Question |
Answer |
start learning
|
|
Extrême étonnement qui laisse sans réaction et comme paralysé | osłupienie
|
|
|
... les ordres pouvaient, EN AVAL, sauter les échelons hiérarchiques. [7] start learning
|
|
dalej? nie mogłam nic znaleźć
|
|
|
... l'ascenseur me CRACHA au dernier étage... [7] start learning
|
|
Rejeter quelque chose à l'extérieur, le jeter, lancer | wypluć
|
|
|
La fenêtre, au bord du hall, m'aspira comme l'eût fait LE HUBLOT brisé d'un avion. [7] start learning
|
|
Fenêtre munie d'un verre épais et pouvant fermer hermétiquement, aménagée dans la coque d'un navire ou d'un avion | okno z bardzo grubą szybą
|
|
|
... rien que la fascination pour le vide, par LA BAIE VITREE. [8] start learning
|
|
large ouverture en glace dans les immeubles modernes | wykusz
|
|
|
Une voix RAUQUE finit par pronnoncer mon nom... [8] start learning
|
|
Se dit d'une voix rude, âpre et comme enrouée | zachrypnięty
|
|
|
Je passai les heures qui suivirent à rédiger des MISSIVES à ce joueur de golf. [11] start learning
|
|
Tout écrit que l'on envoie à quelqu'un; lettre | list
|
|
|
Toujours, quand je repense à Fubuki, je revois L'ARC NIPPON, plus grand qu'un homme. [13] start learning
|
|
Synonyme de japonais | japoński
|
|
|
Elle était svelte et gracieuse A RAVIR, malgré la raideur nipponne à laquelle elle devait sacrifier. [13] start learning
|
|
De façon admirable, remarquable |? niezwykle?
|
|
|
Je feuilletais docilement LES PAPERASSES qu'elle m'avait données à méditer. [14] start learning
|
|
Papiers, en particulier administratifs | papierki;p
|
|
|
Le soir, il eût fallu être MESQUINE pour songer qu'aucune des compétence pour lesquelles on m'avait engagée m'avait servi. [14] start learning
|
|
Qui manque de générosité, d'élévation, de largeur de vues | małostkowy
|
|
|
Son visage l'appartenait à "L'OEILET du vieux Japon"... [15] start learning
|
|
??? | jakies kółeczko, larousse podaje jeszcze jakies zioło... ;/
|
|
|
... depuis l'EMMENTHAL finlandais jusqu'à la soude singapourienne en passant par la fibre optique canadienne, le pneu français et le jute togolais, rien n'y échappait. [16] start learning
|
|
Variété de gruyère à pâte cuite, au lait entier de vache, se présentant en meules de grandes dimensions | Emmentaler?
|
|
|
Ils étaient PRODIGIEUSEMENT inintéressants, à l'exception de l; un d'entre eux, qui répertoriait les membres de la compagnie Yumimoto [...] [17] start learning
|
|
Au plus haut point, extrêmement | fantastycznie
|
|
|
Mais quand on a très faim un croûton de pain devient ALLÉCHANT: dans l'état de désoeuvrement d'inition où mon cerveau se trouvait, cette liste me parut croustillante comme un magazine à scandale. [17] start learning
|
|
Qui séduit, attire en flattant le goût, l'odorat ou par le plaisir qu'on en attend; attrayant | nęcący
|
|
|
Je pris ce rôle d'autant plus sérieux que c'était le seul qui m'était DÉVOLU. [18] start learning
|
|
Être réservé, destiné à quelqu'un | powierzony
|
|
|
Je servis chaque tasse avec une humilité APPUYÉE. [19] start learning
|
|
Particulièrement insistant, marqué, souligné | przykładny
|
|
|
La voix TONITRUNANTE de l'énorme monsieur Omochi cria... [19] start learning
|
|
Retentissant comme le tonnerre = Bruit de la foudre | grzmiący
|
|
|
Je vis monsieur Saito se lever d'un BOND, devenir livide et courir dans l'antre du viceprésident. [19] start learning
|
|
Saut que fait quelqu'un ou un animal grâce à une brusque détente des membres inférieurs ou postérieurs | wystrzelił w górę;p
|
|
|
Je vis monsieur Saito se lever d'un bond, devenir LIVIDE et courir dans l'antre du viceprésident. [19] start learning
|
|
Extrêmement pâle sous l'effet d'une émotion ou de la maladie | siny, blady
|
|
|
Je vis monsieur Saito se lever d'un bond, devenir livide et courir dans l'ANTRE du viceprésident. [19] start learning
