| Question | Answer | 
        
        |  start learning przedstawiać opisywać, opowiadać. To film dokumentalny przedstawiający życie prawnika prowadzącego działalność gospodarczą.  |  |   retracer, Il s'agit d'un film documentaire retraçant la vie d'un avocat d'affaires.  |  |  | 
|  start learning bez wiedzy, Wychodzenie bez wiedzy rodziców  |  |   à l'insu de, Sortir à l'insu de ses parents  |  |  | 
|  start learning Czy to prawda, że niektóre sceny zostały nakręcone bez wiedzy uczestników?  |  |   Est-il exact que certains scènes aient été filmées à l'insu des participants?  |  |  | 
|  start learning arkana, tajemnica, sekret/ Faktem jest, że film ten pozwala odkryć tajemnice świata, do którego ogół społeczeństwa nie ma dostępu.  |  |   un arcane/ Il n'en reste pas moins que ce film permet de découvrir les arcanes d'un monde auquel le grand public n'a généralement pas accès.  |  |  | 
|   defraudacja/ Wygląda na to, że został oskarżony o defraudację...   defraudacja- przestepstwo gospodarcze polegajace n'a przywlaszczeniu powierzonych pieniedzy badz tez innego majatkustart learning |  |   une malversation/ Il semble bien qu'il ait été accusé de malversation...  |  |  | 
|  start learning działania/ Już od kilku miesięcy istniały silne podejrzenia co do działań Bernarda.  |  |   les agissements/ Il existait depuis plusieurs mois déjà de forte soupçon sur les agissements de Bernard.  |  |  | 
|  start learning uzgadniać, decydować/Zostanie uzgodnione/ zdecydowane miedzy Kierownictwem i Bernardem, że sprawy zostaną rozwiązane polubownie.  |  |   convenir/ Il aura été convenu entre la direction et Bernard de régler les choses à l'amiable.  |  |  | 
|  start learning Komunikat prasowy, / Czy przeczytałeś komunikat(annonce) z kadr?  |  |   Le communiqué,/ Tu as lu le communiqué des ressources humaines?  |  |  | 
|  start learning stać sié, wydarzyć się/ Zastanawiam się, co stanie się z tym zespołem.  |  |   advenir/ Je me demande ce qu'il adviendra de cette équipe.  |  |  | 
|  start learning jest rzeczą oczywistą, że / Jest oczywiste, że poruszono niewielką część rzeczywistości.  |  |   il va de soi que / Il va de soit qu'une infime partie de la réalité a été abordée.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning to jest oczywiste przeciez  |  |  |  |  | 
|  start learning Nie jest wykluczone, że + subj/ Nie jest wykluczone, że było to zamierzone.  |  |   Il n'est pas exclu que+ subj/ Il n'est pas exclu que cela ait été délibéré.  |  |  | 
|  start learning wydaje się, że+ subjonctif/ Wydaje się, że tak jest.  |  |   il semble que+ subjonctif/ Il semble que cela soit le cas.  |  |  | 
|  start learning Co więcej/ Co więcej, nie można wykluczyć, że było to działanie celowe.  |  |   du reste/ Du reste, Il n'est pas exclu que cela ait été délibéré.  |  |  | 
|  start learning uwolnić się, wydzielać się, (o zapachu, albo uczuciu) wyłaniać/ Co więcej, z filmu tego wyłania się dziwne uczucie niepokoju.  |  |   se dégager / D'ailleurs, il se dégage de ce film une étrange impression de malaise.  |  |  | 
|  start learning Być może że, Możliwe że/ Może być tak, że prawnik nie był biały jak snieg.  |  |   il se peut que, Il se peut que l'avocat n'ait pas été blanc neige.  |  |  | 
|  start learning przychodzi mi na myśl/ W związku z tym przychodzi mi na myśl uwaga, która została nam poczyniona pewnego dnia.  |  |   il me revient à l'esprit/ À ce propos, il me revient à l'esprit une remarque qui nous a été faite l'autre jour.  |  |  | 
|  start learning Mimo wszystko co się mówi pewne problemy pozostają.  |  |   Il n'en reste pas moins que certains problèmes demeurent.  |  |  | 
|  start learning Brakuje jedynie dwóch dokumentów do skompletowania dokumentow.  |  |   Il manque seulement deux documents pour compléter le dossier.  |  |  | 
|  start learning Wygląda na to że + indicatif/ Wygląda na to, że nie możemy wziąć udziału.  |  |   il paraît que + indicatif/ Il paraît qu'on ne peut pas participer.  |  |  | 
|  start learning Dyrekcja najwyraźniej zdecydowała zamkniąć abrykę.  |  |   La direction a décidé, paraît-il, de fermer une usine.  |  |  | 
|  start learning Faktycznie, sprzedaż najwyraźniej spadła.  |  |   En effet, les ventes ont, semble-t-il, diminué.  |  |  | 
| start learning |  |   Il ne manquait plus que ça!  |  |  | 
|  start learning O mały włos brakowało/ Mało brakowało i by nie przyszła.  |  |   Il s'en est fallu de peu/ Il s'en est fallu de peu qu'elle ne puisse pas venir.  |  |  | 
|  start learning Faktem jest, że to dobry film.  |  |   Il n'en reste pas moins que c'est un bon film.  |  |  | 
|  start learning Tak się składa że..., Tak się składa, że znam dobrze jednego z jego kolegów.  |  |   Il se trouve que..., Il se trouve que je connais bien l'une de ses collaboratrice.  |  |  | 
|  start learning Jest prawdopodobne, że / Jest prawdopodobne, że podał się do dymisji, zanim było za późno.  |  |   Il est probable que/ Il est probable qu'il a donné sa démission avant qu'il ne soit pas trop tard.  |  |  | 
|  start learning Okazuje się.../ wychodzi na to./Wychodzi na to, że nie ma miejca na komentarze  |  |   Il en ressort/ Il en ressort qu'il n'y a pas lieu de faire de commentair  |  |  | 
|  start learning Jest to teraz kwestia + subjonctif (il est important que) /. Teraz chodzi o to żeby wyborca zrozumiał ta decyzje polityczn...  |  |   Il s'agit maintenant que + subjonctif/ Il s'agit maintenant que l'électeur comprenne cette décision politique.  |  |  | 
|  start learning Nie mniej jednak/ Faktem pozostaje, że/ Nie mniej jednak jest to bardzo dobry film  |  |   Il n'empêche que / Il n'empêche que c'est un très bon film  |  |  | 
|  start learning Tak jak powinno (własciwy, odpowiedni) / Mój bratanek ożenił się z młodą dziewczyną " odpowiednia dla niego" taka jak trzeba.  |  |   Comme il faut / Mon neveu s'est marié avec une jeune fille très comme il faut.  |  |  | 
|  start learning Okazuje się, że / Okazuje się, że została ona zorganizowana bez naszej wiedzy.  |  |   Il s'avère que / Il s'avère qu'elle avait été organisée à notre insu.  |  |  | 
|  start learning Ustalono/Wykazano/Udowodniono, że właśnie ta bakteria była przyczyną choroby.  |  |   Il a été établi/ Il a été démontré/ Il a été prouvé - que cette bactérie était à l'origine de la maladie.  |  |  |