|
Question |
Answer |
Magda žije v Česku už šest let. start learning
|
|
Magda mieszka w Czechach już sześć lat.
|
|
|
Když sem poprvé přijela, myslela si, že čeština a polština jsou skoro stejné jazyky. start learning
|
|
Szybko jednak odkryła, że to może być niezła pułapka.
|
|
|
Brzy ale zjistila, že to může být pořádná past. start learning
|
|
But she soon discovered that it could be a real trap.
|
|
|
Hned první týden hledala v Praze čerstvý chleba, ale v obchodě se jí smáli, protože slovo „czerstwy“ znamená v Polsku starý a tvrdý. start learning
|
|
Już w pierwszym tygodniu szukała w Pradze świeżego chleba, ale w sklepie się z niej śmiali, bo słowo „czerstwy” oznacza w Polsce stary i twardy.
|
|
|
Další šok zažila v dubnu. start learning
|
|
Kolejny szok przeżyła w kwietniu.
|
|
|
V Polsku se totiž čtvrtému měsíci říká kwiecień (což zní jako český květen), takže Magda úplně popletla termín důležité schůzky na úřadě. start learning
|
|
W Polsce czwarty miesiąc nazywa się „kwiecień” (co brzmi jak czeski „maj”), więc Magda całkowicie pomyliła termin ważnego spotkania w urzędzie.
|
|
|
Dnes už si Magda v restauraci ráda dává párky, i když v polštině toto slovo označuje zamilovaný pár. start learning
|
|
Dziś Magda chętnie zamawia w restauracji parówki, mimo że w polskim to słowo oznacza zakochaną parę.
|
|
|
Zvykla si také, že když je v Česku něco úžasné, je to skvělé, a ne strašné (úžas v polštině znamená hrůza). start learning
|
|
Przyzwyczaiła się też, że kiedy coś w Czechach jest „úžasné”, to znaczy świetne, a nie straszne (bo „úžas” po polsku oznacza grozę).
|
|
|
Přesto se jí občas stane, že když spěchá, mluví trochu krkolomně. start learning
|
|
Mimo to czasem zdarza się, że gdy się spieszy, mówi trochę niezgrabnie.
|
|
|
Nejvíc jí dávají zabrat české pády, hlavně když sedí s kamarády u stolu a probírají život. start learning
|
|
Największą trudność sprawiają jej czeskie przypadki, szczególnie gdy siedzi z przyjaciółmi przy stole i omawiają życie.
|
|
|
|
start learning
|
|
Ale Magda się nie poddaje.
|
|
|
Čeština je sice těžká, ale za ty roky už je tu doma. start learning
|
|
Czeski jest wprawdzie trudny, ale przez te lata czuje się tu już jak w domu.
|
|
|