|
|
Lieu obscur et mystérieux ou dangereux du fait de ceux qui le fréquentent ou l'habitent | jama
|
|
|
... depuis l'emmenthal finlandais jusqu'à la SOUDE singapourienne en passant par la fibre optique canadienne, le pneu français et le jute togolais, rien n'y échappait. [16] start learning
|
|
Hydroxyde de sodium NaOH | soda
|
|
|
... depuis l'emmenthal finlandais jusqu'à la soude singapourienne en passant par la fibre optique canadienne, le pneu français et le JUTE TOGOLAIS, rien n'y échappait. [16] start learning
|
|
Fibre textile extraite de la tige du corchorus (tiliacée). Étoffe faite avec cette fibre. // qui vient du Togo | juta togijska
|
|
|
Il me parla une colère qui le rendait BÈGUE. [20] start learning
|
|
Qui est atteint de bégaiement = Perturbation de l'élocution, caractérisée par l'hésitation, la répétition saccadée, la suspension pénible et même l'empêchement complet de la faculté d'articuler | jąkała
|
|
|
Vous avez crée une ambiance EXÉCRABLE dans la réunion de ce matin. [20] start learning
|
|
Qui est odieux, épouvantable, qui provoque l'aversion, Qui est très mauvais; affreux | ohydny, straszny
|
|
|
Je restai longtemps PROSTRÉE, à me demander quelle attitude adopter. [22]è start learning
|
|
Être dans un état de prostration = État d'accablement profond, d'abattement physique et psychique | przybity
|
|
|
Partir après si peu de temps m'eût couverte d'OPPROBRE, à leurs yeyx comme aux miens. [22] start learning
|
|
Réprobation publique qui s'attache à des actions jugées condamnables | hańba
|
|
|
Je sondai mon cerveau à la recherche d'une couche géologique PROPICE à l'amnésie. [23] start learning
|
|
Qui est particulièrement bon, favorable à quelqu'un, à quelque chose, Qui convient parfaitement dans les circonstances actuelle | odpowiedni
|
|
|
Y avait-il des oubliettes dans ma FORTERESSE neuronale? [23] start learning
|
|
Ce qui protège, défend avec force quelque chose ou quelqu'un; ce qui résiste à l'action, aux courants extérieurs; rempart, citadelle | forteca
|
|
|
Hélas, l'édifice comportait des points forts et des points faibles, des ÉCHAUGUETTES et des fissures, des trous et des douves, mais rien qui permît d'y ensevelir une langue que j'entendais sans cesse. [23] start learning
|
|
Guérite de guet généralement placée en surplomb sur une muraille fortifiée, une tour, etc. | wieżyczka strażnicza
|
|
|
Hélas, l'édifice comportait des points forts et des points faibles, des échauguettes et des FISSURES, des trous et des douves, mais rien qui permît d'y ensevelir une langue que j'entendais sans cesse. [23] start learning
|
|
Rupture, point faible dans ce qui devrait former un tout cohérent, solide, homogène | szczelina
|
|
|
Hélas, l'édifice comportait des points forts et des points faibles, des échauguettes et des fissures, des trous et des DOUVES, mais rien qui permît d'y ensevelir une langue que j'entendais sans cesse. [23] start learning
|
|
Large fossé destiné à être rempli d'eau et entourant un château | fosa
|
|
|
Hélas, l'édifice comportait des points forts et des points faibles, des échauguettes et des fissures, des trous et des douves, mais rien qui permît d'y ENSEVELIR une langue que j'entendais sans cesse. [23] start learning
|
|
Faire disparaître quelque chose, quelqu'un sous quelque chose, le recouvrir entièrement | pogrzebać
|
|
|
Si le langage était une forêt, m'était-il possible de cacher, derrière les hêtres français, les tilleuls anglais, les chênes latins et les oliviers grecs, l'immensité des CRYPTOMÈRES nippons, qui en l'occurence eussent été bien nommés? [23] start learning
|
|
wygląda na to, ze jakies drzewka, ale ani larousse ani co gorsza wikipedia nie jest w stanie podać definicji ani wyjaśnić o co chodzi ;/
|
|
|
