samotnym.
I'm not good at it.
start learning
Nie jestem w tym dobry.
Look, obviously, you can't tell a woman you just met you love her.
start learning
Oczywiście nie możesz powiedzieć kobiecie, którą dopiero spotkałeś, że ją kochasz.
But... it sucks that you can't.
start learning
Ale... to jest do kitu, że nie możesz.
I'll tell you something, though.
start learning
Powiem ci coś.
If a woman... not you, just some hypothetical woman...
start learning
Jeżeli kobieta... nie ty, jakaś tam hipotetyczna kobieta...
were to bear with me through all this,
start learning
zaakceptowałaby to,
I think I'd make a damn good husband.
start learning
myślę, że byłbym strasznie dobrym mężem.
Because, that's the stuff I'd be good at,
start learning
Ponieważ w tym byłbym dobry.
stuff like making her laugh and being a good father.
start learning
W rozśmieszaniu i byciu dobrym ojcem...
And walking her five hypothetical dogs.
start learning
I w wyprowadzaniu jej hipotetycznych 5 psów.
Being a good kisser.
start learning
Dobrze też całuję.
Everyone thinks they're a good kisser.
start learning
Każdy myśli, że dobrze całuje.
Oh, I've got references.
start learning
Mam referencje.
Good night, Ted.
start learning
Dobranoc, Ted.
And I'm a good handshaker.
start learning
I jestem dobry w uściskach dłoni.
That's a pretty great handshake.
start learning
To bardzo dobry uścisk dłoni.
And that was it.
start learning
I to wszystko.
I'll probably never see her again.
start learning
Prawdopodobnie nigdy więcej jej nie zobaczę.
That was the signal.
start learning
To był sygnał.
That long, lingering handshake?
start learning
Tak długi uścisk dłoni?
You should have kissed her.
start learning
Powinieneś ją pocałować.
There's no such thing as "the signal."
start learning
To mogło nie wyglądać na "sygnał".
But, yeah, that was the signal.
start learning
Ale tak, to był sygnał.
Ah, Carl, thank you.
start learning
Ah, Carl, dziękuję.
Something I gotta do.
start learning
Muszę coś zrobić.
By the way, you should have kissed her.
start learning
Tak przy okazji, powinieneś ją pocałować.
Carl! You guys weren't there.
start learning
Nie było was tam.
I am so turned on right now.
start learning
Ależ jestem teraz nakręcona!
Guys, trust me.
start learning
Chłopaki, zaufajcie mi.
I've seen the signal.
start learning
Wiem i byłem tam.
That was not the signal.
start learning
To nie był sygnał.
Yeah, Ted, we're not on you anymore.
start learning
Ted, nie musisz tego powtarzać.
To one hell of a night!
start learning
Za piekielną noc!
I asked her about it years later.
start learning
/Zapytałem ją o to rok później.
And, yeah, that was the signal.
start learning
/I tak, to był sygnał.
I could have kissed her.
start learning
/Mogłem ją pocałować.
But that's the funny thing about destiny.
start learning
Ale to jest właśnie zabawne.
It happens whether you plan it or not.
start learning
Tak się właśnie dzieje, czy to planujesz, czy nie.
I mean, I never thought I'd see that girl again,
start learning
Nigdy nie myślałem, że zobaczę jeszcze tą dziewczynę,

You must sign in to write a comment