| Question | Answer | 
        
        |  start learning A palavra "processo" traduz-se em francês de maneiras diferentes, conforme o sentido  |  |   procédé, procès, procédure, processus, dossier, méthode  |  |  | 
|  start learning 1) Processo (meio, método, maneira de agir para fazer, fabricar ou obter alguma coisa)  |  |   procédé, moyen, méthode, manière  |  |  | 
|  start learning Um processo simples, rápido e eficaz (para tirar nódoas)  |  |   Un procédé simple, rapide et efficace (pour enlever des taches)  |  |  | 
|  start learning Não é utilizando tais processos que conseguirás alguma coisa.  |  |   Ce n'est pas en employant de tels procédés que tu obtiendras quoi que ce soit.  |  |  | 
|  start learning 2) Processo (ação num tribunal)  |  |  |  |  | 
|  start learning Temos um processo pendente no tribunal de...  |  |   Nous avons un procès en cours devant le tribunal de...  |  |  | 
|  start learning Um processo por difamação  |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning 3) Processo (trâmites), conjunto de diligências, autos, formalidades, num julgamento, num concurso  |  |  |  |  | 
|  start learning Foi muito simplificado o processo de julgamento dos pequenos delitos  |  |   On a beaucoup simplifié la procédure de jugement des petits délits.  |  |  | 
|  start learning O código de processo civil, de processo criminal  |  |   Le Code de procédure civile, de procédure criminelle.  |  |  | 
|  start learning 4) Processo (conjunto de peças, de documentos referentes a um caso, a uma pessoa)  |  |  |  |  | 
|  start learning Mais um documento para juntar ao processo  |  |   Encore un document (une pièce) à joindre au dossier.  |  |  | 
|  start learning Procure-me o processo deste caso (deste funcionário)  |  |   Cherchez-moi le dossier de cette affaire (de ce fonctionnaire).  |  |  | 
|  start learning Esta carta não consta do processo.  |  |   Cette lettre ne figure pas au dossier.  |  |  | 
|  start learning 5) Processo (evolução, sucessão, encadeamento de factos e acontecimentos)  |  |  |  |  | 
|  start learning Um processo milenário levou a humanidade das trevas da barbaria até aos esplêndores da civilização  |  |   Un processus millénaire a conduit l'humanité des ténèbres de la barbarie aux splendeurs de la civilisation.  |  |  | 
|  start learning Assistimos em muitos países a um idêntico processo de subversão e de decadência.  |  |   Nous assistons dans de nombreux pays à un processus identique de subversion et de décadence.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Arranjar alguma coisa para alguém  |  |   procurer quelque chose à quelqu'un  |  |  | 
|  start learning Vou ver se posso arranjar-lhe um pouco de manteiga  |  |   Je vais voir si je peux vous procurer un peu de beurre  |  |  | 
|  start learning Vou tentar arranjar-lhe o que procura  |  |   Je vais essayer de vous procurer ce que vous cherchez.  |  |  | 
|  start learning Procurar (andar à procura de)  |  |  |  |  | 
|  start learning Procurei muito, mas não encontrei nada.  |  |   J'ai beaucoup cherché, mais je n'ai rien trouvé.  |  |  | 
|  start learning Procurar (tentar, fazer esforço para)  |  |   Essayer de, tenter de, chercher à  |  |  | 
|  start learning Vou procurar satisfazê-lo  |  |   Je vais essayer de vous donner satisfaction.  |  |  | 
|  start learning Ele procurou convencer-me, mas não conseguiu.  |  |   Il a cherché à me convaincre, mais il n'a pas réussi  |  |  | 
|  start learning Ir procurar alguém (a casa)  |  |  |  |  | 
| start learning |  |   J'irai vous chercher chez vous.  |  |  | 
|  start learning Procure-me no Hotel Tivoli  |  |   Venez me chercher à l'Hotel Tivoli.  |  |  | 
|  start learning Eis a prova de que não me enganei  |  |   Voilà la preuve que je ne me suis pas trompé  |  |  | 
| start learning |  |   Les épreuves d'un concours  |  |  | 
|  start learning Fomos submetidos a dura prova  |  |   Nous avons été soumis à une dure épreuve.  |  |  | 
