Gładki czasowniki przechodnie

 0    35 flashcards    logan007
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
W końcu jego przujaciele skłonili go do wyjścia między ludzi
start learning
Schließlich ihn seine Freunde dazu bewogen unter Leute zu gehen
Wczesna śmierć jego najlepszego przyjaciela bardzo go poruszyła.
start learning
Der frühe Tod seines besten Freundes hat ihn sehr bewegt.
On więcej się nie ruszył z domu.
start learning
Er hat sich länger nicht aus dem Haus bewegt.
To wydarzenie skłoniło go do przemyślenia sprawy.
start learning
Dieses Erlebnis hat ihn hat ihn dazu bewogen sich Rechenschaft abzulegen.
Cydru już nie można wypić, gdyż za długo fermentował.
start learning
Der Apfelmost kann nicht mehr getrunken werden, denn er hat zu lange gegoren.
Właściciele winiarń się burzyli gdy handel zliberalizowano.
start learning
Unter Weinbauern hat es kräftig gegärt als der Handel liberalisiert wurde.
Mężczyzna zajmujący się domem uporał się bez problemu z pracą.
start learning
Der Hausmann hat die Arbeit problemlos geschafft.
Doprowadził do porządku w całym domu.
start learning
Er hat im ganzen Haus Ordnung gaschafft.
Wydaje się być stworzonym do prac domowych.
start learning
Er scheint für Hausarbeit wie geschaffen.
Gdy jego żona wieczorem wraca do domu, on już zrobi całą pracę.
start learning
Wenn seine Frau abends nach Hause kommt, hat er alle Arbeit geschafft.
Razem im sie udało, zorganizować sobie życie.
start learning
Sie haben es gemeinsam geschafft, ihr leben zu organisieren.
Oni są szczęśliwi i wydają się być do siebie stworzeni.
start learning
Sie sind glücklich und glauben füreinander geschaffen zu sein.
Fryzjer ci nieźle ogolił.
start learning
Der Frisör hat dich ja ganz schön kahlgeschoren.
O ile cię znam, nie przejmowałeś się tym.
start learning
Wie ich dich kenne, hast du dich nicht darüber geschert.
Ona ciągnęła szalik za sobą.
start learning
Sie hat ihren Schal hinter sich geschleift.
Noże są dobrze naostrzone.
start learning
Die Messer sind scharf geschlieffen.
Mówi się o żołnierzach, że są w wojsku ostro musztrowani.
start learning
Von Soldaten sagt man, dass sie beim Militär geschliefen werden.
Poseł wygłosił doskonałą mowę.
start learning
Der Abgeordnete hielt eine geschlieffene Rede.
Solenizanci dostają czasem kwiaty pocztą.
start learning
Geburtstagskinder bekommen manchmal Blumen über ein Blumengeschäft zu gesandt.
Życzenia nadaje sie w radiu razem z utworem muzycznym.
start learning
Glückwünsche werden vom Rundfunk zusammen mit einem Musikstück gesendet.
Pisał z zachwytem o filmie, który wyemitowano w telewizji w zeszłą sobotę.
start learning
Er schrieb begeistert von einem Film, den das Fernsehen letzten Samstag gesendet hat.
To miłe z twojej strony, ze mi od razy wysłałaś zdjęcia.
start learning
Wie nett von dir, dass du die Fotos gleich zugesandt hast.
Jako dziecko rósł wolno.
start learning
Er ist als Kind langsam gewachsen.
Stał się bliski naszemu sercu.
start learning
Er hat allen ganz besonders ans Herz gewachst.
Uważa, że już jest dorosły.
start learning
Er meint, dass er jetzt erwachsen ist.
Nocą deszcz rozmazał drogi.
start learning
Über Nacht hat der Regen die Wege aufgeweicht.
Po deszczu drogi zrobiły się błotniaste (rozmiękły)
start learning
Beim Regen sind die Wege ganz aufgeweicht.
Podczas spaceru omijaliśmy duze kałuże.
start learning
Beim Spazierengehen sind wir großen Pfützen ausgewichen.
Mój pies nie odstępował mnie wtedy na krok.
start learning
Mein Hund hat mir dabei nicht von der Seite gewichen.
Au pair zwracała się przy gotowaniu do gospodyni o radę.
start learning
Das Aupairmädchen hat sich beim Kochen oft an die Hausfrau um Rat gewandt / gewendet.
Z rad, które otrzymała, zawsze korzystała.
start learning
Die Ratschläge, die sie bekam, hat sie immer gleich angewendet / angewandt.
Ona chętnie używała przy gotowaniu ostrycj przypraw.
start learning
Sie hat beim Kochen gern scharfe Gewürze verwendet.
Mama kołysała dziecko w śnie.
start learning
Die Mutter hat das Kind in den Schlaf gewiegt.
Dziennie je ważyła na wadze.
start learning
Sie hat es täglich auf der Waage gewogen.
Już prawie ważyło 7 kg.
start learning
Es hat schon fast 7 Kilo gewogen.

You must sign in to write a comment