Question |
Answer |
In legibus magis simplicitas quam difficultas placet start learning
|
|
W ustawach lepsza jest prostota niż zawiłość
|
|
|
Ubi eadem legis ratio, ibi eadem legis dispositio start learning
|
|
Gdzie jest taka sama przyczyna ustawy, tam jest taka sama dyspozycja ustawy
|
|
|
Optima est legum interpres consuetudo start learning
|
|
Zwyczaj jest najlepszą wykładnią prawa
|
|
|
Leges ab omnibus intellegi debent start learning
|
|
Ustawy powinny być zrozumiałe dla wszystkich
|
|
|
Leges bonae ex malis moribus procreantur start learning
|
|
Dobre prawa rodzą się ze złych obyczajów
|
|
|
Legem bonam a mala nulla alia nisi naturae norma dividere possumus start learning
|
|
Dobre prawo od złego możemy odróżnić miarą prawa natury
|
|
|
Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem start learning
|
|
Znać ustawy to nie trzymać się ich słów, ale rozumieć sens i znaczenie
|
|
|
Iura non in singulas personas, sed generaliter constituuntur start learning
|
|
Prawa nie ustanawia się dla poszczególnych osób, lecz dla ogółu
|
|
|
Satius enim esse impunitum relinqui facinus nocentis quam innocentem damnari start learning
|
|
Lepiej pozostawić bezkarnym występek zbrodniarza, niż skazać niewinnego
|
|
|
Cessante ratione legis, cessat ipsa lex start learning
|
|
Gdy ustaje przyczyna, dla której wydano ustawę, traci moc i sama ustawa
|
|
|
Vanae voces populi non sunt audiendae start learning
|
|
Nie należy dawać posłuchu czczym głosom ludu
|
|
|
Non omne quod licet honestum est start learning
|
|
Nie wszystko, co jest dozwolone, jest uczciwe
|
|
|
Sententia facit ius inter partes start learning
|
|
Wyrok tworzy prawo między stronami
|
|
|
Libertas inaestimabilis res est start learning
|
|
Wolność jest rzeczą bezcenną
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Male nostro iure uti non debemus start learning
|
|
Nie powinniśmy źle korzystać z naszego prawa
|
|
|
Nullus idoneus testis in re sua intellegitur start learning
|
|
Nikogo się nie uważa za wiarygodnego świadka we własnej sprawie
|
|
|
Poena constituitur in emendationem hominum start learning
|
|
Kara ustanowiona jest w celu poprawienia ludzi
|
|
|
Res nullius cedit primo occupanti start learning
|
|
Rzecz niczyja staje się własnością tego, kto pierwszy nią zawładnął.
|
|
|
Vigilantibus, non dormientibus, iura subveniunt start learning
|
|
Prawa przychodzą z pomocą czuwającym, nie śpiącym.
|
|
|
start learning
|
|
Chcącemu nie dzieje się krzywda.
|
|
|
Ignorantia legis neminem excusat start learning
|
|
Nieznajomość prawa nikogo nie uniewinnia.
|
|
|
Culpa lata dolo aequiparatur start learning
|
|
Ciężkie niedbalstwo jest zrównane z podstępem.
|
|
|
Ex iniuria ius non oritur start learning
|
|
Prawo nie rodzi się z bezprawia.
|
|
|
Nemo ex suo delicto meliorem suam condicionem facere potest start learning
|
|
Nikt nie może przez swój występek uczynić lepszym swego położenia.
|
|
|
Hominum causa omne ius constitutum est start learning
|
|
Wszelkie prawo winno być stanowione dla ludzi.
|
|
|
Quid leges sine moribus, vanae proficiunt start learning
|
|
Cóź warte puste prawa bez obyczajów?
|
|
|
Moribus ornes, legibus emendes start learning
|
|
Ozdabia obyczajami, ulepsza ustawami.
|
|
|
Corruptissima re publica plurimae lege start learning
|
|
Zepsute państwo mnoży ustawy.
|
|
|