Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 144 a 151

 0    53 flashcards    josehbaltazar
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Novo, quando se refere a idade, traduz-se por:
start learning
jeune
Novo, quando se refere ao estado de conservação dum objeto, traduz-se por:
start learning
neuf, neuve
Novo, quando se refere ao carácter de novidade, de originalidade, traduz-se por:
start learning
nouveau, nouvelle
Um homem novo; uma mulher nova
start learning
Un homme jeune; une femme jeune
Um fato novo; uma casa nova
start learning
Un vêtement neuf; une maison neuve
Um novo livro; uma nova lei
start learning
Un nouveau livre; une nouvelle loi
Obrigar a
start learning
obliger à
Obrigaram-me a entrar
start learning
Ils m'ont obligé à entrer
O mau tempo obrigou-me a interromper a minha viagem
start learning
Le mauvais temps m'a obligé à interrompre mon voyage
Ser obrigado a
start learning
être obligé de
Fui obrigado a despedi-lo
start learning
J'ai été obligé de le congédier
Fomos obrigados a regressar
start learning
Nous avons été obligés de retourner
Oportunidade, no sentido abstrato, para designar o carácter oportuno (duma medida, duma diligência)
start learning
opportunité
Não discutimos a oportunidade desta medida
start learning
Nous ne discutons pas l'opportunité de cette mesure
Oportunidade, no sentido concreto (uma circunstância, um facto, um momento oportuno):
start learning
occasion (profiter de l'occasion)
Já que estávamos em Lisboa, aproveitámos a oportunidade para visitar alguns amigos
start learning
Puisque nous étions à Lisbonne, nous avons profité de l'occasion pour rendre visite à quelques amis
Optar por
start learning
opter pour
Optaram pela nacionalidade portuguesa
start learning
Ils ont opté pour la nationalité portugaise
Ora ... ora
start learning
Tantôt ... tantôt
Ora íamos tomar banho, ora dávamos um passeio no pinhal
start learning
Tantôt nous allions nous baigner, tantôt nous allions nous promener dans la pinède
Quanto ganha você por ano? --Ora mais, ora menos
start learning
Combien gagnez-vous par an? --Tantôt plus, tantôt moins
Assim vai a vida! Ora felizes, ora infelizes!
start learning
C'est la vie! Tantôt heureux, tantôt malheureux
Oxalá (forma exclamativa exprimindo um voto, um desejo) com um sentido mais forte:
start learning
pourvu que
Oxalá, quando exprime ao mesmo tempo a esperança de ver o nosso desejo realizar-se, e o medo de que não se realize:
start learning
j'espère que
Hei-de cumprir a minha promessa! --Oxalá!
start learning
Je tiendrai ma promesse. --Espérons-le! (Je l'espère bien!)
Oxalá que não chova amanhã
start learning
Pourvu qu'il ne pleuve pas demain!
Oxalá que ele venha!
start learning
Pourvu qu'il vienne!
Oxalá que não lhe aconteça nada!
start learning
Pourvu qu'il ne lui arrive rien!
Oxalá que você arranje um lugar no comboio
start learning
J'espère que vous trouverez de la place dans le train
Parte, quando designa uma porção de um todo (aquilo que cabe a cada um), traduz-se por:
start learning
part
Porque não comeu a sua parte do bolo?
start learning
Pourquoi n'avez-vous pas mangé votre part de gâteau?
Desistiu da sua parte da herança
start learning
Il a renoncé à sa part, de l'héritage
A cada um (a cada qual) a sua parte
start learning
Chacun sa part!
Pela parte que me toca
start learning
Pour ma part
(En ce qui me concerne)
Teve a sua parte de felicidade
start learning
Il a eu sa part de bonheur
Em qualquer parte (em algum sítio)
start learning
quelque part
Vi-o em qualquer parte
start learning
Je l'ai vu quelque part
A qualquer parte (para um sítio qualquer)
start learning
n'importe où
A (em) parte nehuma
start learning
nulle part
Onde quer ir? -- A qualquer parte. -- A parte nenhuma.
start learning
Où voulez-vous aller? --N'importe où! -- Nulle part.
a maior parte
start learning
la plupart
a maior parte dos meus alunos ficaram aprovados no exame
start learning
La plupart de mes élèves ont été reçus à leur examen
Parte, quando designa parte, elemento de um conjunto:
start learning
partie
les cinq parties du monde
O corpo humano divide-se em três partes
start learning
Le corps humain se divise en trois parties
O fogo destruiu parte do edifício
start learning
Le feu a détruit une partie de l'édifice
Só ouvi a primeira parte do concerto
start learning
Je n'ai entendu que la première partie du concert
Fazer parte de
start learning
faire partie de
Ele faz parte de de muitas associações
start learning
Il fait partie de nombeuses associations
Em parte
start learning
en partie
Em parte tem razão
start learning
Vous avez raison en partie
Pôr de parte
start learning
mettre de côté
Peço-lhe para me pôr este livro de parte, hei-de vir logo buscá-lo
start learning
Je vous prie de me mettre ce livre de côté, je viendrai le chercher tout à l'heure
Por enquanto tem de pôr de parte todas essas ideias
start learning
Pour le moment, vous devez mettre toutes ces idées de côté

You must sign in to write a comment