| Question | Answer | 
        
        |  start learning nierówności istnieją w zasadzie w każdej płaszczyźnie i w każdym aspekcie życia  |  |   Inequalities exist in basically every level and in every aspect of life  |  |  | 
|  start learning dla mnie nie ma czegoś takiego jak równość  |  |   for me there is no such thing as equality  |  |  | 
|  start learning słynne hasło Rewolucji Francuskiej wolność równość braterstwo jest kłamstwem  |  |   the famous slogan of the French Revolution, liberty, equality, fraternity is a lie  |  |  | 
|  start learning to fałszywa obietnica dla pospólstwa  |  |   it is a false promise to the common people  |  |  | 
|  start learning uważam tak ponieważ w naszej rzeczywistości nierówności są rzeczą naturalną którą spotykamy wszędzie na co dzień  |  |   I think so because in our reality, inequalities are a natural thing that we encounter everywhere every day  |  |  | 
|  start learning nie da się stworzyć takiej rzeczywistości żeby wszyscy byli równi bo wtedy innym trzeba zabrać wolność  |  |   It is impossible to create such a reality that everyone is equal, because then the freedom of others must be taken away  |  |  | 
|  start learning Zresztą Uważam że rozmowa na temat budowania równości na świecie brzmi jak sentencje z Manifestu komunistycznego Marksa  |  |   Besides, I think that the conversation about building equality in the world sounds like sentences from Marx's Communist Manifesto  |  |  | 
|  start learning czy w Twoim kraju występują Twoje rodzaje nierówności społecznych, jakie one są  |  |   do your types of social inequalities exist in your country what are they  |  |  | 
|  start learning tak, istnieją nierówności społeczne  |  |   yes, there are social inequalities  |  |  | 
|  start learning zazwyczaj wynikają one z innego statusu materialnego lub społecznego wykształcenie lub pochodzenia społecznego  |  |   they usually result from a different financial or social status, education or social origin  |  |  | 
|  start learning w Polsce niestety powstało duże rozwarstwienie społeczne  |  |   Unfortunately, there has been great social stratification in Poland  |  |  | 
|  start learning Póki co jeszcze posiadamy klasę średnią ale nie mam pojęcia jak długo ona się utrzyma  |  |   For now, we still have a middle class, but I have no idea how long it will last  |  |  | 
|  start learning powiem coś co może będzie kontrowersyjne  |  |   I will say something that may be controversial  |  |  | 
|  start learning uważam że rządzącym i globalistą nie zależy na tym żeby istniała klasa średnia  |  |   I believe that the goverment and globalists do not care about the existence of a middle class  |  |  | 
|  start learning jakie są sposoby, w jakie możemy spróbować zmniejszyć nierówności społeczne  |  |   what are some ways we can try to reduce social inequality  |  |  | 
|  start learning pierwszą i najważniejszą rzeczą jest stworzenie warunków dostępu do edukacji dla każdego  |  |   the first and most important thing create conditions for access to education for everyone  |  |  | 
|  start learning zmniejszyć podatki dać większe możliwości dla drobnych przedsiębiorców do rozwoju  |  |   reduce taxes and provide greater opportunities for small entrepreneurs to develop  |  |  | 
|  start learning Trzeba skończyć socjalizmem w najgorszym tego słowa znaczeniu  |  |   We must end with socialism in the worst sense of the word  |  |  | 
|  start learning potrzebującym w jednym ludziom dać nie rybę a wędkę  |  |   give people in need not a fish but a fishing rod  |  |  | 
|  start learning aby nauczyli się samodzielnie radzić z problemami  |  |   so that they learn to deal with problems on their own  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning współczesnego człowieka charakteryzuje, brak zrozumienia na temat problemów humanitarnych na świecie  |  |   modern man is characterized by a lack of understanding about humanitarian problems in the world  |  |  | 
|  start learning przede wszystkim nie wspierać dużych koncernów które bezpodstawnie ograbiają z naturalnych bogactw w kraje Trzeciego Świata  |  |   above all, do not support large corporations that unjustly rob the natural resources of Third World countries  |  |  | 
|  start learning musi się zmienić mentalność ludzi zwłaszcza w krajach rozwiniętych  |  |   People's mentality must change, especially in developed countries  |  |  | 
|  start learning przykładowo w moim kraju kwitnie przemysł odzieżowy  |  |   for example, the clothing industry is flourishing in my country  |  |  | 
