200 - 299

 0    100 flashcards    karolinapalgan
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Zadzwonię do ciebie jeszcze raz w przyszłym tygodniu.
start learning
Ich werde dich nächste Woche noch einmal anrufen.
Spotkamy się następnego dnia.
start learning
Wir treffen uns am nächsten Tag.
Goście zostali serdecznie powitani przez gospodarza.
start learning
Die Gäste wurden herzlich vom Gastgeber begrüßt.
Adam podaje Ewie rękę na powitanie.
start learning
Adam gibt Eva zur Begrüßung die Hand.
Jak się Pani czuje? (Jak się Pani miewa?)
start learning
Wie geht es Ihnen?
Kazali cię serdecznie pozdrowić.
start learning
Sie lassen dich herzlich grüßen.
Serdecznie witamy w ojczyźnie!
start learning
Herzlich Willkommen in der Heimat!
Trzymaj się! Wkrótce znowu się widzimy!
start learning
Mach's gut! Bald sehen wir uns wieder!
Na pożegnanie uścisnęła go dość mocno.
start learning
Zum Abschied drückte sie ihn ganz fest.
Chłopak pocałował swoją dziewczynę na pożegnanie.
start learning
Der Junge küsste seine Freundin zum Abschied.
Do rozpoczęcia urlopu musisz wyzdrowieć!
start learning
Bis zum Beginn des Urlaubs musst du genesen!
Zaczerwienić się po uszy.
start learning
Bis über die Ohren erröten.
Tańczyć do białego rana.
start learning
Bis zum Morgengrauen tanzen.
Marek przekazał dla ciebie pozdrowienia.
start learning
Markus hat dir Grüße ausgerichtet.
Idziecie coś zjeść?
start learning
Geht ihr was essen?
Cześć, miło Cię widzieć!
start learning
Hallo, schön dich zu sehen!
Proszę mi wybaczyć! Muszę niestety wyjść.
start learning
Verzeihen Sie mir, bitte! Ich muss leider weggehen.
Uważała za niemożliwe wybaczyć mu jego skok w bok.
start learning
Sie hielt es für unmöglich, ihm seinen Seitensprung zu verzeihen.
Pasażerowie statku długo machali tym, którzy zostali w porcie.
start learning
Die Schiffspassagiere haben den im Hafen Bleibenden lange gewunken.
Zanim wyjechał za granicę, pożegnał się z przyjaciółmi.
start learning
Bevor er ins Ausland fuhr, verabschiedete er sich von seinen Freunden.
Mężczyzna pożegnał swoją przyjaciółkę pocałunkiem.
start learning
Der Mann hat sich von seiner Freundin mit einem Kuss verabschiedet.
Masz nadwagę, bo jesz zbyt dużo.
start learning
Du hast das Übergewicht, denn du isst zu viel.
Wezmę taksówkę, ponieważ jest mało czasu.
start learning
Ich nehme ein Taxi, denn die Zeit ist knapp.
Na awans będzie pan czekać w nieskończoność. Niech pan zmieni miejsce pracy!
start learning
Auf Ihre Beförderung werden Sie warten, bis Sie schwarz werden. Wechseln Sie doch die Arbeitsstelle!
Na stacji benzynowej można nie tylko tankować, lecz także zrobić małe zakupy.
start learning
An einer Tankstelle kann man nicht nur tanken, sondern auch kleine Einkäufe machen.
Katrin płynnie mówi po niemiecku i angielsku.
start learning
Katrin spricht fließend Deutsch und Englisch.
Chcesz herbaty czy kawy?
start learning
Willst du Tee oder Kaffee?
Chcesz jechać w góry czy nad morze?
start learning
Willst du ins Gebirge oder ans Meer fahren?
Zatrzymała się, bo zobaczyła znajomą.
start learning
Sie blieb stehen, weil sie ihre Bekannte sah.
Mała dziewczynka płakała, bo zgubiła rodziców.
start learning
Das kleine Mädchen weinte, weil sie ihre Eltern verloren hatte.
Mamy wielu znajomych, ale tylko dwoje przyjaciół.
start learning
Wir haben viele Bekannte, aber nur zwei Freunde.
Kiedy złodziej zobaczył samochód policyjny, uciekł.
start learning
Als der Dieb das Polizeiauto sah, ist er geflohen.
Kiedy byłem dzieckiem, jadłem dużo lodów.
start learning
Als ich ein Kind war, habe ich viel Eis gegessen.
Długo dyskutowaliśmy o tym, czy rekiny są ssakami czy rybami.
start learning
Wir haben lange darüber diskutiert, ob Haie Säugetiere oder Fische sind.
Odwrócił się, żeby zobaczyć, czy nikt go nie śledzi.
start learning
Er drehte sich um, um zu sehen, ob niemand ihn verfolgte.
