British Slang Expressions

5  1    80 flashcards    lenka1
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
(the old) Bill
If he shows up here again we'll call the old Bill.
start learning
policja, gliny
Jeśli on znowu się tu pojawi, zadzwonimy po gliny.
accidentally-on-purpose
I'm tired of your accidentally-on purpose stunts!
start learning
coś zrobionego celowo, ale tak, by wyglądało na przypadek
Mam dość twoich „przypadkowych” numerów!
ace
This song is ace, I abolutely love it!
start learning
doskonały, niezrównany, świetny
Ta piosenka jest świetna, uwielbiam ją!
aks, axe
Go on! Aks me if I'm bovvered!
start learning
pytać (odpowiednik standardowego 'ask')
Dalej! Zapytaj, czy mnie to w ogóle obchodzi!
all over the shop / the gaff / the place
The rehearsal went completely wrong, it was all over the shop.
start learning
zdezorganizowany, chaotyczny
Próba poszła bardzo źle, zapanował straszny chaos.
allow it
Allow it, man. Don't bother on my account.
start learning
daj sobie z tym spokój
Daj spokój, stary. Nie rób sobie kłopotu przeze mnie.
alright!
Alright, mate!
start learning
używane jako przywitanie
Się masz stary!
arse
Move your sorry arse and let's go!
start learning
tyłek, dupa (wulg., odpowiednik amerykańskiego 'ass')
Rusz dupę i idziemy!
barmy
My neigbour is as barmy as they come.
start learning
szurnięty, szalony
Mój sąsiad jest kompletnie szurniety.
bevvy
I've had a tough day, I could murder a bevvy.
start learning
napój alkoholowy (skrót od 'beverage' = napój)
Miałem ciężki dzień, muszę się napić.
bird
Look at that bird, man! She's fit!
start learning
dziewczyna, laska (może zostać odebrane jako obraźliwe)
Stary, patrz na tą laskę! Niezła jest!
blimey!
Blimey! I can't believe what I've just seen!
start learning
o rety!
Rety! Nie wierzę w to, co właśnie zobaczyłem!
blow a fuse
Relax! There's no need to blow a fuse.
start learning
wściec się
Wyluzuj! Nie ma co się wściekać.
Bob's your uncle!
You simply put it in the microwave and Bob's you uncle!
start learning
Raz-dwa i po wszystkim!
Po prostu wkładasz to do mikrofalówki, raz-dwa i gotowe!
bollocks
This is complete and utter bollocks! Totally untrue!
start learning
1. jaja (wulg.) 2. bzdury, pierdoły
Co za brednie! Zupełna nieprawda!
brolly
Don't forget your brolly, it's going to rain.
start learning
parasol
Nie zapomnij o parasolu, będzie padać.
bugger
You stupid little bugger!
start learning
1. szlag by to trafił, 2. wulgarne określenie osoby lub rzeczy
Ty głupi gnojku!
chap
That Patrick is a nice chap.
start learning
facet, chłop
Miły gość z tego Patryka.
chav
That lad is such a chav, look at the bling on him!
start learning
~dresiarz
Ale dresiarz z tego chłopaka! Spójrz na jego błyskotki!
cheers!
Cheers, mate!
start learning
1. dzięki!, 2. cześć! (na pożegnanie)
Dzięki, stary!
chip
There are too many cops sniffing round here, we'd beter chip.
start learning
odejść, zmyć się
Za wielu gliniarzy się tu kręci, lepiej stąd spadajmy.
chuffed
I'm well chuffed at the result.
start learning
zadowolony, szczęśliwy
Jestem bardzo zadowolony z rezultatu
do me a favour / do me a lemon!
You're not saying you need my motor again, are you? Do me a lemon!
start learning
chyba żartujesz / proszę cię!