|  start learning mało kto zdaje sobie sprawę jak ten przemysł potwornie wykorzystuje ubogie kraje jak na przykład Bangladesz  |  |   Few people realize how horribly this industry exploits poor countries such as Bangladesh  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning wojny niszczą pola uprawne infrastrukturę umożliwiającą transport żywności tam gdzie jest potrzebna  |  |   wars destroy farmland, the infrastructure that allows food to be transported to where it is needed  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning jest to ważne ponieważ ludzie uciekają przed konfliktami zbrojnymi głodem i katastrofami klimatycznymi  |  |   this is important because people are fleeing armed conflicts, hunger and climate disasters  |  |  | 
|  start learning w takiej sytuacji trzeba stworzyć warunki do tego aby ludzie mogli przetrwać  |  |   in such a situation, conditions must be created so that people can survive  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning w wielu miejscach na świecie nie ma takich rzeczy jak szkoły szpitale i personale które podlegają ochronie prawa międzynarodowego  |  |   In many places in the world there are no things such as schools, hospitals and personnel that are protected by international law  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning konflikty zbrojne i wojny domowe nie tylko powodują głód i śmierć ale także powodują kryzysy uchodźcze  |  |   armed conflicts and civil wars not only cause hunger and death but also cause refugee crises  |  |  | 
|  start learning ważne pytanie jeśli faktycznie mówimy o uchodźcach a nie imigrantach zarobkowych  |  |   an important question if we are actually talking about refugees and not economic immigrants  |  |  | 
|  start learning uchodźcom zawsze trzeba pomagać przyjmować stwarzać warunki do życia pracy edukacji asymilacji  |  |   Refugees must always be helped to accept, create conditions for life, work, education and assimilation  |  |  | 
|  start learning Inaczej wygląda sytuacja z imigrantami zarobkowymi  |  |   the situation with economic immigrants is different  |  |  | 
|  start learning Wierzę, że ludzie ze swoich krajów powinni mieć ambicje tworzenia dobrej kondycji w swoim kraju i budowania tam Dobrobytu  |  |   I believe that people from their countries should have their ambition to create good condition in their country and building Prosperity there  |  |  | 
|  start learning Najlepszym sposobem zawsze będzie dostęp do edukacji dla najmłodszych i dostęp do pracy dla dorosłych  |  |   The best way will always be access to education for the youngest and access to work for adults  |  |  | 
|  start learning Ale co jest najważniejsze Praca musi być godna która nie opiera się na wyzysku a goddziwej płacy  |  |   But what is most important. Work must be decent, not based on exploitation but on fair pay  |  |  | 
|  start learning trzeba postawić na rozwój infrastruktury drogowej i energetycznej na terenach bardzo biednych  |  |   it is necessary to focus on the development of road and energy infrastructure in very poor areas  |  |  | 
|  start learning taki zabieg zawsze przyczynia się do rozwoju danego regionu  |  |   such a procedure always contributes to the development of a given region  |  |  | 
|  start learning jaki rodzaj niesprawiedliwości jest Twoim zdaniem najpoważniejszy w Twoim kraju  |  |   what kind of Injustice is most seriously in your country in your opinion  |  |  | 
|  start learning w moim kraju duże koncerny i firmy jak na przykład sieć hipermarketów nie płacą podatków albo płacą bardzo niskie  |  |   in my country, large corporations and companies, such as hypermarket chains, do not pay taxes or pay very low ones  |  |  | 
|  start learning w porównaniu do małych polskich firm i drobnych przedsiębiorców Polacy muszą płacić dużo dużo większe podatki  |  |   Compared to small Polish companies and small entrepreneurs, Poles have to pay much higher taxes  |  |  | 
|  start learning bynajmniej nie chodzi o wysokość a stosunek przychodów do wysokości opłat podatków  |  |   it is not about the amount but the ratio of revenues to the amount of taxes paid  |  |  | 
|  start learning wysokie podatki to zawsze opresyjny system który niszczy rozwój również społeczny  |  |   High taxes are always an oppressive system that destroys social development as well  |  |  | 
|  start learning w Polsce mamy paranoiczną sytuację a propos uchodźców  |  |   in Poland we have a paranoid situation regarding refugees  |  |  | 
|  start learning uchodźcy którzy są tak naprawdę Często zarobkowymi imigrantami mają dużo lepsze profity i są lepiej traktowani niż mieszkańcy  |  |   Refugees who are actually often economic immigrants have much better benefits and are treated better than local residents  |  |  |