Question |
Answer |
Actor sequitur forum rei start learning
|
|
Powód idzie za sądem pozwanego
|
|
|
Audiatur et altera pars start learning
|
|
Niech będzie wysłuchana i druga strona
|
|
|
Bis de eadem re agi non potest start learning
|
|
Nie można procesować się dwa razy o to samo
|
|
|
Bis de eadem re agere non licet start learning
|
|
Nie można procesować się dwa razy w tej samej sprawie
|
|
|
Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat start learning
|
|
Ciężar dowodu spoczywa na tym, kto twierdzi, a nie na tym, kto zaprzecza
|
|
|
Da mihi factum, dabo tibi ius start learning
|
|
podaj mi fakt, a dam Ci prawo
|
|
|
Facta probantur, iura novit curia start learning
|
|
Faktów się dowodzi, prawo zna sąd
|
|
|
Ne eat iudex ultra petita partium start learning
|
|
Niech sędzia nie wykracza poza żądania stron
|
|
|
Nemo iudex in priopria causa start learning
|
|
Nikt nie może być sędzią we własnej sprawie
|
|
|
Reformatio in peius iudici apellato non licet start learning
|
|
Sędziemu apelacyjnemu nie wolno zmieniać wyroku na niekorzyść odwołującego
|
|
|
Confessio pro iudicato est start learning
|
|
Uznanie roszczeń powodu traktowane jest jak wydanie wyroku na samego siebie
|
|
|
Testis non wat iudicare start learning
|
|
Sądzenie nie jest rolą świadka
|
|
|
Res iudicata pro veritate accipitur start learning
|
|
Wyrok przyjmuje się jako prawdę
|
|
|
Apud bonum iudicem argumenta plus quam testet valent start learning
|
|
Dla dobrego sędziego argumenty znaczą więcej niż zeznania świadków
|
|
|
Compromissum ad similitudinem iudiciorum redigitur start learning
|
|
Ugoda sądowa upodobnia się do wyroku
|
|
|
Idonei non videtur testes quibus imperari potest ut testes fiant start learning
|
|
Nie wydaje się aby dobrymi świadkami byli Ci którym można nakazać aby byli świadkami
|
|
|