|
Question |
Answer |
wytrzymałość na rozciąganie „wytrzymałość na rozciąganie” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
“tensile strength” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
„granica plastyczności” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
“yield strength” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
„skład chemiczny” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
“chemical composition” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
umowna granica plastyczności „umowna granica plastyczności” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
“offset yield strength” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
„twardość na gorąco” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
“hot hardness” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
twardość w temperaturze czerwonego żaru „twardość w temperaturze czerwonego żaru” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
“red hardness” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
twardość mierzona pilnikiem wzorcowym „twardość mierzona pilnikiem wzorcowym” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
“file hardness” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
„mikrotwardość” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
“microhardness” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
„twardość masy” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
“pulp hardness” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
„twardość całkowita” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
“soap hardness” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
„twardość ogólna wody” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
“total hardness” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
„twardość wody” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
“water hardness” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
twardość w stopniach Brinella „twardość w stopniach Brinella” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
“Brinell hardness” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
„twardość wapniowa wody” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
“calcium hardness” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
„twardość według Vickersa” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
“pyramid hardness” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
„twardość według Shorea” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
“rebound hardness” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
„twardość ryskowa” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
“scratch hardness” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
twardość w stanie wyżarzonym „twardość w stanie wyżarzonym” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
“annealed hardness” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
twardość według Rockwella „twardość według Rockwella” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
“Rockwell hardness” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
„twardość węglanowa wody” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
“carbonate hardness” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
„twardość niewęglanowa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
“permanent hardness” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
„twardość promieniowania” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
“radiation hardness” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
twardość przemijająca wody „twardość przemijająca wody” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
“temporary hardness” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
twardość mierzona wgłębnikiem „twardość mierzona wgłębnikiem” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
“indentation hardness” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
„twardość według Knoppa” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
“Knopp hardness number” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
„twardość według Meyera” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
“Meyer hardness number” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
twardość niewęglanowa wody „twardość niewęglanowa wody” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
“non-carbonate hardness” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
„twardość według Brinella” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
“Brinell hardness number” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
granica plastyczności określona na próbce pobranej wzdłuż materiału „granica plastyczności określona na próbce pobranej wzdłuż materiału” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
“longitudinal yield point” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
wyraźna granica plastyczności „wyraźna granica plastyczności” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
“yield point” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
dolna granica plastyczności „dolna granica plastyczności” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
“lower yield point” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
górna granica plastyczności „górna granica plastyczności” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
“upper yield point” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
podstawowy twardościomierz z obciążeniem bezpośrednim „podstawowy twardościomierz z obciążeniem bezpośrednim” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
deadweight standard hardness testing machine “deadweight standard hardness testing machine” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
„próba twardości” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
“hardness test” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
hardness testing machine obciążenie gtówne twardościomierza „hardness testing machine obciążenie gtówne twardościomierza” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
“major load in” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
hardness testing machine obciążenie wstępne twardościomierza „hardness testing machine obciążenie wstępne twardościomierza” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
“minor load in” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
„skład chemiczny wody” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
“water chemistry” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
„średni skład chemiczny” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
“bulk composition” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
próba twardości za pomocą pilników wzorcowych „próba twardości za pomocą pilników wzorcowych” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
“file hardness test” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
„próba mikrotwardości” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
“microhardness test” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
próba twardości według Brinella „próba twardości według Brinella” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
“Brinell hardness test” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
„próba ryskowa twardości” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
“scratch hardness test” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
próba twardości według Rockwella „próba twardości według Rockwella” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
“Rockwell hardness test” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
skład chemiczny atmosfery „skład chemiczny atmosfery” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
“atmospheric composition” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
wzorcowa płytka twardości „wzorcowa płytka twardości” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
“standard hardness block” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
naprężenie graniczne przy umownym wydłużeniu całkowitym „naprężenie graniczne przy umownym wydłużeniu całkowitym” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
total elongation yield strength “total elongation yield strength” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
stolik przedmiotowy twardościomierza „stolik przedmiotowy twardościomierza” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
anvil of hardness testing machine “anvil of hardness testing machine” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
twardościomierz Rockwella „twardościomierz Rockwella” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
Rockwell hardness testing machine “Rockwell hardness testing machine” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
twardościomierz z obciążeniem bezpośrednim „twardościomierz z obciążeniem bezpośrednim” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
deadweight hardness testing machine “deadweight hardness testing machine” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