Fut-ce pour cette raison qu'à cet instant je posai sur elle des yeux DÉSEMPARÉS? [23] start learning
|
|
Perdu, ne savant plus quel parti prendre, comment se tirer d'affaire; être déconcerté | zagubione
|
|
|
C'est un SALAUD et un imbécile. [24] start learning
|
|
Homme méprisable, qui agit de manière déloyale | łajdak
|
|
|
Il eût été inconcevable, EN AMONT, de sauter même un seul échelon hiérarchique - à fortiori d'en sauter autant. [25] start learning
|
|
En adoptant une direction contre le courrant | pod prąd
|
|
|
Il eût été inconcevable, en amont, de sauter même un seul échelon hiérarchique - À FORTIORI d'en sauter autant. [25] start learning
|
|
À plus forte raison, de plus | tym bardziej
|
|
|
Je pouvais non seulement identifier les moindres des employés, mais aussi profiter de ma tâche pour, LE CAS ÉCHÉANT, leur souhaiter un excellent anniversaire, à eux ou à leur épouse ou progéniture. [28] start learning
|
|
à l'occasion; si le cas se présente | przy okazji, kiedy nadzrzała się okazja
|
|
|
Acec un sourire et une COURBETTE je disais: Voisi votre courier, monsieur Shirani. [28] start learning
|
|
Révérence obséquieuse, salut exagéré et répété | uniżony ukłon
|
|
|
Avec mon chariot, qui me donnait une CONTENANCE agréable, je ne cessais d'emprunter l'ascenseur. [28] start learning
|
|
Une attitude, un comportement susceptibles de masquer son trouble, sa timidité |?
|
|
|
La ville était si loin en dessous de moi: avant que ne m'écrase sur le sol, il m'étiat LOISIBLE de regarder tant de choses. [29] start learning
|
|
permis de faire | wolno mi było
|
|
|
J'eus une idée qui me parut lumineuse à ma naïveté: au cours de mes DÉAMBULATIONS à travers l'entreprise j'avais remarqué que chaque burreau comportait un calendrier... [30] start learning
|
|
Marche, promenade, au hasard, en divers sens | spacerów
|
|
|
Le matin, je passais dans chaque burreau et je déplaçais le petit cadre rouge jusqu'à la date IDOINE. [30] start learning
|
|
Familier et ironique. Qui convient exactement à la situation | właściwa
|
|
|
Peu à peu, les membres de Yumimoto s'aperçurent de mon MANÈGE. [30] start learning
|
|
Manière habile voire retorse de se conduire, d'agir; agissements | sztuczka (w oryginale chodziło o ćwiczenia i sztuczki wykonywane na koniu)
|
|
|
Ils en conçurent une HILARITÉ grandissante. [30] start learning
|
|
Mouvement subit de gaieté; explosion de rires | wesołość
|
|
|
Puis je quittais les lieux du combat, l'air épuisé, avec des FIERTÉS sobres de guerrier victorieux, sous les banzaï des commemorateurs enchantés. [31] start learning
|
|
Sentiment d'orgueil, de satisfaction légitime de soi; ce qui fait concevoir ce sentiment | pycha
|
|
|
Puis je quittais les lieux du combat, l'air épuisé, avec des fiertés SOBRES de guerrier victorieux, sous les banzaï des commemorateurs enchantés. [32] start learning
|
|
Qui est marqué par la mesure, la modération | umiarkowany
|
|
|
Puis je quittais les lieux du combat, l'air épuisé, avec des fiertés sobres de guerrier victorieux, sous les BANZAÏ des commemorateurs enchantés. [32] start learning
|
|
|
|
|
Je m'attendais à reçevoir un savon magistral pour avoir FAIT LE PITRE. [32] start learning
|
|
faire le bouffon pour attirer l'attention | blaznować
|
|
|
Il me tendit un énorme LIASSE de pages au format A4. [32] start learning
|
|
Ensemble de papiers, de billets, d'actes de procédure, de documents réunis, groupés ou attachés | kupa papierów
|
|
|
Je compris que c'était mon CHÂTIMENT pour l'affichage des calendrier. [34] start learning
|
|
Peine, sévère en général, qui frappe un coupable, punit une faute | kara
|
|
|
Il était quinze heures quand j'étais arrivée à mon ERGASTULE. [34] start learning
|
|
À Rome, cachot, prison souterraine; local destiné au logement des esclaves de certaines grandes exploitations, aux troupes de gladiateurs | loch?
