Les expressions figées

 0    78 flashcards    mivigamiviga
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
ahogarse en un vaso de agua
start learning
se noyer dans un verre d'eau
al que madruga Dios le ayuda
start learning
l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt
andar como el perro y el gato
start learning
s'entendre comme chien et chat
buscarle cinco patas al gato
start learning
chercher midi à quatorze heures
chuparse los dedos
start learning
s'en lécher les doigts/les babines
coger el toro por los cuernos
start learning
prendre le taureau par les cornes
como caído de las nubes
start learning
à pic / comme par miracle
con el rabo entre las piernas
start learning
la queue basse/entre les jambes
consultar con la almohada
start learning
la nuit porte conseil
contra la pared / entre la espada y la pared
start learning
entre le marteau et l'enclume
costar un ojo de la cara
start learning
coûter les yeux de la tête / coûter la peau des fesses
creerse el centro del mundo
start learning
se prendre pour le centre/le nombril du monde
dar un telefonazo
start learning
donner/passer un coup de fil/téléphone
darle tiempo al tiempo
start learning
donner du temps au temps
darle/echarle una mano a alguien
start learning
donner un coup de main à quelqu'un
decirle cuatro verdades a alguien
start learning
dire à quelqu'un ses quatre verités
dime con quién andas y te diré quién eres
start learning
dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es
dormir como un tronco
start learning
dormir à poings fermés / comme une souche / comme un loir
echar algo en cara
start learning
jeter à la figure
el que mucho abarca poco aprieta
start learning
qui trop embrasse mal étreint
en casa del herrero cuchillo de palo
start learning
les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés
en un abrir y cerrar de ojos
start learning
en un clin d'œil
estar en el séptimo cielo
start learning
être au septième ciel
estar en la luna
start learning
être dans la lune / être perdu dans les nuages
estirar la pata
start learning
casser sa pipe
Fulano, Mengano y Zutano
start learning
Machin, Truc, Chose
hablando del rey de roma (y de pronto se asoma)
start learning
quand on parle du loup (on en voit la queue)
hacer castillos en el aire
start learning
tirer des plans sur la comète
hacer/poner zancadilla
start learning
faire un croche-pied/un croc-en-jambe à quelqu'un
hacerse el loco
start learning
faire l'innocent
hacerse la boca agua
start learning
en avoir l'eau à la bouche
hombre prevenido vale por dos
start learning
un homme averti en vaut deux
ir al grano
start learning
en venir/aller au fait / aller droit au but
ir de mal en peor
start learning
aller de mal en pis
la gallina de los huevos de oro
start learning
la poule aux œufs d'or
las cuentas claras y el chocolate espeso
start learning
les bons comptes font les bons amis
le falta un tornillo
start learning
il lui manquer une case
líbrame de las aguas mansas que de las turbias me libro yo
start learning
il n'est pire eau que l'eau qui dort
loco de atar
start learning
fou à lier/fou furieux
mal de muchos consuelo de tontos
start learning
la consolation des malheureux est d'avoir des semblables
más sabe el diablo por viejo que por diablo
start learning
ce n'est pas au vieux singe qu'on apprend à faire la grimace
más vale malo conocido que bueno por conocer
start learning
mieux vaut une médiocre certitude qu'un brillant espoir
más vale pájaro en mano que ciento volando
start learning
un tiens vaut mieux que deux tu l'auras
más vale prevenir que curar
start learning
mieux vaut prévenir que guérir
matar dos pájaros de un tiro
start learning
faire d'une pierre deux coups
mejor solos que mal acompañados
start learning
mieux vaut être seul que mal accompagné
meter la nariz en donde no lo llaman / meter la nariz en los asuntos ajenos
start learning
mettre/fourrer le/son nez dans les affaires des autres
meter la pata
start learning
faire une gaffe / commettre une bévue
mirar con el rabillo del ojo
start learning
regarder/surveiller du coin de l'œil
mover cielo y tierra
start learning
remuer ciel et terre
nada del otro mundo
start learning
c'est pas la mère à boire / ça ne casse rien
ni por todo el oro del mundo
start learning
pour tout l'or du monde
no hay mal que por bien no venga
start learning
à quelque chose malheur est bon
no llegarle a alguien ni a los tobillos
start learning
ne pas arriver à la cheville de quelqu'un
no tener la conciencia tranquila / remorder la conciencia
start learning
ne pas avoir la conscience tranquille
no tener pelos en la lengua
start learning
ne pas mâcher ses mots / ne pas avoir la langue dans sa poche
no ver más allá de sus narices
start learning
ne pas voir plus loin que le bout de son nez
nunca digas de esta agua no beberé
start learning
il ne faut pas dire fontaine je ne boirai pas de ton eau
nunca se sabe / uno nunca sabe
start learning
on ne sait jamais
ojo por ojo, diente por diente
start learning
œil pour œil, dent pour dent
ojos que no ven, corazón que no siente
start learning
loin des yeux, loin du cœœur
pienso luego existo
start learning
je pense, donc je suis
poner a alguien de patas en la calle
start learning
flanquer quelqu'un à la porte
querer es poder
start learning
vouloir, c'est pouvoir
quién fue primero el huevo o la gallina
start learning
qui arriva en premier de la poule ou de l'œuf / c'est l'œuf et la poule
quien no arriesga un huevo, no tiene una gallina
start learning
on ne fait pas d'omelette sans casser des œufs / qui ne risque rien n'a rien
quien ríe de últimas ríe mejor
start learning
rira bien qui rira le dernier
reírse para sus adentro
start learning
rire dans sa barbe
sálvese quien pueda
start learning
sauve qui peut
se le sube la sangre a la cabeza
start learning
le sang lui monte au visage
ser el brazo derecho de alguien
start learning
être le bras droit de quelqu'un
ser el hazmerreír de todos
start learning
être la risée de tous
si no te callas vendrá el coco
start learning
le père Fouettard va t'attraper
sin ton ni son / a lo loco
start learning
à tort et à travers / sans rime ni raison
tirar la casa por la ventana
start learning
jeter l'argent par les fenêtres
tirar la puerta en la cara
start learning
claquer la porte au nez
tomar el pelo a alguien
start learning
se payer la tête de quelqu'un
ver la paja en el ojo ajeno (y no ver la viga en el propio)
start learning
voir la paille dans l'oeil du prochain (mais pas la poutre dans le sien)

You must sign in to write a comment