Zapytała, czy widział tego mężczyznę, ale zaprzeczył.
start learning
Sie fragte, ob er den Mann gesehen hatte, aber er verneinte.
Nie wiem, czy Hans przyjdzie na moje przyjęcie urodzinowe.
start learning
Ich weiβ nicht, ob Hans zu meiner Geburtstagsparty kommt.
Nie słuchaj jej, ona gada same głupoty.
start learning
Höre ihr nicht zu, sie redet nur dummes Zeug.
Mam przy sobie tylko 15 euro.
start learning
Ich habe nur 15 Euro dabei.
Przekonałem ją, że się myliła.
start learning
Ich überzeugte sie, dass sie sich irrte.
Mamy mało czasu, dlatego musimy iść szybciej.
start learning
Wir haben wenig Zeit, darum müssen wir schneller gehen.
Kiedy wychodzi z pokoju, zamyka drzwi na klucz.
start learning
Wenn er das Zimmer verlässt, schließt er immer die Tür ab.
Jeśli dostaniesz dobrą ocenę, zostaniesz nagrodzony.
start learning
Wenn du eine gute Note bekommst, wirst du belohnt.
Kiedy jest się chorym na ospę, swędzi cała skóra.
start learning
Wenn man an Pocken erkrankt, juckt die ganze Haut.
Jeśli chcesz wyzdrowieć, musisz zażyć tę pigułkę.
start learning
Wenn du gesund werden willst, musst du diese Pille nehmen.
Sama wychowuje dziecko i na dodatek pracuje zawodowo.
start learning
Sie ist alleinerziehend und dazu noch berufstätig.
Było bardzo mgliście, dlatego nic nie było widać.
start learning
Es war sehr neblig, deshalb konnte man nichts sehen.
Kiedy gospodarz skończył mowę powitalną, goście zostali poproszeni do stołu.
start learning
Nachdem der Gastgeber seine Begrüßungsrede beendet hatte, wurden die Gäste zu Tisch gebeten.
Kiedy dołożył drewna do ogniska, słychać było, jak trzaskało.
start learning
Nachdem er Holz ins Feuer zugelegt hatte, hörte man es knistern.
Odkąd jego firma zbankrutowała, jest bezrobotny.
start learning
Seitdem seine Firma bankrott ging, ist er arbeitslos.
Od czasu, jak mała dziewczynka obejrzała horror, odczuwała strach zawsze, kiedy musiała zostać sama w pokoju.
start learning
Seitdem das kleine Mädchen sich einen Horrorfilm angesehen hatte, empfand sie Furcht, immer wenn sie allein im Zimmer bleiben musste.
Odkąd zostało wynalezione radio, możliwy jest błyskawiczny przepływ informacji.
start learning
Seitdem das Radio erfunden wurde, ist ein blitzschneller Informationsfluss möglich.
Przed dwoma laty zostaliśmy zwolnieni z pracy. Od tej pory żyjemy z zasiłku socjalnego.
start learning
Vor zwei Jahren sind wir entlassen worden. Wir leben seitdem von Sozialhilfe.
Skoro tylko dostaniesz pieniądze, zapłać następną ratę za komputer.
start learning
Sowie du das Geld bekommst, zahl die nächste Rate für den Rechner.
Nie chcę ani kawy, ani herbaty.
start learning
Ich möchte weder Kaffee noch Tee.
Im więcej jem, tym bardziej tyję.
start learning
Je mehr ich esse, desto mehr nehme ich zu.
Tym razem pogoda była tak samo piękna jak zeszłego lata.
start learning
Das Wetter war diesmal genauso schön wie letzten Sommer.
Był tak duży jak Piotr.
start learning
Er war so groß wie Peter.
Kiedy mój sąsiad gra na perkusji, nie mogę pracować ani spać.
start learning
Wenn mein Nachbar Schlagzeug spielt, kann ich weder arbeiten noch schlafen.
Zemszczę się za to!
start learning
Dafür werde ich mich rächen!
Chociaż nie znaliśmy francuskiego, zrozumieliśmy film.
start learning
Obwohl wir nicht Französisch konnten, verstanden wir den Film.
Martina nawiązała nowe znajomości, nie była z nich jednak zadowolona.
start learning
Martina schloss neue Bekanntschaften, sie war jedoch mit ihnen unzufrieden.
Policja chce go odnaleźć żywego lub martwego.
start learning
Die Polizei will ihn entweder tot oder lebendig finden.
Mimo to nie udało im się prowadzić sklepu z zyskiem.
start learning
Dennoch war es ihnen nicht gelungen, das Geschäft rentabel zu führen.
Chroń swoją skórę, a szczególnie skórę swoich dzieci.
start learning
Schütze deine Haut und insbesondere die deiner Kinder.
