Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 124 a 130

 0    42 flashcards    josehbaltazar
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Levar a mal a alguém
start learning
En vouloir à quelqu'un
Você não me respondeu, mas não lhe levo a mal.
start learning
Vous ne m'avez pas répondu, mais je ne vous en veux pas.
Não lhe levo a mal por isso.
start learning
Je ne lui en veux pas pour cela.
Não me leve a mal se não for visitá-lo.
start learning
Ne m'en veuillez pas si je ne vais pas vous rendre visite.
Levar alguém a fazer qualquer coisa
start learning
Amener (pousser) quelqu'un à faire quelque chose
Esta atitude é que me levou a zangar-me com ele.
start learning
C'est cette attitude qui m'a amené (qui m'a poussé) à me fâcher avec lui.
Os seus amigos levaram-no a renunciar à sua ideia.
start learning
Ses amis l'ont amené à renoncer à son idée.
Foi este professor que me levou a exame.
start learning
C'est ce professeur qui m'a présenté à l'examen.
Levar (consigo) uma pessoa
start learning
Emmener une personne
No Verão, costumo levar a minha família à praia.
start learning
En été, j'ai l'habitude d'emmener ma famille à la plage.
Levei-a comigo ao teatro.
start learning
Je l'ai emmenée (avec moi) au théâtre.
Levar (consigo) uma coisa
Levar: quando se trata de uma coisa que costumamos trazer sobre nós ou connosco (bengala, luvas, sobretudo)
start learning
emporter une chose
porter
É melhor levar o guarda-chuva.
start learning
Il vaut mieux emporter votre parapluie.
Leva muito dinheiro consigo?
start learning
Emportez-vous beaucoup d'argent?
Nunca levo chapéu.
start learning
Je ne porte jamais de chapeau.
Levava um vestido azul.
start learning
Elle portait une robe bleue.
Levar tempo
start learning
prendre (demander) du temps
Este trabalho há-de levar muito tempo.
start learning
Ce travail demandera (prendra) beaucoup de temps.
Levar (gastar tempo)
start learning
mettre
Levei uma hora para fazer esta viagem.
start learning
J'ai mis une heure pour faire ce voyage.
O carro elétrico levou meia hora...
start learning
Le tramway a mis une demi-heure...
Quanto tempo leva para ir de Lisboa ao Porto, por caminho de ferro?
start learning
Combien met-on pour aller de Lisbonne à Porto en chemin de fer?
Levar (dinheiro, um preço, honorários)
start learning
prendre
Quanto me leva por fazer este trabalho?
start learning
Combien me prenez-vous pour ce travail?
Quanto lhe levou por esta operação?
start learning
Combien vous a-t-il pris pour cette opération?
É um bom médico, mas costuma levar muito caro.
start learning
C'est un bon médecin mais il prend généralement très cher.
Levar uma vida
start learning
Mener une vie (une existence)
Este rapaz leva uma vida desgraçada.
start learning
Ce garçon mène une vie lamentable.
Sempre levaram uma vida muito feliz.
start learning
Ils ont toujours mené une existence très heureuse.
É preciso saber lidar com ele.
start learning
Il faut savoir le prendre.
Ele lida com muita gente.
start learning
Il fréquente beaucoup de monde.
Ligar importância a
start learning
attacher de l'importance à
Não deve ligar nenhuma importância às palavras dele.
start learning
Vous ne devez attacher aucune importance à ses paroles.
Ela não me liga nenhuma (importância).
start learning
Elle ne fait attention à moi.
Magoar, no sentido físico
start learning
faire mal
Estes sapatos magoam-me.
start learning
Ces souliers me font mal.
Cuidado, você está a magoar-me!
start learning
Attention, vous me faites mal!
Magoar, no sentido moral, ofender ou causar mágoa
start learning
blesser, faire de la peine
A sua morte causou-me profunda mágoa.
start learning
Sa mort nous a causé beaucoup de chagrin
As suas palavras magoaram-me muito.
start learning
Vos paroles m'ont profondément blessé (m'ont fait beaucoup de peine).
Prejudicar
start learning
faire du mal
O seu mau génio tem-no prejudicado muito.
start learning
Son mauvais caractère lui a fait beaucoup de mal (lui a fait beaucoup de tort)

You must sign in to write a comment