Chyba nie chcesz powiedzieć, że znowu potrzebny ci mój motor? Proszę cię!
done up like a dog's dinner
Jenny's done up like a dog's dinner today.
start learning
wystroić się jak stróż na Boże Ciało
Jenny odstawiła się dziś jak stróż na Boże Ciało.
fancy (someone)
I fancied that girl like mad.
start learning
podobać się
Strasznie mi się podobała ta dziewczyna.
fit
She is one fit bird!
start learning
atrakcyjny, pociągający (o osobie)
Niezła z niej laska!
gaff
My gaff is just round the corner.
start learning
chata, miejsce zamieszkania
Moja chata jest za rogiem
geezer
Who is that geezer in the blue tracksuit?
start learning
facet, chłop (w podeszłym wieku)
Kim jest ten facet w niebieskim dresie?
git
That little git is asking for trouble!
start learning
gnojek
Ten mały gnojek sam się prosi o kłopoty!
gobsmacked
Bill was gobsmacked when he saw what was happenning.
start learning
zszokowany, zdziwiony
Bill zatkało kiedy zobaczył co się stało.
hunky-dory
A: 'How are things?” B: 'Hunky-dory!'
start learning
wspaniały, bez problemów
A: „Jak ci się wiedzie?” B: „Wspaniale!”
jiffy
I'll be back in a jiffy.
start learning
sekundka, momencik
Za momencik wrócę.
jolly
That is jolly kind of you!
start learning
bardzo, strasznie
To bardzo miło z twojej strony!
kerfuffle
I heard the sounds of kerfuffle from the street.
start learning
zamieszanie, zamęt
Słyszałem z ulicy odgłosy zamieszania.
kip
I'm tired, I need to get some kip.
start learning
drzemka, sen
Jestem zmęczony, muszę się zdrzemnąć.
knackered
He was so knackered that he went straight to bed.
start learning
wykończony, wycieńczony
Był tak wykończony, że poszedł prosto do łózka.
lad
He's a bit of a lad!
start learning
1. chłopak 2. chłop z ikrą
Niezły z niego numer!
lolly
I need some lolly, have you got a tenner on you?
start learning
forsa
Potrzebuję forsy, masz przy sobie 10 funtów?
loony-bin
Goa is a loony-bin full of hippies.
start learning
wariatkowo
Goa to wariatkowo pełne hipisów.
mate
Alright mate! What's up?
start learning
kumpel
Cześć stary! Co słychać?
missus
I'm waiting for my missus.
start learning
żona, stara
Czekam na żonę.
mug
What an ugly mug she has!
start learning
1. frajer, 2. gęba
Ależ ona ma wstrętną gębę!
mutton dressed as lamb
She shouldn't wear this dress. She looks like mutton dressed as lamb.
start learning
z tyłu liceum, z przodu muzeum
Nie powinna nosić tej sukienki. To nie pasuje do jej wieku.
naff
How can you listen to this sort of music? It's so naff!
start learning
tandetny, bezguście
Jak możesz słuchać takiej muzyki? To tandeta!
nan
I'm going to my nun's for tea.
start learning
babcia
Idę do babci na podwieczorek.
nasty piece of work
I don't like Tom, he's a thoroughly nasty piece of work.
start learning
wstrętny, podły człowiek
Nie lubię Toma, jest naprawdę podły.
nick
He got nicked for peddling dope.
start learning
1. ukraść, rąbnąć, 2. przyskrzynić, przymknąć
Przymknęli go za rozprowadzanie narkotyków.
noggin
Next time use your noggin and think!
start learning
głowa, mózgownica
Następnym razem użyj mózgownicy i pomyśl!
nosh
Let's have a quick nosh.
start learning
żarcie
Wrzućmy coś na ząb.
not to give a monkey's / a toss
I don't give a monkey's if he comes or not.
start learning
nie dbać o coś
Guzik mnie obchodzi czy on przyjdzie, czy nie.
off one's box / rocker / trolly
Last night I was so off my box I didn't recognize my own wife.
start learning
1. szalony, zwariowany 2. pijany, naćpany, etc.