Jeśli jest to zabronione, musimy znaleźć inne rozwiązanie.
start learning
Falls es verboten ist, müssen wir eine andere Lösung finden.
Moja siostra jest pracowita, natomiast mój brat często leniuchuje.
start learning
Meine Schwester ist arbeitsam, mein Bruder hingegen faulenzt oft.
Udo często rozmawia przez telefon ze swoją dziewczyną, przez co jego rachunki za rozmowy telefoniczne są o wiele za wysokie.
start learning
Udo telefoniert oft mit seiner Freundin, wodurch seine Telefonrechnungen viel zu hoch sind.
Jechał za szybko i wskutek tego spowodował wypadek.
start learning
Er ist zu schnell gefahren und hat infolgedessen einen Unfall verursacht.
Więc nie ma innego rozwiązania.
start learning
Es gibt demnach keine andere Lösung.
Im częściej myślała o diecie, tym więcej jadła.
start learning
Je öfter sie an Diät dachte, desto mehr aß sie.
On przybył specjalnie z Nowego Jorku.
start learning
Er ist deswegen eigens aus NY gekommen.
Byłem chory, więc nie mogłem przybyć na posiedzenie.
start learning
Ich war krank, folglich konnte ich zur Sitzung nicht kommen.
Co prawda lubi jeździć w góry, ale nie ma ochoty ich zdobywać.
start learning
Freilich fährt er gerne ins Gebirge, aber er hat keine Lust sie zu besteigen.
Nie grał nigdy wcześniej w szachy, a jednak wygrał ze swoim kolegą.
start learning
Er hat nie früher Schach gespielt, gleichwohl hat er gegen seinen Kollegen gewonnen.
To jest bądź co bądź niesprawiedliwe.
start learning
Das ist immerhin ungerecht.
Przełożony złożył pracownikowi kuszącą ofertę, jednak ten ją odrzucił.
start learning
Der Vorgesetzte machte dem Mitarbeiter ein verlockendes Angebot, er lehnte es indessen ab.
Powinno się zadać pytanie, jak dalece można interweniować w tym przypadku.
start learning
Man soll sich fragen, inwieweit man in diesem Fall eingreifen kann.
On jest pełnoletni, zatem wolno mu pić alkohol.
start learning
Er ist volljährig, mithin darf er Alkohol trinken.
Tymczasem mój dawny szkolny przyjaciel roztył się.
start learning
Mittlerweile ist mein alter Schulfreund dick geworden.
Ta kobieta jest bardzo inteligentna, w dodatku jest piękna.
start learning
Diese Frau ist sehr intelligent, obendrein ist sie hübsch.
On ma 8 lat, zatem jest najmłodszy na całym obozie.
start learning
Er ist acht und somit der Jüngste auf dem ganzen Lager.
O ile wiem, Ewa leży chora w łóżku.
start learning
Soweit ich weiß, liegt Eva krank im Bett.
Musimy się pośpieszyć, szczególnie dlatego, że czeka na nas już przewodnik.
start learning
Wir müssen uns beeilen, zumal der Reiseführer auf uns schon wartet.
Podczas zderzenia oba samochody zostały uszkodzone.
start learning
Beim Zusammenstoß wurden beide Autos beschädigt.
Obaj mężczyźni na przystanku noszą okulary.
start learning
Beide Männer an der Haltestelle tragen eine Brille.
Twoja rada jest bardzo praktyczna.
start learning
Dein Rat ist sehr praktisch.
Czy twoja babcia słucha czasem muzyki?
start learning
Hört deine Oma manchmal Musik?
Mów krótko i jasno!
start learning
Fass dich kurz und klar!
Ten film został nakręcony w Afryce.
start learning
Dieser Film wurde in Afrika gedreht.
Jest przepracowany i szybko potrzebuje wypoczynku.
start learning
Er ist überarbeitet und braucht dringend Erholung.
Jest mu wszystko jedno.
start learning
Es ist ihm ganz gleich.
Czy masz coś przeciwko cudzoziemcom?
start learning
Hast du etwas gegen Ausländer?
Czy ma pani coś przeciwko?
start learning
Haben Sie etwas dagegen?
Jedzenie gotowe, możecie się częstować.
start learning
Das Essen ist fertig, ihr könnt euch schon bedienen.
Myślę, że to jest wasz samochód.
start learning
Ich glaube, dass das euer Auto ist.
Wasze mieszkanie jest bardzo przytulne.
start learning
Eure Wohnung ist sehr gemütlich.
Chętnie jeżdżę na snowboardzie.
start learning
Ich fahre gerne Snowboard.
Samochód podoba mu się.
start learning
Das Auto gefällt ihm gut.
To przeżycie wytworzyło między nimi ścisłą więź.
start learning
Dieses Erlebnis stellte zwischen ihnen eine enge Verbindung her.

You must sign in to write a comment