le espressioni idiomatiche

 0    106 flashcards    AleksandraKaca
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
alzare il gomito
start learning
zaglądać do kieliszka
a mano a mano
start learning
stopniowo; powoli; krok po kroku
andare a genio
start learning
odpowiadać; podobać się; pasować
andare all'altro mondo
start learning
przenieść się na tamten świat
andare a penello
start learning
leżeć; pasować jak ulał
andare a rotoli
start learning
zawalić się; wziąć w łeb; 'diabli wzięli'
andare di bene in meglio
start learning
coś idzie coraz lepiej; zmierzać stale ku lepszemu; mieć się coraz lepiej
andare in bestia
start learning
wściec się (pot.); wpaść w furię
andare in fiumo
start learning
rozwiać się jak dym
andare matto per qualche cosa
start learning
wariować; szaleć; przepadać za czymś
andare su tutte le furie (coll.)
start learning
wściec się; dostać szału
arrivare (giungere) come un fulmine a ciel sereno
start learning
spadać jak grom z jasnego nieba
avercela con qualcuno Non ce l'hai mica con me? Nie masz chyba do mnie żadnych pretensji?
start learning
a) mieć z kimś na pieńku (pot.); b) mieć do kogoś pretensje
avere del fegato
start learning
być kimś z charakterem, mieć ikrę
avere la bocca che puzza di latte (coll.)
start learning
mieć mleko pod nosem
avere la faccia tosta
start learning
mieć tupet
avere l'asso nella manica
start learning
mieć atuty w kieszeni; mieć asa w rękawie
avere la testa dura
start learning
mieć zakuty leb (pot.)
avere le braccia legate
start learning
mieć związane ręce
avere le mani bucate
start learning
wydawać pieniądze na prawo i lewo; przepuszczać lekką ręką
avere naso (coll.)
start learning
mieć nosa (pot.)
non avere neanche una lira
start learning
nie mieć złamanego grosza
avere un diavolo per capello
start learning
być wściekłym, wściekać się
bere come una spugna (coll.)
start learning
pić jak szewc (pot.)
bestemmiare come un turco
start learning
kląć jak szewc; kląć w żywy kamień
buttare all'aria
start learning
rozrzucić; porozrzucać
cadere dalla padella alla brace
start learning
wpaść z deszczu pod rynnę
cadere fra capo e collo
start learning
przydarzyć się (spaść człowiekowi na głowę) ni stąd, ni zowąd
cercare il pelo nell'uovo
start learning
szukać dziury w całym
chiudere un occhio
start learning
przymknąć oczy (na coś)
cogliere (prendere) qualcuno con le mani in sacco
start learning
przyłapać kogoś na gorącym uczynku
correre un rischio
start learning
ponosić ryzyko, ryzykować; narażać się; wystawić się na niebezpieczeństwo
[correre] voce Corre voce che Giovanni ha vinto il primo premio alla lotteria nazionale, ne sai qualche cosa? Krąży plotka, że Giovanni wygrał główną nagrodę w loterii państwowej, wiesz coś o tym?
start learning
mówią, mówi się, że...; krąży plotka; chodzą głosy
costare un occhio della testa
start learning
kosztować majątek; być na wagę złota
dare alla testa
start learning
uderzać do głowy
dare ai nervi
start learning
działać na nerwy (pot.)
dare nell'occhio
start learning
rzucać się w oczy
dare il colpo di grazia
start learning
zadać ostateczny (decydujący) cios; wykończyć (pot.)
dare i numeri (coll.)
start learning
pleść trzy po trzy (pot.)
dare retta
start learning
przyznawać rację, słuszność
dare un colpo di telefono
start learning
zadzwonić, zatelefonować
darsela a gambe Quando abbiamo visto quel cane, potevamo soltanto darcela a gambe. Kiedy zobaczyliśmy tego psa, mogliśmy tylko wziąć nogi za pas.
start learning
wziąć nogi za pas
darci alla pazza gioia Quando ha saputo quella bella notizia, si é data alla pazza gioia. Kiedy dostała tę wspaniałą wiadomość, nie posiadała się z radości.
start learning
szaleć, wariować z radości; nie posiadać się z radości
darsi delle arie
start learning
zadzierać nosa
dormire come un ghiro (suseł), un macigno (głaz, skała), un orso (niedźwiedź), un sasso (kamień)
start learning
spać jak suseł, jak zabity, jak kamień
essere a corto di
start learning
nie mieć czegoś, być na bakier z czymś (pot.); jest krucho z czymś
essere al corrente
start learning
być na bieżąco, wiedzieć; być au currant (lit.)
essere alla mano
start learning
być osobą przystępną (otwartą, bezpośrednią)
essere al verde
start learning
być gołym (bez pieniędzy); być bez grosza; być (kompletnie) spłukanym (pot.)
