Question |
Answer |
start learning
|
|
Двух молодых людей быстро окружили разновозрастные дети, пытаясь продать им горшки и кастрюльки.
|
|
|
start learning
|
|
Во́ду из э́того фонта́на можно пить без опасений. Мои́ опасения подтверди́лись. Фа́кты показа́ли, что наши опасения бы́ли изли́шни.
|
|
|
pochlebca, lizus, dupowłaz start learning
|
|
Но кое-кто знает, что она будет работать, но не помогает из-за боязни, что его будет дразнить кучка лизоблюдов?
|
|
|
koniec, extremity, krajec start learning
|
|
Большо́й Барье́рный риф, располо́женный вдоль се́верной оконе́чности Австра́лии, — одно из приро́дных чуде́с све́та.
|
|
|
start learning
|
|
коническая крыша южно-итальянских хат.
|
|
|
start learning
|
|
мечтать о чём-либо, воображать желаемое; предаваться грёзам Он лежал и словно грезил: мысль сменялась мыслью. Казалось, ему очень бы хотелось хоть к чему-нибудь особенно прицепиться воображением.
|
|
|
start learning
|
|
набросать, наложить, налить и т. п. чего-либо в большом (часто — в слишком большом) количестве
|
|
|
start learning
|
|
Полипы постоянно почкуются и ответвляются
|
|
|
start learning
|
|
протяжённое углубление в чём-либо. приспособление подобной формы, служащее для стока воды или другой жидкости, ссыпания чего-либо и т. п. Пройдя в глубь сада, я увидел тянущийся откуда-то наклонно деревянный жёлоб. Первым усовершенствованием якорного камня стал жёлоб (канавка), сделанный по окружности, чтобы верёвка или лиана не соскальзывала с гладкой мокрой поверхности
|
|
|
start learning
|
|
играя, забавляясь, вести себя более резво, вольно и шумно, чем следует. вести себя легкомысленно, несерьёзно, совершать ради забавы разные проделки. своевольничать, совершать предосудительные поступки Няня] начинает натягивать ему чулочки; он не даётся, шалит, болтает ногами.Поверь, он только дурачится и шалит; а именно потому, что уверен, что ты в него влюблена.
|
|
|
start learning
|
|
поступок ради забавы, веселая проказа, проделка ◆ баловство, дурачество, частич.: шутка
|
|
|
niewykonalny, unrealizable, unfeasible start learning
|
|
Мы пришли́ к заключе́нию, что э́тот план на да́нный моме́нт неосуществи́м.Я счита́ю ваш план неосуществи́мым.
|
|
|
start learning
|
|
Моё терпе́ние на исхо́де.Наше вре́мя на исхо́де.исхо́д э́того ма́тча предрешён заранее. Я его даже смотре́ть не собира́юсь.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
z pełnym rozmachem, in full swing, środek jakiejś aktywności start learning
|
|
Весна́ ещё была́ в разга́ре. У нас сейчас в разга́ре гражда́нская война́.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
покупательная способность
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
zdemoralizowany, wypaczony, zboczony start learning
|
|
Твои́ сны почти таки́е же извращённые, как мои́ ночны́е кошма́ры.У Тома извращённое чу́вство ю́мора.Ты извраща́ешь мои́ слова.
|
|
|
start learning
|
|
kolibri
|
|
|
smoczek, coś pustego, iluzja start learning
|
|
ничего не содержащий внутри, пустой, полый предмет.резиновая соска для грудного ребёнка.пустая бумажка, пустой билетик.что-либо ненастоящее, несуществующее, видимость, иллюзия Орех-пустышка.Мы можем и на научные темы поговорить, — сказали милиционеры хором. // Андрей Семёнович махнул пустышкой.Лекарство-пустышка. ◆ Вот, говорят, рай есть или ад? Правда это? Или ровно ничего? Пустышка? Сон без сна? Тёмный подвал?