|
|
|
J'imaginais les forêts du Japon de mon enfance, ÉRABLES, cryptomères et ginkgos, rasées à seul fin de punir un être aussi insignifiant que moi. [35] start learning
|
|
Arbre forestier des régions tempérées, caractérisé par ses feuilles à 3 ou 5 pointes anguleuses et par son fruit à deux ailes | klon (drzewo)
|
|
|
Je le regardais COMME ON REGARDE LA MESSIE. [36] start learning
|
|
Dans le Nouveau Testament et la tradition chrétienne, Jésus-Christ | Mesjasz - patrzyłam jak na Mesjasza
|
|
|
En conséquence, je ressentis d'EMBLÉE pour monsieur Tenshi un dévouement sans bornes. [39] start learning
|
|
Du premier coup, dès le premier effort; aussitôt, d'entrée de jeu | od razu
|
|
|
En conséquence, je ressentis d'emblée pour monsieur Tenshi un DÉVOUEMENT sans bornes. [39] start learning
|
|
Action de se consacrer entièrement à quelqu'un, à quelque chose, se sacrifier | poświęcenie
|
|
|
Cela débutais par une étude de marché consommation du beurre chez les Nippons, évolution depuis 1950, évolution parallèle des troubles de santé liés à l'absorption excessive de graisse BUTYRIQUE. [40] start learning
|
|
Relatif à la matière grasse du lait | masłowy
|
|
|
Vous ne serez pas donc FROISSÉE si je m'attribue la paternité de votre rapport? [42] start learning
|
|
Heurter, blesser quelqu'un par un manque de tact | urażony
|
|
|
Il n'étais pas tenu d'avoir de tels égards pour le SOUS-FIFRE que j'étais. [42] start learning
|
|
Personne qui occupe un emploi secondaire | podwładny, pracownik niskiego stopnia
|
|
|
Bientôt, c'en serait fini des BRIMADES absurdes de monsieur Saito, de la photocopieuse et de l'interdiction de parler ma deuxième langue. [43] start learning
|
|
Vexation plus ou moins brutale ou plaisanterie imposée aux nouveaux par les anciens dans les régiments, certaines écoles, etc | poniżanie
|
|
|
Monsieur Tenshi et moi reçumes des hurlements INSENSÉS. [44] start learning
|
|
Qui n'est pas conforme au bon sens, à la raison, excessif | bezsensowny
|
|
|
Nous értions des TRAÎTRES, des nullités, des serpents, des fourbes et - sommet de l'injure - des individualistes. [44] start learning
|
|
Qui trahit quelqu'un, une cause, etc. | zdrajca
|
|
|
Nous étions des traîtres, des NULLITÉS, des serpents, des fourbes et - sommet de l'injure - des individualistes. [44] start learning
|
|
Personne insignifiante, sans compétence, sans mérite | nieważni
|
|
|
Nous értions des traîtres, des nullités, des serpents, des FOURBES et - sommet de l'injure - des individualistes. [44] start learning
|
|
Qui trompe avec une adresse perfide, sournoise | szelma
|
|
|
Nous értions des traîtres, des nullités, des serpents, des fourbes et - sommet de l'INJURE - des individualistes. [44] start learning
|
|
Parole qui blesse d'une manière grave et consciente, Action, procédé qui offense | obelgi
|
|
|
La forme expliquait de nombreux aspects de l'Histoire nippone: pour que ces cris odieux s'arrêtent, j'aurais été capable du pire - d'envahir la Mandchouries, de persécuter des milliers de Chinois, de me suicider au nom de l'Empereur, de jeter mon avion sur un CUIRASSÉ américain, peut-être même de travailler pour deux compagnies Youmimoto.[44] start learning
