Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 178 - 188

 0    69 flashcards    josehbaltazar
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
A palavra "processo" traduz-se em francês de maneiras diferentes, conforme o sentido
start learning
procédé, procès, procédure, processus, dossier, méthode
1) Processo (meio, método, maneira de agir para fazer, fabricar ou obter alguma coisa)
start learning
procédé, moyen, méthode, manière
Um processo simples, rápido e eficaz (para tirar nódoas)
start learning
Un procédé simple, rapide et efficace (pour enlever des taches)
Não é utilizando tais processos que conseguirás alguma coisa.
start learning
Ce n'est pas en employant de tels procédés que tu obtiendras quoi que ce soit.
2) Processo (ação num tribunal)
start learning
procès
Temos um processo pendente no tribunal de...
start learning
Nous avons un procès en cours devant le tribunal de...
Um processo por difamação
start learning
Un procès en diffamation
Um processo disciplinar
start learning
Un procès disciplinaire
3) Processo (trâmites), conjunto de diligências, autos, formalidades, num julgamento, num concurso
start learning
procédure
Foi muito simplificado o processo de julgamento dos pequenos delitos
start learning
On a beaucoup simplifié la procédure de jugement des petits délits.
O código de processo civil, de processo criminal
start learning
Le Code de procédure civile, de procédure criminelle.
4) Processo (conjunto de peças, de documentos referentes a um caso, a uma pessoa)
start learning
dossier
Mais um documento para juntar ao processo
start learning
Encore un document (une pièce) à joindre au dossier.
Procure-me o processo deste caso (deste funcionário)
start learning
Cherchez-moi le dossier de cette affaire (de ce fonctionnaire).
Esta carta não consta do processo.
start learning
Cette lettre ne figure pas au dossier.
5) Processo (evolução, sucessão, encadeamento de factos e acontecimentos)
start learning
processus
Um processo milenário levou a humanidade das trevas da barbaria até aos esplêndores da civilização
start learning
Un processus millénaire a conduit l'humanité des ténèbres de la barbarie aux splendeurs de la civilisation.
Assistimos em muitos países a um idêntico processo de subversão e de decadência.
start learning
Nous assistons dans de nombreux pays à un processus identique de subversion et de décadence.
Procurar
start learning
Chercher
Arranjar alguma coisa para alguém
start learning
procurer quelque chose à quelqu'un
Vou ver se posso arranjar-lhe um pouco de manteiga
start learning
Je vais voir si je peux vous procurer un peu de beurre
Vou tentar arranjar-lhe o que procura
start learning
Je vais essayer de vous procurer ce que vous cherchez.
Procurar (andar à procura de)
start learning
chercher
Procurei muito, mas não encontrei nada.
start learning
J'ai beaucoup cherché, mais je n'ai rien trouvé.
Procurar (tentar, fazer esforço para)
start learning
Essayer de, tenter de, chercher à
Vou procurar satisfazê-lo
start learning
Je vais essayer de vous donner satisfaction.
Ele procurou convencer-me, mas não conseguiu.
start learning
Il a cherché à me convaincre, mais il n'a pas réussi
Ir procurar alguém (a casa)
start learning
aller chercher quelqu'un
Irei procurá-lo a casa
start learning
J'irai vous chercher chez vous.
Procure-me no Hotel Tivoli
start learning
Venez me chercher à l'Hotel Tivoli.
Eis a prova de que não me enganei
start learning
Voilà la preuve que je ne me suis pas trompé
As provas de um concurso
start learning
Les épreuves d'un concours
Fomos submetidos a dura prova
start learning
Nous avons été soumis à une dure épreuve.
Um carro à prova de balas.
start learning
Une voiture à l'épreuve des balles.
À prova de fogo
start learning
À l'épreuve du feu
uma prova de vinhos
start learning
Une dégustation de vins
Ele provou que era capaz de trabalhar
start learning
Il a prouvé qu'il était capable de travailler.
Já provou este vinho?
start learning
Avez-vous déjà goûté ce vin?
Fui provar um vestido. Era a primeira prova
start learning
J'ai été essayer une robe. C'était le premier essayage.
Dans un langage plus familier, on utilisera le verbe « être ». Quand « aller » est pris au sens figuré et n'exprime pas l'idée de mouvement alors on écrira « j'ai été ».
Qualquer, adjetivo, no sentido de: todo, todos, toda, todas, traduz-se por:
start learning
N'importe quel (quelle, quels, quelles)
Qualquer criança podia fazê-lo.
start learning
N'importe quel enfant pourrait le faire.
Para este género de trabalho, qualquer sala me convinha
start learning
Pour ce genre de travail, n'importe quelle salle me conviendrait.
Pode visitar-me a qualquer hora
start learning
Vous pouvez me rendre visite à n'importe quelle heure.
Qualquer, adjetivo, no sentido de: o que quer que seja, quem quer que seja, traduz-se pelo adejetivo indefinido, colocado, em regra, depois do substantivo
start learning
quelconque
pode ter o sentido pejorativo de: vulgar, ordinário, banal
start learning
quelconque
Esta mulher é muito vulgar (podendo aplicar-se tanto ao moral como ao físico, à toilette, à inteligência
start learning
Cette femme est très quelconque.
Empreste-me um romance qualquer
start learning
Prêtez-moi un roman quelconque.
Só me demoro lá alguns dias, irei para um hotel qualquer
start learning
Je n'y resterai que quelques jours, j'irai dans un hôtel quelconque.
Qualquer, pronome, traduz-se por:
start learning
N'importe lequel (laquelle, lesquels, lesquelles)
Que bolo prefere? --Qualquer deles.
start learning
Quel gâteau préférez-vous? -- N'importe lequel.
Com que vestido há-de ir a este baile? -- Com qualquer vestido.
start learning
Avec quelle robe irez-vous à ce bal? -- Avec n'importe laquelle.
Qualquer pessoa:
start learning
N'importe qui
Qualquer pessoa há-de informá-lo.
start learning
N'importe qui vous renseignera.
Qualquer coisa, no sentido de tudo --uma coisa sem importância --o que quer que seja, traduz-se por:
start learning
N'importe quoi
Qualquer coisa o irrita
start learning
N'importe quoi l'irrite.
Contentava-me com qualquer coisa
start learning
Je me contenterai de n'importe quoi.
Qualquer coisa
start learning
un peu
Trabalhei qualquer coisa depois do jantar
start learning
J'ai un peu travaillé après le dîner.
Ele estudou qualquer coisa este ano
start learning
Cette année il a un peu étudié.
Qualquer coisa, quando significa uma coisa, determinada coisa
start learning
Quelque chose
Li qualquer coisa a este respeito
start learning
J'ai lu quelque chose à ce sujet.
Tinha qualquer coisa na mão
start learning
Il avait quelque chose à la main
Encontrou qualquer coisa que lhe sirva?
start learning
Avez-vous trouvé quelque chose qui vous serve?
Faça isso de qualquer maneira, mas faça-o.
start learning
Faites cela comme il vous plaira (n'importe comment), mais faites-le.
De qualquer maneira havemos de chegar a um acordo.
start learning
De toute façon, nous arriverons à un accord.
Algum, alguma, alguns, algumas, adjetivo indefinido
start learning
Quelque, quelques
Ele deve ter algum dinheiro
start learning
Il doit avoir quelque argent
Convidei alguns amigos
start learning
J'ai invité quelques amis.
Comprei algumas maçãs
start learning
J'ai acheté quelques pommes.

You must sign in to write a comment