Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 78 a 84

 0    49 flashcards    josehbaltazar
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Decidir + infinitivo
start learning
Décider de + infinitif
Decidimos ir a Paris.
start learning
Nous avons décidé d'aller à Paris.
Ele decidiu interromper os trabalhos.
start learning
Il a décidé d'interrompre les travaux.
Decidir-se a + infinitivo
start learning
Se décider à + infinitif
O meu pai decidiu-se a comprar esta casa.
start learning
Mon père s'est décidé à acheter cette maison.
Estou decidido a partir.
start learning
Je suis décidé à partir.
Deficiência
start learning
Défectuosité; défaut; insuffisance
Deficiente
start learning
Défectueux; insuffisant
Não deixar de (não faltar, não se esquecer de)
start learning
Ne pas manquer de
Não deixe de me avisar da sua chegada.
start learning
Ne manquez pas de m'informer de votre arrivée.
Deixei de fumar.
start learning
J'ai cessé de fumer.
Não poder deixar de
start learning
Ne pouvoir s'empêcher de
Não posso deixar de o censurar.
start learning
Je ne puis m'empêcher de le blâmer.
Não pude deixar de lhe dizer a verdade.
start learning
Je n'ai pas pu m'empêcher de lui dire la verité.
Nem por isso deixo de esperar.
start learning
Je n'en espère pas moins.
Nem por isso deixa de trabalhar.
start learning
Il n'en travaille pas moins.
O caso não deixa de ser melindroso.
start learning
L'affaire ne laisse pas d'être délicate.
Deixe-se de criancices!
start learning
Laissez-là ces enfantillages!
Depois de + infinitivo
Só quando o sujeito do infinitivo é o mesmo que o sujeito do verbo da proposição principal
start learning
Après + infinitif passé
Depois de + infinitivo
quando o sujeito do infinitivo não é o mesmo que o sujeito do verbo da proposição principal
start learning
Après que + passé antérieur
Depois de trabalhar vou dar um passeio.
start learning
Après avoir travaillé, je vais faire une promenade.
Depois de entrar na aula, o professor tirou o sobretudo.
start learning
Après être entré dans la classe, le professeur enleva son pardessus.
Depois de o professor entrar na aula, os alunos sentaram-se.
start learning
Après que le professeur fut entré dans la classe, les élèves s'assirent.
Desde
start learning
Depuis
Depois (preposição)
start learning
Après
Depois (advérbio de tempo)
Acabei o meu trabalho e depois fui passear.
start learning
Puis; ensuite
J'ai fini mon travail, ensuite (puis) je suis allé me promener.
Depois do jantar, vou deitar-me.
start learning
Après le dîner, je vais me coucher.
Chegou depois de mim.
start learning
Il est arrivé après moi.
Jantámos, e depois fomos ao cinema.
start learning
Nous avons dîné, puis (ensuite) nous sommes allés au cinéma.
Pense primeiro, e depois me dará a sua resposta.
start learning
Réfléchissez d'abord, puis vous me donnerez votre réponse.
Desde (preposição)
start learning
Depuis
Não como nada desde ontem.
start learning
Je n'ai rien mangé depuis hier.
Não falo francês desde o ano passado. (Desde o ano passado que não falo francês).
start learning
Je n'ai pas parlé français depuis l'année dernière.
Desde ... até
Só para insistir na ideia é que se tarduz por
start learning
De ... à
depuis ... jusqu'à
Desde a manhã até à noite.
Com insistência
start learning
Du matin au soir.
Depuis le matin jusqu'au soir.
Desde Paris até Marselha.
Com insistência
start learning
De Paris à Marseille.
Depuis Paris jusqu'à Marseille.
Desde já.
start learning
Tout d'abord; dès maintenant; d'ores et déjà
Desde já, quero agradecer-lhe a sua carta.
start learning
Tout d'abord, je tiens à vous remercier de votre lettre.
Desde já, posso dizer-lhe que a sua sugestão foi bem recebida.
start learning
Dès maintenant (d«ores et déj`) je puis vous dire que votre suggestion a été bien accueillie.
Desde que (a partir do momento em que)
start learning
Depuis que
Desde que estive doente, nunca mais fumei.
start learning
Depuis que j'ai été malade, je n'ai jamais plus fumé.
Desde que chegou, não abriu a boca.
start learning
Depuis qu'il est arrivé, il n'a pas ouvert la bouche.
Desde que (assim que, logo que)
start learning
Dès que
Desde que o vi, percebi que havíamos de ser amigos.
start learning
Dès que je l'ai vu, j'ai compris que nous serions amis.
Desde que (com a condição de que)
start learning
Pourvu que
Iremos dar um passeio, desde que não chova
start learning
Nous irons faire une promenade, pourvu qu'il ne pleuve pas.
Desde que (já que)
start learning
Du moment que
Desde que não respondeu, considero o seu silêncio uma aprovação.
start learning
Du moment que vous n'avez pas répondu, je considère votre silence comme une approbation.
Desde que concorde, podemos assinar o contrato.
start learning
Du moment que vous êtes d'accord, nous pouvons signer le contrat.

You must sign in to write a comment