|  start learning Um carro à prova de balas.  |  |   Une voiture à l'épreuve des balles.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Ele provou que era capaz de trabalhar  |  |   Il a prouvé qu'il était capable de travailler.  |  |  | 
| start learning |  |   Avez-vous déjà goûté ce vin?  |  |  | 
|  start learning Fui provar um vestido. Era a primeira prova  |  |   J'ai été essayer une robe. C'était le premier essayage.    Dans un langage plus familier, on utilisera le verbe « être ». Quand « aller » est pris au sens figuré et n'exprime pas l'idée de mouvement alors on écrira « j'ai été ». |  |  | 
|  start learning Qualquer, adjetivo, no sentido de: todo, todos, toda, todas, traduz-se por:  |  |   N'importe quel (quelle, quels, quelles)  |  |  | 
|  start learning Qualquer criança podia fazê-lo.  |  |   N'importe quel enfant pourrait le faire.  |  |  | 
|  start learning Para este género de trabalho, qualquer sala me convinha  |  |   Pour ce genre de travail, n'importe quelle salle me conviendrait.  |  |  | 
|  start learning Pode visitar-me a qualquer hora  |  |   Vous pouvez me rendre visite à n'importe quelle heure.  |  |  | 
|  start learning Qualquer, adjetivo, no sentido de: o que quer que seja, quem quer que seja, traduz-se pelo adejetivo indefinido, colocado, em regra, depois do substantivo  |  |  |  |  | 
|  start learning pode ter o sentido pejorativo de: vulgar, ordinário, banal  |  |  |  |  | 
|  start learning Esta mulher é muito vulgar (podendo aplicar-se tanto ao moral como ao físico, à toilette, à inteligência  |  |   Cette femme est très quelconque.  |  |  | 
|  start learning Empreste-me um romance qualquer  |  |   Prêtez-moi un roman quelconque.  |  |  | 
|  start learning Só me demoro lá alguns dias, irei para um hotel qualquer  |  |   Je n'y resterai que quelques jours, j'irai dans un hôtel quelconque.  |  |  | 
|  start learning Qualquer, pronome, traduz-se por:  |  |   N'importe lequel (laquelle, lesquels, lesquelles)  |  |  | 
|  start learning Que bolo prefere? --Qualquer deles.  |  |   Quel gâteau préférez-vous? -- N'importe lequel.  |  |  | 
|  start learning Com que vestido há-de ir a este baile? -- Com qualquer vestido.  |  |   Avec quelle robe irez-vous à ce bal? -- Avec n'importe laquelle.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Qualquer pessoa há-de informá-lo.  |  |   N'importe qui vous renseignera.  |  |  | 
|  start learning Qualquer coisa, no sentido de tudo --uma coisa sem importância --o que quer que seja, traduz-se por:  |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Contentava-me com qualquer coisa  |  |   Je me contenterai de n'importe quoi.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Trabalhei qualquer coisa depois do jantar  |  |   J'ai un peu travaillé après le dîner.  |  |  | 
|  start learning Ele estudou qualquer coisa este ano  |  |   Cette année il a un peu étudié.  |  |  | 
|  start learning Qualquer coisa, quando significa uma coisa, determinada coisa  |  |  |  |  | 
|  start learning Li qualquer coisa a este respeito  |  |   J'ai lu quelque chose à ce sujet.  |  |  | 
|  start learning Tinha qualquer coisa na mão  |  |   Il avait quelque chose à la main  |  |  | 
|  start learning Encontrou qualquer coisa que lhe sirva?  |  |   Avez-vous trouvé quelque chose qui vous serve?  |  |  | 
|  start learning Faça isso de qualquer maneira, mas faça-o.  |  |   Faites cela comme il vous plaira (n'importe comment), mais faites-le.  |  |  | 
|  start learning De qualquer maneira havemos de chegar a um acordo.  |  |   De toute façon, nous arriverons à un accord.  |  |  | 
|  start learning Algum, alguma, alguns, algumas, adjetivo indefinido  |  |  |  |  | 
|  start learning Ele deve ter algum dinheiro  |  |   Il doit avoir quelque argent  |  |  | 
| start learning |  |   J'ai invité quelques amis.  |  |  | 
| start learning |  |   J'ai acheté quelques pommes.  |  |  |