| 
                    Question                   | 
                
                    Answer                   | 
            
        
        
      Ona ześwirowała/ lubi bez pamięci tego piosenkarza.    start learning
 | 
 | 
      Она без памяти от этого певца.   
 | 
 | 
 | 
      Mama powiedziała, że wszyscy pójdą nad morze, przy tym ona napomknęła o Lizie.    start learning
 | 
 | 
      Мама сказала, что все пойдут на море, кстати она упомянула Лизу.   
 | 
 | 
 | 
      Wynieś śmieci i przy okazji kup gazetę.    start learning
 | 
 | 
      Вынеси мусор и кстати купи газету.   
 | 
 | 
 | 
      nagradzać "matkę-bohaterkę" premią (pieniężną) za zasługi w rodzeniu i wychowywaniu dzieci    start learning
 | 
 | 
      награждать «мать-героиню» премией за заслуги в рождении и воспитании детей.   
 | 
 | 
 | 
      Ja tylko zajrzę do środka.    start learning
 | 
 | 
      Я только загляну вовнутрь.   
 | 
 | 
 | 
      Zabieram mamę na zewnątrz na dzień.    start learning
 | 
 | 
      Я забираю мамочку наружу на день.   
 | 
 | 
 | 
      Z zewnątrz budynek jest brudny.    start learning
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Przepraszam, drzwi nie otwierają się od wewnątrz.    start learning
 | 
 | 
      Извините, дверь не открывается изнутри.   
 | 
 | 
 | 
| 
     start learning
 | 
 | 
      Машину мы взяли напрокат.   
 | 
 | 
 | 
      Mieszkanie/teren/sklep wypożyczamy (od kogoś)    start learning
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     start learning
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     start learning
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      sytuacja, warunki w strefie konfliktu    start learning
 | 
 | 
      обстановка в зоне конфликта   
 | 
 | 
 | 
      On chce iść do klasztoru.    start learning
 | 
 | 
      Он хочет уйти в монастырь.   
 | 
 | 
 | 
| 
     start learning
 | 
 | 
      В таком случае, до завтра!   
 | 
 | 
 | 
      nepotyzm, załatwianie przez znajomości.    start learning
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      mrówkowiec - "ludzkowiec"    start learning
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Śmiech bez przyczyny oznaką głupса.    start learning
 | 
 | 
      Смех без причины - признак дурачины.   
 | 
 | 
 | 
      Postąpiłem bezmyślnie i nietaktownie.    start learning
 | 
 | 
      Я поступил необдуманно и нетактично.   
 | 
 | 
 | 
      Postąpiłam zgodnie ze swoim sumieniem.    start learning
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     start learning
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      wstąpić do stowarzyszenia    start learning
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Nasz kraj wstąpił w walkę z terroryzmem.    start learning
 | 
 | 
      Наша страна вступила в борьбу с терроризмом.   
 | 
 | 
 | 
      Wystąpiłam na konferencji z referatem przed uczestnikami.    start learning
 | 
 | 
      Я выступила на конференции с докладом перед участниками.   
 | 
 | 
 | 
      Czy powinniśmy mieszać się w kłótnię między innymi ludźmi?    start learning
 | 
 | 
      Должны ли мы вмешиваться в ссору между другими людьми?   
 | 
 | 
 | 
      wpaść w trudne położenie materialne    start learning
 | 
 | 
      попасть в трудное материальное положение   
 | 
 | 
 | 
| 
     start learning
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     start learning
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      najbardziej oczywiste pytanie    start learning
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Najwyraźniej nie jesteś jedyny.    start learning
 | 
 | 
      Что ж, очивидно, не ты один.   
 | 
 | 
 | 
      Jednakże w tym przypadku on powinnien (...)    start learning
 | 
 | 
      Однако в этом случае он должен (...)   
 | 
 | 
 |