angielski 28.11

 0    147 flashcards    zosiakierasinska
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Straciłem/ Statek ... stracił człowieka/ ludzi za burtą na pozycji...
start learning
I have/ MV ... has lost person(s) overboard in position...
Pomóżcie w poszukiwaniu w pobliżu pozycji...
start learning
Assist with search in vicinity of position...
Wszystkie statki w pobliżu pozycji ... prosi się o obserwacje i zgłoszenie do...
start learning
All vessels in vicinity of position ... keep sharp lookout and report to...
Płynę na pomoc/ Statek... płynie na pomoc. Spodziewany czas przybycia o godzinie ... UTC/ w ciągu... godzin
start learning
I am/ MV ... is proceeding for assistance. ETA at ... hours UTC/ within ... hours
Poszukiwanie w pobliżu pozycji...
start learning
Search in vicinity of position...
Poszukuje/ Statek ... poszukuje w pobliżu pozycji...
start learning
I am/ MV is searching in vicinity of position...
Samolot spodziewany na pozycji o godzinie ... UTC/ w ciągu ... godzin
start learning
Aircraft ETA at ... hours UTC/ within ... hours to assist in search
Czy możecie kontynuować poszukiwania?
start learning
Can you continue search?
Tak, mogę kontynuować poszukiwania.
start learning
Yes, I can continue search
Nie, nie mogę kontynuować poszukiwań
start learning
No, I cannot continue search
Zaprzestać poszukiwań
start learning
Stop search
Wrócić do...
start learning
Return to...
Kontynuujcie swoją podróż
start learning
Proceed with your voyage
Jaki jest rezultat poszukiwań?
start learning
What is the result of search?
Rezultat poszukiwań jest negatywny
start learning
The result of search is negative
Zlokalizowałem/ Statek ... zlokalizował i pojął z wody ... osób na pozycji...
start learning
I/ MV ... located / picked up person(s) in position...
Osoba podjęta z wody jest członkiem załogi/ pasażerem statku
start learning
Person picked up is crew member/ passenger of MV...
Jaki jest stan tej osoby/ tych osób?
start learning
What is condition of person(s)?
Stan osoby/ osób zły/ dobry
start learning
Condition of person(s) bad / good
Osoba zmarła/ osoby zmarły
start learning
Person(s) dead
Potrzebuję/ Statek ... potrzebuje pomocy
start learning
I require/ MV ... requires assistance
Płynę / Statek ... płynie na pomoc
start learning
I am/ MV ... proceeding to your assistance
Jaki jest numer identyfikacyjny MMSI?
start learning
What is your MMSI number?
Mój numer identyfikacyjny MMSI jest...
start learning
My MMSI number is...
Jaka jest twoja pozycja?
start learning
What is your position?
Moja pozycja...
start learning
My position...
Jaki jest twój obecny kurs i prędkość?
start learning
What is your present course and speed?
Mój obecny kurs ... stopni, moja prędkość ... węzłów
start learning
My present course ... degrees, my speed ... knots
Podaj ilość osób na statku
start learning
Report number of persons on board
Ilość osób na statku...
start learning
Number of persons on board:...
Podaj ilość rannych
start learning
Report injured persons
Nie ma osób rannych
start learning
No person injured
Ilość osób rannych/ ilość ofiar
start learning
Number of injured persons/ casualties
Czy opuścicie statek?
start learning
Will you abandon vessel?
Nie opuszczę statku
start learning
I will not abandon vessel
Czy twoja radiopława awaryjna EPIRB i mój transporter SART nadają
start learning
is your EPIRB/SART transmitting?
Tak. moja radiopława EPIRB i mój transponder SART nadają
start learning
Yes, my EPIRB/ SART is transmitting
Tak, moja radiopława EPIRB i mój transponder SART nadają przez pomyłkę
start learning
Yes, my EPIRB/SART is transmitting by mistake
Czy nadałeś sygnał o niebezpieczeństwie przez DSC?
start learning
Did you transmit a DSC distress alert?