|
|
|
oszałamiający, nie mieszczący się w głowie start learning
|
|
Чрезвычайный, необычайный по силе, степени и т. п. Умопомрачительная скорость".Половина имеющихся у нас ресурсов пришла от умопомрачительной щедрости Уоррена.
|
|
|
start learning
|
|
Нужно выпить залпом кувшин пива, а потом пройти полосу препятствий как можно быстрее.
|
|
|
start learning
|
|
Камионкер вытянул палец по направлению к приютившейся у стены храма черной мазанке.
|
|
|
wyglądać brzydko, look ugly start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
По звуку похоже было, что двери запираются снаружи на щеколду
|
|
|
ogrodzenie z drutu kolczastego start learning
|
|
забор из колючей проволокой там всё огорожено забором из колючей проволоки
|
|
|
start learning
|
|
Видимо, поэтому в её доме в Альбукерке есть джакузи и мраморные столешницы?
|
|
|
start learning
|
|
Первое впечатление жесткого характера создавали слегка сплющенный нос и тяжеловатый лоб.
|
|
|
start learning
|
|
Му́зыка не трансли́рует чу́вства, о́бразы, мы́сли или воспомина́ния, она всего лишь шум на за́днем пла́не.
|
|
|
start learning
|
|
Нам нужен заряженный нуль-точечный модуль.Серия точечных ударов бомбами по повстанцам в Рамади.
|
|
|
niewzruszony, steadfast, unshakeable start learning
|
|
Неприятности могут укрепить вас и сделать в конце концов вашу веру непоколебимой.И эта непоколебимая преданность погубит тебя, моя девочка
|
|
|
start learning
|
|
Ипоте́ка — э́то разнови́дность кредита, кото́рый лю́ди мо́гут испо́льзовать для поку́пки жилья.
|
|
|
start learning
|
|
пойти по стопам отца / матери В юности он решил пойти по стопам своего отца и стал врачом.
|
|
|
start learning
|
|
(от тюркского джигит — лихой, храбрый, опытный всадник) у восточных народов, скачка на лошади, во время которой наездник выполняет гимнастические и акробатические упражнения, военно-прикладной вид конного спорта, у западных народов вольтижировка.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
nazwać, mianować; określenie start learning
|
|
наименовать, наименова́ние Сениором, или старшим над всеми евреями Литвы и Белоруссии, наименовал его король Сигизмунд, дав ему грамоту, основной пункт которой гласил:
|
|
|
świętokradztwo, bluźniersto start learning
|
|
Поцелуй меня и я пообещаю никогда не рассказывать Хетсону, какое кощунство ты ляпнул!Как же так, думалось ему: в бога еще можно не верить, но нельзя же кощунствовать.
|
|
|
Horses have three gaits: Walking, trotting and galloping. start learning
|
|
У лошаде́й три аллю́ра: шаг, рысь и гало́п.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
Править название группы старообрядческих толков, удержавших учение об иерархии и семи церковных таинствах. христиан священниками Беспоповство никогда не отвергало в принципе, как идею, ни одного церковного таинства или обряда, не подвергало сомнению статус священства, как носителя особой сверхъестественной благодати - различие между одним а другим заключается в узнании всех
|
|
|
głupie gadanie, crap, bullshit start learning
|
|
Йоу, па́рень, э́та херня очуменная.
|
|
|
zdusić w zarodku (suppress) start learning
|
|
заро́дыш- embryo Мы до́лжны пресе́чь э́ту пробле́му в заро́дыше, пока всё не ста́ло ещё ху́же.
|
|
|
dziarski, zawadiacki, daredevil śmiałek, szaleniec start learning
|
|
Только лихие молодые солдаты и прекрасные юные леди.
|
|
|
napinać, strain; wzmocnić, tighten start learning
|
|
brace Напря́чь оборо́ну! Они иду́т!Вас не напряга́ют рассе́янные ле́кторы?
|
|
|
oderwany od rzeczywistości start learning
|
|
|
|
|