|
|
Pièce de l'armure qui protégeait le dos et la poitrine, Ce qui protège, défend | pancerz
|
|
|
Monsieur Tenchi était un homme intelligent et CONSCIENCIEUX. [44 start learning
|
|
Qui accomplit son travail avec conscience, application; scrupuleux, appliqué | skrupulatny
|
|
|
Il ne fallait pas que cet incident compromette l'avancement ULTÉRIEUR de mon ange gardien. [45] start learning
|
|
Qui intervient après quelque chose d'autre dans le temps | późniejszy
|
|
|
Je me jetai sous le FLOT grondant des gardiens. [45] start learning
|
|
Masse de choses, de personnes qui se déplacent ensemble | masa, fala
|
|
|
J'eus juste le temps de voir le regard EFFARÉ de mon compagnon d'infortune se tourner vers moi. [45] start learning
|
|
Manifestant une stupéfaction mêlée de peur | przerażony
|
|
|
C’est moi et moi seule qu’il faut CHÂTIER. [46] start learning
|
|
Infliger à quelqu'un une peine sévère, punir sévèremen | ukarać
|
|
|
Toute la MORTIFICATION du monde résonnait dans sa voix. [47] start learning
|
|
Pratiques ascétiques destinées à réprimer les tendances mauvaises ou dangereuses pour les soumettre à la volonté | umartwienie
|
|
|
Ce nouveau beurre allégé est sûrement CONVOITÉ par bien d’autres que nous. [47] start learning
|
|
Désiré ardemment | pożądany
|
|
|
Je reçus un coup de MASSUE sur la tête. [50] start learning
|
|
Bâton noueux qui servit d'arme contondante de l'Antiquité jusqu'au XVIe s. | buzdygan, maczuga
|
|
|
Vous vous trompez sur le compte de monsieur Saito: il est COINCÉ, complexé, un peu obtus, mais pas méchant. [51] start learning
|
|
Mis dans l'impossibilité de répondre, d'agir | zablokowany?
|
|
|
Vous vous trompez sur le compte de monsieur Saito: il est coincé, COMPLEXÉ, un peu obtus, mais pas méchant. [51] start learning
|
|
Se dit de quelqu'un qui souffre de complexes, qui est inhibé | zakompleksiony
|
|
|
Vous vous trompez sur le compte de monsieur Saito: il est coincé, complexé, un peu OBTUS, mais pas méchant. [51] start learning
|
|
Qui manque de pénétration, de finesse; borné | tępy
|
|
|
Tout à l’heure, vous avez parlé à monsieur Omochi, quand il nous ABREVAIT d’injures. [52] start learning
|
|
Répandre des idées dans un milieu, inonder quelqu'un de quelque chose, le lui donner à satiété | zasypywać
|
|
|
Elle PROFÉRAIT des phrases horribles avec un calme ingénu et affable. [54] start learning
|
|
Prononcer à haute et intelligible voix des paroles, en particulier quelque chose d'hostile | wypowiadać
|
|
|
Elle proférait des phrases horribles avec un calme INGÉNU et affable. [54] start learning
|
|
Qui laisse voir librement et naïvement ses sentiments | otwarcie
|
|
|
Elle proférait des phrases horribles avec un calme ingénu et AFFABLE. [54] start learning
|
|
Qui accueille aimablement les gens | grzecznie
|
|
|
Vous êtes très facile à CERNER. [55] start learning
|
|
Faire un cercle autour de quelque chose, l'entourer de toutes parts = blesser? | otoczyć = zranić?