Tak, nadałem sygnał o niebezpieczeństwie przez DSC
start learning
Yes, I transmitted a DSC alert
Tak, nadałem sygnał o niebezpieczeństwie przez DSC przez pomyłkę
start learning
Yes, I transmitted a DSC alert by mistake
Ile łodzi/ tratw ratunkowych (z iloma osobami) spuścisz na wodę?
start learning
How many lifeboats/liferafts (with how many people) will you launch
Spuszczę ... łodzi/ tratw ratunkowych (z ... osobami)
start learning
I will launch ... lifeboats/ life rafts (with ... persons)
Ile osób pozostanie na statku?
start learning
How many persons will stay on board?
Nikt nie pozostanie na statku
start learning
No person will stay on board
... osób pozostanie na statku
start learning
... persons will stay on board
Jaka jest sytuacja pogodowa na twojej pozycji?
start learning
What is the weather situation in your position?
Wiatr ... (kierunki kardynalne) o sile ... stopni w skali Beauforta.
start learning
Wind ... (cardinal points) force Beaufort...
Widzialność dobra/ umiarkowana/ słaba
start learning
Visibility good/ moderate / poor
Morze spokojne/ umiarkowane / wzburzone/ wysokie fale/
start learning
Smooth/ moderate/ rough/ high sea
fala niewielka / umiarkowana/ potężna martwa fala z kierunku (kierunki kardynalne)
start learning
slight/moderate/heavy swell ... (cardinal points)
Prąd o szybkości ... węzłów w kierunku ... (kierunki kardynalne)
start learning
Current ... knots, to ... (cardinal points)
Czy są jakieś niebezpieczeństwa nawigacyjne?
start learning
Are there danger to navigation?
Nie ma żadnych niebezpieczeństw nawigacyjnych
start learning
No dangers to navigation
Ostrzeżenie! Skały nie naniesione na mapę/ lód / nienormalne niskie pływy / miny /...
start learning
Warning! Uncharted rocks / ice / abnormally low tides/ mines /...
Otrzymałem MAYDAY ze statku MV ... o godzinie ... UTC na kanale UKF... / częstotliwość
start learning
Received MAYDAY from MV ... at ... hours UTC on VHF Channel ... / frequency...
Statek na pozycji ... pali się
start learning
Vessel in position ... on fire
Statek na pozycji ... miał eksplozje
start learning
Vessel in position had explosion
Statek na pozycji ... uległ zalaniu
start learning
Vessel in position ... flooded
Statek na pozycji ... miał kolizje z...
start learning
Vessel in position ... is collision (with...)
Statek na pozycji ... ma przechył / jest w niebezpieczeństwie wywrócenia się
start learning
Vessel in position ... listing / in danger of capsizing
Statek na pozycji ... tonie
start learning
Vessel in position ... sinking
Statek na pozycji ... niesprawny i dryfuje
start learning
Vessel in position ... disabled and adrift
Statek na pozycji ... opuszczony
start learning
Vessel in position ... abandoned
Statek potrzebuje pomocy
start learning
Vessel requires assistance
Przyjąłem twoje wezwanie pomocy MAYDAY
start learning
Received your MAYDAY
Moja pozycja...
start learning
My position...
Płynę / Statek MV ... płynie tobie na pomoc
start learning
I / MV ... will proceed to your assistance
Spodziewany czas dopłynięcia na pozycję wzywającego pomocy w ciągu ... godzin/o godzinie ... UTC
start learning
ETA at distress position within ... hours / at ... hours UTC
Będę działał jako koordynator na miejscu
start learning
I will act as On-scene Co-ordinator
Pokaże następujące sygnały / pokaże następujące światła...
start learning
I will show following signals/ lights...
Czy możesz popłynąć na pozycję wzywającego pomocy?
start learning
Can you proceed to distress position?
Tak, mogę popłynąć na pozycję wzywającego pomocy
start learning
Yes, I can proceed to distress position
Nie, nie mogę popłynąć na pozycję wzywającego pomocy
start learning
No, I cannot proceed to distress position
Jaki jest twój spodziewany czas przybycia na pozycje wzywającego pomocy?
start learning
What is your ETA at distress position?
Mój spodziewany czas przybycia na pozycję wzywającego pomocy w ciągu ... godzin / o godzinie... etc
start learning
My ETA at distress position within ... hours/ at hours ... UTC
Pozycja statku nadającego MAYDAY jest błędna
start learning
MAYDAY position is not correct
Poprawiona pozycja statku nadającego MAYDAY to...
start learning
Correct MAYDAY position is...