essere di manica larga
start learning
mieć (szeroki) gest; mieć łaskawe oko (na kogoś)
essere in gamba
start learning
być na poziomie, być w czymś dobrym
essere nato in camicia
start learning
urodzić się w czepku; być w czepku urodzonym
essere nuovo di zecca
start learning
być zupełnie nowiutkim, nowiusieńkim
essere pazzo da legare
start learning
być kompletnym wariatem
essere portato per qualche cosa
start learning
mieć do czegoś zmysł, smykałkę
essere quattro gatti
start learning
być we trzy osoby na krzyż
essere ricco sfondato
start learning
być bezgranicznie bogatym, bogaczem całą gębą, krezusem
essere un colpo di fulmine
start learning
być miłością od pierwszego wejrzenia
fare alla romana (coll.)
start learning
'każdy płaci za siebie'
fare qualcosa con i piedi
start learning
zrobić coś na kolanie; zrobić lewą ręką, lewą nogą (pot.)
fare due chacchiere
start learning
pogawędzić, zamienić dwa słowa
fare il portoghese
start learning
wchodzić, jeździćna gapę
fare le corna
start learning
odpukać (w niemalowane drewno)
fare le ore piccole
start learning
iść spać (kłaść się) nad ranem, bladym świtem
fare l'indiano
start learning
udawać Greka
fare (una cosa) per amore o per forza
start learning
zrobić coś tak czy siak (pot.), chcąc nie chcąc
fare rizzare i capelli
start learning
'włos się jeży na głowie'
fare sul serio
start learning
robić coś poważnie
fare una figuraccia (una brutta figura)
start learning
wypaść okropnie, fatalnie, zrobić jak najgorsze wrażenie
farsi in quattro per qualcuno
start learning
dwoić się i troić dla kogoś
in bocca al lupo
start learning
połamania rąk i nóg na egzaminie
in un batter d'occhio
start learning
w mgnieniu oka
lavorare come un negro
start learning
pracować jak wół
mandare all'aria
start learning
pokrzyżować, zniweczyć
mettere al corrente
start learning
poinformować
mettere i bastoni fra le ruote
start learning
rzucać kłody pod nogi
mettere la pulce nell'orecchio
start learning
zasiać podejrzenia, wątpliwości; podpuszczać (pot.)
non avere la più pallida idea
start learning
nie mieć zielonego pojęcia
non essere né carne né pesce
start learning
być ni tym, ni owym; być ni psem, ni wydrą
non essere un'aquila
start learning
nie być orłem, nie grzeszyć inteligencją
non fare nè caldo nè freddo (coll.)
start learning
ani grzać, ani ziębić (pot.)
non ricordarsi dal naso alla bocca
start learning
mieć krótką pamięć
non veder l'ora
start learning
nie móc się doczekać
parlare del più e del meno
start learning
gawędzić o tym i owym (lit.), rozmawiać
passare la notte in bianco
start learning
spędzić noc nie zmrużywszy oka
piantare in asso
start learning
zostawić kogoś na lodzie
piovere a catinelle (a di rotto, come Dio la manda)
start learning
padać, lać jak z cebra
prendere a cuore
start learning
przejąć się czymś, brać do serca
prendere in giro (coll.)
start learning
wykiwać (pot.); nabrać (pot.); wywieść w pole (lit.)
prendere una cotta per qualcuno
start learning
zakochać się w kimś na zabój (na umór - lit.); zadurzyć się
prendersela con qualcuno
start learning
a) wyładować się na kimś, b) obrazić się, c) wściec się na kogoś
promettere mari e monti
start learning
obiecywać złote góry (nie wiadomo co)
raccontare per filo e per segno
start learning
opowiedzieć ze wszystkimi szczegółami, wszystko po kolei, od a do zet, drobiazgowo
restare a bocca asciutta
start learning
znaleźć się (zostać) na lodzie (pot.)
sapere per filo e per segno
start learning
znać, wiedzieć ze wszystkimi szczegółami, od a do zet, wszystko po kolei
saperla lunga
start learning
być szczwanym lisem; z niejednego pieca chleb jeść; znać życie (pot.)
schiacciare un pisolino (coll.)
start learning
uciąć sobie drzemkę (pot.)
senza batter ciglio
start learning
bez mrugnięcia okiem
stare a cuore
start learning
leżeć na sercu
stare alla larga
start learning
trzymać się z daleka
stillarsi il cervello
start learning
łamać sobie głowę
tagliare la corda
start learning
wziąć nogi za pas
tenere a qualcosa
start learning
'zależeć na czymś'
tirare avanti
start learning
dawać sobie radę; 'jakoś leci' (pot.)
venire alle mani
start learning
przejść do rękoczynów
venire al sodo
start learning
przejść do sedna sprawy (rzeczy)

You must sign in to write a comment