|
|
|
En ce cas, vous comprenez mon INDIGNATION. [55] start learning
|
|
Sentiment de colère ou de révolte que provoque quelqu'un ou quelque chose | oburzenie
|
|
|
Vous avez BRIGUÉ une promotion à laquelle vous n’aviez aucun droit. [55] start learning
|
|
Chercher à obtenir un emploi en faisant acte de candidature | ubiegać się
|
|
|
Ma chance ne vous LÉSAIT en rien. [56] start learning
|
|
Faire tort à quelqu'un, à ses intérêts, leur porter atteinte | zagrażac
|
|
|
Vous ne supportez pas la chance des autres. C’est PUÉRIL! [56] start learning
|
|
Qui manque de sérieux, de maturité | dziecinne
|
|
|
Croyez-vous avoir le droit de me parler avec cette GROSSIÈRETÉ? [56] start learning
|
|
Manque d'éducation, de finesse, de goût | szortskośc
|
|
|
Le lendemain matin, quand j’arrivai à la compagnie Yumimoto, mademoiselle Mori m’annonça ma nouvelle AFFECTATION. [57] start learning
|
|
Action d'assigner un poste; ce poste lui-même | przydział, powołanie
|
|
|
Comptable, moi? pourquoi pas TRAPÉZISTE? [57] start learning
|
|
Acrobate spécialisé dans les exercices au trapèze | akrobata na trapezie
|
|
|
Quand les factures sont CONSIGNÉES et classées, vous les rangez dans ce tiroir-là. [58] start learning
|
|
Noter par écrit ce qu'on veut retenir ou transmettre, mettre dans un repertoire | zaksięgowane?
|
|
|
Je posais des questions à Foubuki qui me répondait avec une politesse AGACÉE. [58] start learning
|
|
Marqué d'un sentiment d'impatience, d'irritation, de gêne; énerveré | poirytowana
|
|
|
Mon cerveau n’avait jamais été aussi peu SOLLICITÉ de toute sa vie et découvrait une tranquilité extraordinaire. [59] start learning
|
|
Mettre en éveil, attirer, retenir l'intérêt de quelqu'un | nigdy tak mało od niego nie wymagałam jak teraz
|
|
|
Je me surprenais à penser que si je devais consacrer quarante années de mon existence à ce VOLUPTUEUX abrutissement, je n’y verrais pas d’inconvénient. [60] start learning
|
|
Qui recherche la volupté, les satisfactions raffinées | rozkoszny
|
|
|
Je me surprenais à penser que si je devais consacrer quarante années de mon existence à ce voluptueux ABRUTISSEMENT, je n’y verrais pas d’inconvénient. [60] start learning
|
|
Action d'abrutir, état de quelqu'un qui est abruti = Rendre quelqu'un stupide, incapable de réagir, de penser et de sentir | ogłupienie
|
|
|
Rien de mois intelligent, pourtant, que ma CERVELLE qui s’épanouissait dans la stupidité répétitive. [60] start learning
|
|
Substance cérébrale, considérée comme le siège des facultés intellectuelles | móżdżek
|
|
|
Rien de mois intelligent, pourtant, que ma cervelle qui S’ÉPANOUISSAIT dans la stupidité répétitive. [60] start learning
|
|
Manifester une joie pleine et sereine | radować się;p
|
|
|
J’étais VOUÉE aux ordres contemplatifs, je le savais à présent. [60] start learning
|
|
Désigner quelqu'un pour quelque chose, le prédestiner à quelque chose |
|
|
|
J’étais vouée aux ordres CONTEMPLATIFS, je le savais à présent. [60] start learning
|
|
Qui se livre à la contemplation | refleksyjny?