Zaleca się statkom skierowanie na pozycje ... aby podjąć ratowanie
start learning
Vessels are advised to proceed to position ... to start rescue
Wykonać poszukiwania według wzoru ... zaczynając o godzinie ... UTC
start learning
Carry out search pattern ... starting at ... hours UTC
Początkowy kurs ... stopni, prędkość poszukiwania ... węzłów
start learning
Initial course ... degrees, search speed ... knots
Prowadzić poszukiwania radarowe
start learning
Carry out radar search
Statkowi MV ... przydzielono pasmo numer...
start learning
MV... allocated track number...
Statek/ Statki ... dostosują odległości pomiędzy sobą do ... kilometrów/ ... mil morskich
start learning
MV / MVs... adjust interval between vessels to... kilometers/ nautical miles
Dostosować odległość pasm na trasie do ... kilometrów / mil morskich...
start learning
Adjust track spacing to ... kilometers / nautical miles...
Prędkość poszukiwania w chwili obecnej ... węzłów
start learning
Search speed now ... knots
Zmienić kurs na ... stopni (-o godzinie ... UTC).
start learning
Alter course to ... degrees (- at ... hours UTC)
Zmienić kurs na następną część trasy teraz/ o godzinie ... UTC
start learning
Alter course for next leg of track now / at hours ... UTC
Wznawiamy poszukiwania na pozycji...
start learning
We resume search in position...
Załoga opuściła statek / MV...
start learning
Crew has abandon vessel / MV
Prowadzić poszukiwania łodzi ratunkowych / tratw ratunkowych / osób w wodzie
start learning
Keep sharp lookout for lifeboats/ life rafts/persons in water
Jaki jest rezultat poszukiwań?
start learning
What is the result of search?
Rezultat jest negatywny
start learning
The results of search is negative
Zauważono statek na pozycji...
start learning
Sighted vessel in position...
Zauważono łodzie ratunkowe / tratwy ratunkowe na pozycji
start learning
Sighted lifeboats/ liferafts in position...
Zauważono osoby w wodzie/ ... na pozycji...
start learning
Sighted persons in water / ... in position...
Kontynuować poszukiwanie na pozycji...
start learning
Continue search in position...
Czy możecie podjąć rozbitków?
start learning
Can you pick up survivors?
Tak, mogę podjąć rozbitków
start learning
Yes, I can pick up survivors
Nie, nie mogę podjąć rozbitków
start learning
No, I cannot pick up survivors
Statek ... płynie/ Popłynę, aby podjąć rozbitków
start learning
MV ... / I will proceed to pick up survivors
Przygotować łodzie ratunkowe/ tratwy ratunkowe
start learning
Stand by lifeboats/ liferafts
Podjęto rozbitków na pozycji...
start learning
Picked up survivors in position...
Podjęto łodzie ratunkowe/ trawy ratunkowe (z ... osobami / z ... ofiarami)
start learning
Picked up lifeboats/ liferafts (with persons/casualties) in position...
Podjęto osoby/ ofiary w kamizelkach ratunkowych na pozycji...
start learning
Picked up persons/ casualties in lifejackets in position...
Rozbitkowie w złym stanie/ w dobrym stanie
start learning
Survivours in bad/ good condition
Czy potrzebujesz pomocy lekarskiej?
start learning
Do you require medical assistance?
Tak, potrzebuje pomocy lekarskiej
start learning
Yes, I require medical assistance
Nie, nie potrzebuje pomocy lekarskiej
start learning
No, I do not require medical assistance
Proszę spróbować uzyskać informacje od rozbitków
start learning
Try to obtain information from survivors
Znajdują się jeszcze łodzie ratunkowe/ tratwy ratunkowe z rozbitkami
start learning
There are still ... lifeboats / liferafts with survivors
(znajdują się jeszcze) nie ma już łodzi ratunkowych/ tratw ratunkowych z rozbitkami
start learning
There are no more lifeboats/ liferafts
Całkowita ilość osób na statku wynosiła
start learning
Total number of persons on board was...
