Question |
Answer |
It never occured to me when I was little that ardens were anything less than glamorous places. start learning
|
|
czarujący, wspaniały, efektowny, olśniewający Nigdy nie przyszło mi do głowy, kiedy byłem mały, że ogrody mogą być czymś innym niż wspaniałymi miejscami.
|
|
|
Grandad's garden was on the bank of a river and sloped gently down towards the water. start learning
|
|
w kierunku / w stronę / do Ogród dziadka znajdował się nad brzegiem rzeki i łagodnie opadał w kierunku wody.
|
|
|
I imagined that all gardens were like this – a place of escape, peace and solitude. start learning
|
|
odludzie, ustronie, samotność Wyobrażałem sobie, że wszystkie ogrody właśnie takie są – miejscem ucieczki, pokoju i samotności.
|
|
|
Grandad's plot was nothing out of the ordinary when it came to features. start learning
|
|
Działka dziadka nie wyróżniała się niczym szczególnym, jeśli chodzi o wygląd.
|
|
|
At home, his son, my father, could be quiet and withdrawn. start learning
|
|
skryty, wycofany, zamknięty w sobie W domu mój ojciec był cichy i wycofany.
|
|
|
I wouldn't want to make him sound humourless. He wasn't. Silly things would amuse him. start learning
|
|
Nie chciałbym, żeby zabrzmiało to tak, jakby nie miał poczucia humoru. Miał. Śmieszyły go głupkowate rzeczy.
|
|
|
He had phrases that he liked to use, 'It's immaterial to me' being one of them. start learning
|
|
Miał też swoje ulubione zwroty – jednym z nich było „to bez znaczenia dla mnie”.
|
|
|
He left school without qualifications and became apprenticed to a plumber. start learning
|
|
Opuścił szkołę bez kwalifikacji i został uczniem hydraulika.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
He had an 'eye for the job'. Be it bookshelves or a cupboard - what he could achieve was astonishing. start learning
|
|
Miał „oko do rzeczy” – czy to półki, czy szafka – to, co potrafił osiągnąć, było zdumiewające.
|
|
|
But my mother made up for this lack of daring when it came to furniture. You would just get used to the shape of one chair when another appeared, but the most dramatic change of all was the arrival of a piano. start learning
|
|
le moja mama nadrabiała ten brak odwagi, jeśli chodzi o meble. Wystarczyło, że człowiek przyzwyczaił się do kształtu jednego krzesła, a już pojawiało się inne.
|
|
|
Patches of plastic would be tacked in place where a carelessly wielded spade had smashed a pane of glass. start learning
|
|
Płaty plastiku były przymocowane tam, gdzie niechlujnie użyta łopata rozbiła szybę.
|
|
|
Where he came into his own was around the house. start learning
|
|
Rozkwitał dopiero w domu.
|
|
|
But the most dramatic change of all was the arrival of a piano. I always wanted to like it but it did its best to intimidate me. start learning
|
|
zastraszyć, wzbudzać grozę Ale najbardziej dramatyczną zmianą była pojawienie się pianina. Zawsze chciałem je polubić, ale robiło wszystko, żeby mnie onieśmielić.
|
|
|
The only thing I did like about it were the two brass candlesticks that jutted out from the front. start learning
|
|
Jedyną rzeczą, którą w nim lubiłem, były dwa mosiężne świeczniki wystające z przodu.
|
|
|
The only thing I did like about it were the two brass candlesticks that jutted out from the front. start learning
|
|
Jedyną rzeczą, którą w nim lubiłem, były dwa mosiężne świeczniki wystające z przodu.
|
|
|
The only thing I did like about it were the two brass candlesticks that jutted out from the front. start learning
|
|
Jedyną rzeczą, którą w nim lubiłem, były dwa mosiężne świeczniki wystające z przodu.
|
|
|
'They're too posh', my mother said and they disappeared one day while I was at school. start learning
|
|
wytworny, eleganci, ekskluzywny, wykwintny „Są zbyt eleganckie” – powiedziała mama, i zniknęły pewnego dnia, gdy byłem w szkole.
|
|
|
Of the three options, moors, woods or river - the river was the one that usually got my vote. start learning
|
|
Spośród trzech opcji – wrzosowiska, moczary czy rzeka – to rzeka najczęściej wygrywała.
|
|
|
On a stretch of the river I was allowed to disappear with my imagination into another world... start learning
|
|
Na odcinku rzeki, który uwielbiałem, z łatwością uciekałem w wyobraźni do innego świata.
|
|
|
With a fishing net over my shoulder I could set off in sandals that were last year's model, with the fronts cut out to accommodate toes that were now right to the end. start learning
|
|
Z siatką do łowienia ryb przewieszoną przez ramię i w sandałach z zeszłorocznego modelu, z otwartymi czubkami na palce, szedłem wzdłuż brzegu w poszukiwaniu odpowiedniego miejsca na piknik i łowienie ryb.
|
|
|
set off (on a trip/journey) With a fishing net over my shoulder I could set off in sandals that were last year's model, with the fronts cut out to accommodate toes that were now right to the end. start learning
|
|
Z siecią rybacką przewieszoną przez ramię mogłam wyruszyć w sandałach, które były zeszłorocznym modelem, z wycięciami z przodu, aby pomieścić palce, które teraz sięgały aż do końca.