|
|
|
Il commença par TAPOTER son clavier sans broncher. [61] start learning
|
|
Donner de petites tapes légères à quelque chose, ou frapper à petits coups répétés, avec les doigts ou avec quelque objet | wklepywać (tutaj na klawiaturze)
|
|
|
Il commença par tapoter son clavier sans BRONCHER. [61] start learning
|
|
Faire un faux pas, surtout en parlant d'un cheval, d'une mule, etc.; trébucher, buter | bez najmniejszego błędu?
|
|
|
Il tourna les pages avec de plus en plus de FRÉNÉSIE. [61] start learning
|
|
État d'exaltation violente, d'égarement, menant aux pires excès, enthousiasme très vif | zapał
|
|
|
Puis il fut pris d’un fou rire nerveux qui peu à peu SE MUA en une théorie de petits cris saccadés. [61] start learning
|
|
Se transformer en quelque chose, en quelqu'un d'autre | przerodzic się w
|
|
|
Puis il fut pris d’un fou rire nerveux qui peu à peu se mua en une théorie de petits cris SACCADÉS. [61] start learning
|
|
Produit par des mouvements, brusques et irréguliers; être haché, heurté | urywane?
|
|
|
BLÊME, elle m’appela. [61] start learning
|
|
Qui est d'une pâleur causée par la maladie, l'émotion; livide | blada
|
|
|
J’ai jugé bon de ne pas ENCOMBRER le facturier avec ces détails. [62] start learning
|
|
Surcharger un lieu, quelque chose, le remplir d'objets, de personnes, etc., de telle sorte que son utilisation en est rendue difficile, voire impossible; embarrasser, gêner | zawalać, zawracać głowę?
|
|
|
J'INCLINAI la tête et les épaules, constatant qu'en une dizaine de minutes, sans avoir prononcé un mot. [8] start learning
|
|
Pencher la tête, le buste, etc., les diriger vers le sol | schylić
|
|
|
Puis il me montra une porte et m'annonça d'un air SOLENNEL que, derrière elle, il y avait monsieur Haneda, le président. [9] start learning
|
|
Qui présente une gravité, une importance particulières par sa nature ou du fait des circonstances | uroczysty, podniosły
|
|
|
Mon supérieur soupira avec EXASPÉRATION et ne répondit pas. [10] start learning
|
|
État de grande irritation, de violente colère | rozdrażnienie
|
|
|
Etait-il ABERRANT d'ignorer qui était monsieur Johnson, ou alors ma question était-elle indiscrète? [10] start learning
|
|
Qui va contre la logique, la vérité; absurde | absurdalny
|
|
|
Et PAN dana l'oeil d'Aristote! [12] start learning
|
|
na mój gust: kij w oko Arystotelesowi;p
|
|
|
Monsieur Saito semblait me trouver CONSTERNANTE. [15] start learning
|
|
Qui consterne, abat; affligeant | wprawiający w osłupienie
|
|
|
Mais quand on a très faim un croûton de pain devient alléchant: dans l'état de désoeuvrement d'INANITION où mon cerveau se trouvait, cette liste me parut croustillante comme un magazine à scandale. [17] start learning
|
|
Privation d'aliments | wygłodzenie
|
|
|
Mais quand on a très faim un croûton de pain devient alléchant: dans l'état de désoeuvrement d'inition où mon cerveau se trouvait, cette liste me parut CROUSTILLANTE comme un magazine à scandale. [17] start learning
|
|
Qui craque sous la dent | chrupiący, smaczny
|
|
|
Monsieur Saito revint, le visage DÉCOMPOSÉ. [20] start learning
|
|
Modifier profondément quelqu'un, l'expression de son visage; altére | wykrzywiona
|
|
|
Vous avez profondément IDNISPOSÉ la délégation de la firme amie. [20] start learning
|
|
Mettre quelqu'un dans des dispositions peu favorables, le mécontenter | zniechęcić
|
|
|
Le ton était sec et CASSANT. [21] start learning
|
|
Qui est d'une raideur tranchante | szorstki
|
|
|
J'imaginai soudain cette tempête de neige sur la SUBLIME ville de Narra. [26] start learning
|
|
Qui est le plus élevé, en parlant de choses morales ou intellectuelles | wzniosły, szlachetny
|
|
|
N'était-il pas normal que cette cette superbe jeune femme fût née le jour où la beauté du ciel S'ABATTAIT sur la beauté de terre? [26] start learning
|
|
Faire tomber quelque chose, le renverser, le jeter à terre | spadać, rzucać
|
|
|
Monsieur Saito me MANDA à son burreau. [29] start learning
|
|
Demander ou intimer l'ordre à quelqu'un de venir quelque part; appeler | wezwał
|
|
|
Il me répondit oui SANS Y PRENDRE GARDE. [30] start learning
|
|
Sans avoir soin de faire quelque chose; s'efforcer de | bez większej uwagi?