Wszystkie osoby / ... osób uratowano
start learning
All persons/ ... persons rescued
Możesz/ Statek MV ... może zakończyć poszukiwania i płynąć dalej
start learning
You / MV ... may stop search and proceed wit voyage
Nie ma nadziei na uratowanie więcej osób
start learning
There is no hope to rescue more persons
Kończymy operacje poszukiwania i ratowania SAR
start learning
We finish with SAR operations
Żądam / Statek MV ... żąda pomocy medycznej
start learning
I require/ MV ... requires medical assistance
Jakiego rodzaju pomocy potrzebujesz?
start learning
What kind of assistance is required?
Potrzebuje / Statek MV ... potrzebuje łodzi do przetransportowania do szpitala
start learning
I require/ MV requires boat for hospital transfer
Potrzebuje / Statek MV ... potrzebuje porady medycznej przez radio
start learning
I require / MV ... requires radio medical advice
Potrzebuje / Statek MV ... potrzebuje helikoptera z lekarzem (aby podjąć osobę/ osoby)
start learning
I require / MV ... requires helicopter with doctor (to pick up person(s))
Ja / Statek ... wyślę łódź
start learning
I / Mv ... will send boat
Ja / Statek ... wyślę helikopter z lekarzem
start learning
I / MV ... will send helicopter with doctor
Ja / Statek wyślę helikopter do podjęcia ludzi
start learning
I / MV ... will send helicopter to pick up person(s)
Ja / Statek ... załatwię poradę lekarską na kanale UKF... / częstotliwości...
start learning
I / MV ... will arrange for radio medical advice on VHF Channel / ... frequency
Spodziewany czas przybycia łodzi / helikoptera o godzinie ... UTC / w ciągu ... godzin
start learning
Boat / helicopter ETA at ... hours UTC / within ... hours
Czy macie lekarza na statku?
start learning
Do you have doctor on board?
Tak, mamy lekarza na statku
start learning
Yes, I have doctor on board
Nie, nie mamy lekarza na statku
start learning
No, I have no doctor on board
Czy możecie spotkać się na pozycji...
start learning
Can you make randezvous in position...?
Tak, mogę spotkać się na pozycji ... o godzinie ... UTC / w ciągu ... godzin
start learning
Yes, I can make randezvous in position at ... hours UTC / within ... hours
Nie, nie mogę spotkać się
start learning
No, I cannot make rendezvous
Wyślę / statek ... wyślę łódź / helikopter aby przetransportować lekarza
start learning
I / MV ... will send boat / helicopter to transfer doctor
Przetransportować osobę / osoby na mój statek/ na statek MV ... łodzią / helikopterem
start learning
Transfer person(s) to my vessel / to MV ... by boat / helicopter
Przetransportowanie osób jest niemożliwe
start learning
Transfer of person(s) not possible
Nie odpowiadam / statek MV ... nie odpowiada za swoje ruchy
start learning
I am/ MV ... not under command
Jakie masz problemy? / jakie problemy ma statek?
start learning
What problems do you have / does MV ... have?
Mam / Statek ma problemy z maszyną / maszynką sterową / śrubą
start learning
I have / MV ... has problems with engine(s) / steering gear / propeller /...
Manewruję / statek ... manewruje z trudnością
start learning
I am / MV ... is maneuvering with difficulty
Trzymajcie się z daleka ode mnie / od statku...
start learning
Keep clear of me / MV...
Nawigujcie z ostrożnością
start learning
Navigate with caution.
Potrzebuje/ Statek potrzebuje asysty holownika / eskorty
start learning
I require / MV ... requires tug assistance / escort
Spróbuje / Statek ... spróbuje posuwać się bez pomocy
start learning
I try / MV ... tries to proceed without assistance
Utrzymywać nasłuch na kanale UKF ... na częstotliwości...
start learning
Stand by on VHF Channel ... / frequency...
Utrzymuje nasłuch na kanale UKF ... na częstotliwości...
start learning
Standing by on VHF Channel ... / frequency...
Straciłem / Statek ... stracił niebezpieczny ładunek klasy ... IMO na pozycji...
start learning
I have / MV has ... lost dangerous goods of IMO Class ... in position...

You must sign in to write a comment