Wczoraj byłem tak nastukany, że nie poznałem własnej żony.
offy
I'll pop to the offy to stock up on beer.
start learning
sklep monopolowy (skrót od 'off-licence')
Wyskoczę do monopolowego uzupełnić zapas piwa.
paddy
He got into a paddy again.
start learning
atak szału
Znów ma ataku szału.
parky
It's a bit parky today, isn't it?
start learning
chłodny, zimny (o pogodzie)
Zimno dziś, prawda?
peckish
I feel a bit peckish.
start learning
mający ochotę na małą przekąskę
Mam ochotę na małe co nieco.
pillock
You silly pillock! What did you do that for?
start learning
tuman, jełop
Ty tumanie! Po co to zrobiłeś?
ponce
Stop behaving like a ponce!
start learning
1. pedał, ciota, 2. alfons
Nie zachowuj się jak ciota!
quid
Be a darling and lend us 20 quid, will you?
start learning
funt, funty
Bądź tak uprzejmy i pożycz mi 20 funtów, dobrze?
readies
I'm low on readies.
start learning
kasa, gotówka
Mam mało gotówki.
rozzer
Here come the rozzers!
start learning
gliniarz
Idą gliny!
ruddy
That ruddy car won't start again!
start learning
cholerny (łagodniejsza forma słowa 'bloody')
Cholerny samochód znowu nie chce zapalić!
rumpy-pumpy
Fancy a bit of rumpy-pumpy, dear?
start learning
bara-bara
Masz ochotę na małe bara-bara, kochanie?
safe
Oh, there he is. Safe, man!
start learning
1. super, ekstra 2. powitanie
O, to on. Się masz stary!
skirt
He's always chasing skirt.
start learning
młoda laseczka
Wiecznie ugania się za laskami.
jammy
They were so jammy, they scored in the last minute.
start learning
szczęśliwy, mający fuska
Mieli fuksa, strzelili gola w ostatniej minucie.
prat
My boss is a prat.
start learning
kretyn, idiota
Mój szef to kretyn.
sod off!
Sod off! I don't have time right now.
start learning
spadaj! Odczep się!
Spadaj! Nie mam teraz czasu.
shag
She hasn't had a shag for ages.
start learning
1. stosunek seksualny 2. uprawiać seks
Od miesięcy nie uprawiała seksu.
bloody
What the bloody hell is he doing, that bloody idiot?
start learning
cholerny, pieprzony
Co on do ciężkiego licha robi, pieprzony idiota?
skive
Stop skiving and get bac to work!
start learning
migać się od czegoś, leserować
Przestań się obijać i wracaj do pracy!
smashing
That was a smashing gig!
start learning
fantastyczny, kapitalny
To był fantastyczny koncert!
ta!
A: 'There you go.' B: 'Ta.'
start learning
dzięki!
A: „Proszę bardzo.” B: „Dzięki.”
to take the mickey out of someone
Stop taking the mickey out of me!
start learning
żartować sobie z kogoś
Przestań sobie ze mnie żartować
telly
What's on the telly tonight?
start learning
telewizja
Co dziś wieczorem dają w telewizji?
tenner
It cost me a tenner.
start learning
Banknot dziesięciofuntowy, dycha
Dałem za to dychę
to throw a wobbly
He threw a wobbly when he found his wife in bed with another bloke.
start learning
wpaść w histerię, dostać szału
Wściekł się, gdy zastał żonę w łóżku z innym facetem.
top totty
She's a top totty!
start learning
bardzo atrakcyjna dziewczyna, laska
Ale z niej laska!
up the duff
She's up the duff and really confused right now.
start learning
w ciąży (zazwyczaj nieplanowanej)
Jest w ciąży i nie wie co ma teraz zrobić.
vibe
What was the vibe like at the party?
start learning
atmosfera
Jaka atmosfera panowała na imprezie?
wino
Are you calling my dad a wino?
start learning
pijaczek, żul
Nazywasz mojego tatę żulem?

You must sign in to write a comment