|
Question |
Answer |
Piszę, aby wyrazić moje głębokie niezadowolenie z... start learning
|
|
I am writing to express my profound dissatisfaction with...
|
|
|
Piszę w odpowiedzi na Państwa ogłoszenie dotyczące. start learning
|
|
I am writing in response to your advertisement regarding
|
|
|
Piszę w imieniu moich kolegów, aby zapytać o start learning
|
|
I am writing on behalf of my colleagues to enquire about
|
|
|
Piszę, aby zwrócić Państwa uwagę na sprawę o ogromnym znaczeniu start learning
|
|
I am writing to draw your attention to a matter of great importance
|
|
|
Czuję, że muszę zaznaczyć, że start learning
|
|
I feel I must point out that
|
|
|
Wydaje się, że doszło do znaczącego niedopatrzenia w kwestii start learning
|
|
It appears that there has been a significant oversight regarding
|
|
|
Byłem pod szczególnym wrażeniem..., jednak. start learning
|
|
I was particularly impressed by..., however.
|
|
|
W przeciwieństwie do tego, co podano w broszurze start learning
|
|
Contrary to what was stated in the brochure
|
|
|
Byłbym niezmiernie wdzięczny, gdyby mogli Państwo przyjrzeć się tej sprawie start learning
|
|
I would be extremely grateful if you could look into this matter.
|
|
|
Byłbym wdzięczny za dostarczenie mi dalszych wyjaśnień start learning
|
|
I would appreciate it if you could provide me with further clarification
|
|
|
Czy mógłbym zasugerować rozważenie alternatywnego rozwiązania?) start learning
|
|
Might I suggest that an alternative solution be considered?
|
|
|
Z niecierpliwością czekam na szybką odpowiedź. start learning
|
|
I look forward to receiving a prompt reply
|
|
|
(Ufam, że ta sprawa zostanie załatwiona ku mojemu zadowoleniu start learning
|
|
I trust that this matter will be dealt with to my satisfaction
|
|
|
Gdyby potrzebowali Państwo dalszych informacji, proszę nie wahać się ze mną skontaktować start learning
|
|
Should you require any further information, please do not hesitate to contact me.
|
|
|
Dear Sir/Madam, (Nie znasz nazwiska) start learning
|
|
|
|
|
Dear Mr. Smith / Ms. Jones, (Znasz nazwisko) start learning
|
|
|
|
|
Powodem, dla którego kieruję ten list do Państwa, jest wyrażenie mojego całkowitego niedowierzania co do traktowania, jakiego doświadczyłem start learning
|
|
The reason why I am addressing this letter to you is to express my utter disbelief at the treatment I received in your store
|
|
|
Doświadczywszy ostatnio przerażającego braku profesjonalizmu w Państwa domu towarowym, czuję się zmuszony napisać do Państwa i żądać wyjaśnień start learning
|
|
Having recently experienced an appalling lack of professionalism in your department store, I feel compelled to write to you and demand an explanation.
|
|
|