|
|
|
Je m'attendais à reçevoir un SAVON MAGISTRAL pour avoir fait le pitre. [32] start learning
|
|
Une forte reprimende | bura?
|
|
|
À chaque fois, je devais soulever LE BATTANT, placer la page avec minutie, appuyer sur la touche puis examiner le résultat. [34] start learning
|
|
Dans un loquet, pièce qu'on soulève et qui ferme en retombant | pokrywa od ksero
|
|
|
... je leur demandais humblement de CONSENTIR à utiliser la machine située à l'autre bout du couloir. [34] start learning
|
|
tomber d'accord sur quelque chose; acquiescer | zgodzić się
|
|
|
Je me jetai sous le flot GRONDANT des gardiens. [45] start learning
|
|
Émettant un bruit sourd, plus ou moins menaçant | warczący
|
|
|
J'achevai mes photocopies dans un ÉTAT SECOND. [36] start learning
|
|
dans un état anormal, où l'on cesse d'avoir la pleine conscience de ses actes | trans
|
|
|
... j'expliquai à ma collègue le petit jeu auquel notre chef semblait S'ADONNER avec moi. [37] start learning
|
|
Se livrer à une activité par inclination et avec ardeur; en particulier, se laisser aller à un penchant néfaste | oddawaś się czemuś
|
|
|
J'étais sûre que monsieur Saito CLAMERAIT son verdict sans le moindre regard sur mon travail. [38] start learning
|
|
Manifester un sentiment par des cris, en termes violents, Crier fort quelque chose, Autrefois, citer en justice | wygłosi
|
|
|
J'emportai la liasse et je FILAI à la section des produits laitiers. [38] start learning
|
|
Familier. Aller très rapidement quelque part | pognałam
|
|
|
Au bout du fil, le gros accent du TERROIR m'émut comme jamais. [40] start learning
|
|
Province, campagne considérées comme le refuge d'habitudes, de goûts typiquement ruraux ou régionaux | wiejski
|
|
|
... j'arrivai chez Yumimoto avec deux heures d'avance pour DACTYLOGRAPHIER le rapport et le remettre à monsieur Tenshi... [41] start learning
|
|
Écrire un texte en se servant d'une machine à écrire | przepisać na komputer?
|
|
|
Croyez-vous que monsieur Saito S'EN FORMALISERAIT? [42] start learning
|
|
Se vexer d'un manquement aux règles, aux usages; s'offenser | obrazić się
|
|
|
J'étais ÉBERLUÉE de son attitude... [42] start learning
|
|
Manifester un vif étonnement; être ébahi | oniemiała
|
|
|
Je fus CONVOQUÉE dans le bureau de monsieur Omochi... [43] start learning
|
|
Faire assembler, mander, faire venir | wezwana
|
|
|
Je croyais savoir ce qu'était une ENGUELADE. [43] start learning
|
|
Action d'engueuler = [familier] Réprimander grossièrement, injurier | ochrzan
|
|
|
Je vous en SUPPLIE, ne lui en veuillez pas, elle ne sait pas ce qu'elle dit... [47] start learning
|
|
Prier humblement et instamment | błagać
|
|
|
Je trouvai un peu fort que cela soit dit SANS VERGOGNE sous mon nez. [48] start learning
|
|
sans scrupule, effrontément | prosto w twarz
|
|
|