|
|
|
With a fishing net over my shoulder I could set off in sandals that were last year's model, with the fronts cut out to accommodate toes that were now right to the end. start learning
|
|
Z siecią rybacką przewieszoną przez ramię mogłam wyruszyć w sandałach, które były zeszłorocznym modelem, z wycięciami z przodu, aby pomieścić palce, które teraz sięgały aż do końca.
|
|
|
I'd walk along the river bank looking for a suitable spot where I could take off the painful sandals and leave them with my picnic while I ventured out, tentatively, peering through the water for any fish that I could scoop up with the net and take home. start learning
|
|
Chodziłem wzdłuż brzegu rzeki, szukając odpowiedniego miejsca, gdzie mógłbym zdjąć bolesne sandały i zostawić je obok swojego pikniku, podczas gdy ostrożnie zapuszczałem się do wody, wypatrując ryb, które mógłbym zgarnąć siatką i zabrać do domu.
|
|
|
I'd walk along the river bank looking for a suitable spot where I could take off the painful sandals and leave them with my picnic while I ventured out, tentatively, peering through the water for any fish that I could scoop up with the net and take home. start learning
|
|
Chodziłem wzdłuż brzegu rzeki, szukając odpowiedniego miejsca, gdzie mógłbym zdjąć bolesne sandały i zostawić je obok swojego pikniku, podczas gdy ostrożnie zapuszczałem się do wody, wypatrując ryb, które mógłbym zgarnąć siatką i zabrać do domu.
|
|
|
I'd walk along the river bank looking for a suitable spot where I could take off the painful sandals and leave them with my picnic while I ventured out, tentatively, peering through the water for any fish that I could scoop up with the net and take home. start learning
|
|
Chodziłem wzdłuż brzegu rzeki, szukając odpowiedniego miejsca, gdzie mógłbym zdjąć bolesne sandały i zostawić je obok swojego pikniku, podczas gdy ostrożnie zapuszczałem się do wody, wypatrując ryb, które mógłbym zgarnąć siatką i zabrać do domu.
|
|
|
I'd walk along the river bank looking for a suitable spot where I could take off the painful sandals and leave them with my picnic while I ventured out, tentatively, peering through the water for any fish that I could scoop up with the net and take home. start learning
|
|
Spacerowałem wzdłuż brzegu rzeki, szukając odpowiedniego miejsca, gdzie mógłbym zdjąć te obolałe sandały i zostawić je razem z piknikiem, a sam wychodziłem na brzeg, niepewnie wypatrując w wodzie ryb, które mógłbym wyłowić siatką i zabrać do domu.
|
|
|
After the first disastrous attempts to keep them alive in the back yard, they were tipped back into the water. start learning
|
|
Po pierwszych nieudanych próbach utrzymania ich przy życiu na podwórku, zostały z powrotem wpuszczone do wody.
|
|
|
After the first disastrous attempts to keep them alive in the back yard, they were tipped back into the water. start learning
|
|
Po pierwszych nieudanych próbach utrzymania ich przy życiu na podwórku, zostały z powrotem wpuszczone do wody.
|
|
|
tipped back (to the water) After the first disastrous attempts to keep them alive in the back yard, they were tipped back into the water. start learning
|
|
wypuszczone z powrotem (do wody) Po pierwszych nieudanych próbach utrzymania ich przy życiu na podwórku, zostały z powrotem wpuszczone do wody.
|
|
|
I wanted to leave school as soon as possible but that seemed an unlikely prospect until one day my father announced, 'They've got a vacancy for an apprentice gardener in the Parks Department. start learning
|
|
wolna posada, wakat, wolne stanowisko Chciałem jak najszybciej skończyć szkołę, ale wydawało się to mało prawdopodobne – aż do dnia, gdy ojciec oznajmił: „Mają wakat dla ucznia ogrodnika w dziale parków. Pomyślałem, że może cię to zainteresuje.”
|
|
|
lepszy osąd (?) zdrowy rozsądek? W jednej krótkiej chwili tata postąpił wbrew swojemu rozsądkowi. Może wciąż wolałby, żebym został stolarzem. start learning
|
|
In one brief moment Dad had gone against his better judgement. He might still have preferred it if I became a carpenter.
|
|
|
Maybe I'm deceiving myself, but I prefer to believe that in his heart, although he hated gardening himself, he'd watched me doing it for long enough and noticed my unfailing passion for all things that grew and flowered and fruited. start learning
|
|
Może sam siebie oszukuję, ale wolę wierzyć, że w sercu – mimo że sam nie znosił ogrodnictwa – obserwował mnie wystarczająco długo i zauważył moją niegasnącą pasję do wszystkiego, co rośnie, kwitnie i owocuje.
|
|
|
Maybe I'm deceiving myself, but I prefer to believe that in his heart, although he hated gardening himself, he'd watched me doing it for long enough and noticed my unfailing passion for all things that grew and flowered and fruited. start learning
|
|
niezawodny, niewyczerpany, niesłabnący Może sam siebie oszukuję, ale wolę wierzyć, że w sercu – mimo że sam nie znosił ogrodnictwa – obserwował mnie wystarczająco długo i zauważył moją niegasnącą pasję do wszystkiego, co rośnie, kwitnie i owocuje.
|
|
|