„twardościomierz Vickersa” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
Vickers diamond hardness testing machine “Vickers diamond hardness testing machine” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
dźwignia obciążnikowa twardości om ierza „dźwignia obciążnikowa twardości om ierza” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
weighing lever of hardness testing machine “weighing lever of hardness testing machine” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
„liczba Defo” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
“Defo hardness” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
„wzorzec twardości” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
“hardness block” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
„skala twardości” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
“hardness scale” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
wartość liczbowa twardości „wartość liczbowa twardości” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
“hardness number” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
„twardościomierz” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
“hardness tester” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
„odporność na ścieranie” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
“abrasion hardness” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
„twardość ściernicy” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
“grinding wheel grade” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
„mikrotwardościomierz” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
“microhardness tester” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
„młotek Poldi” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
“Poldi hardness tester” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
„trwardość według Shorea” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
“dynamie hardness number” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
magnetyczny miernik twardości „magnetyczny miernik twardości” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
“magnetic hardness gauge” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
„skala twardości Mohsa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
“Mohs' scale of hardness” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
„skleroskop Shorea” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
Shore scleroscope hardness tester “Shore scleroscope hardness tester” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
międzynarodowy stopień twardości gumy „międzynarodowy stopień twardości gumy” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
international rubber hardness degree “international rubber hardness degree” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
idealne urządzenie jednowymiarowe „idealne urządzenie jednowymiarowe” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
ideal one-dimensional device “ideal one-dimensional device” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
gwint rurowy amerykański gwint trójkątny ścięty o kącie 60° „gwint rurowy amerykański gwint trójkątny ścięty o kącie 60°” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
American standard pipe thread “American standard pipe thread” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
gwint rurowy brytyjski do rur mosiężnych „gwint rurowy brytyjski do rur mosiężnych” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
British Standard Brass thread “British Standard Brass thread” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
gwint rowerowy brytyjski o kącie zarysu 60° „gwint rowerowy brytyjski o kącie zarysu 60°” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
British Standard Cycle thread “British Standard Cycle thread” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
„gwint Sellersa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
American standard screw thread “American standard screw thread” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
wyrywkowa kontrola odbiorcza „wyrywkowa kontrola odbiorcza” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
sampling acceptance inspection “sampling acceptance inspection” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
maszyna do odlewania pod ciśnieniem z zimną komorą „maszyna do odlewania pod ciśnieniem z zimną komorą” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
cold-chamber diecasting machine “cold-chamber diecasting machine” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
walcarka do gwintów ze szczękami płaskimi „walcarka do gwintów ze szczękami płaskimi” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
flat-die thread rolling machine “flat-die thread rolling machine” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
maszyna do odlewania pod ciśnieniem z gorącą komorą „maszyna do odlewania pod ciśnieniem z gorącą komorą” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
hot-chamber die-casting machine “hot-chamber die-casting machine” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
warunki normalne temperatury i ciśnienia „warunki normalne temperatury i ciśnienia” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
standard temperature and pressure “standard temperature and pressure” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
gwint Whitwortha drobnozwojny „gwint Whitwortha drobnozwojny” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
British Standard Fine screw thread “British Standard Fine screw thread” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
„gwint rurowy brytyjski” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
British Standard Pipe screw thread “British Standard Pipe screw thread” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
maszyna tłokowa do odlewania pod ciśnieniem z gorącą komorą „maszyna tłokowa do odlewania pod ciśnieniem z gorącą komorą” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
submerged plunger die-casting machine “submerged plunger die-casting machine” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
„gwint Whitwortha” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
British Standard Whitworth screw thread “British Standard Whitworth screw thread” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
maszyna pneumatyczna do odlewania pod ciśnieniem z gorącą kom „maszyna pneumatyczna do odlewania pod ciśnieniem z gorącą kom” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
direct air-injection die-casting machine “direct air-injection die-casting machine” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
gwint metryczny brytyjski o kącie 47 „gwint metryczny brytyjski o kącie 47” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
British Association Standard screw thread “British Association Standard screw thread” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
„gwint rowerowy brytyjski” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
screw thread-British Standard Cycle screw thread “screw thread-British Standard Cycle screw thread” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
„kołnierz” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
“flange” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
urządzenie do rozsadzania skał bez materiału wybuchoweg „urządzenie do rozsadzania skał bez materiału wybuchoweg” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
“burster” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
„spoina łukowa” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
“arc weld” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
badanie działania materiałów wybuchowych „badanie działania materiałów wybuchowych” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
“detonics” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
„spoina gazowa” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
“gas weld” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
„spoina w złączu teowym” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
“tee weld” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
próbka kwalifikacyjna podlegająca obróbce cieplnej badanie stali „próbka kwalifikacyjna podlegająca obróbce cieplnej badanie stali” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
“test bar” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
„urządzenie do prób” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
“test rig” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
„gwintownica” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
“threader” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
„gwint tójkątny” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
“V-thread” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
„spoina jednowarstwowa” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
“bead weld” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
spoina elektrycznie przewodząca w połączeniach szyn „spoina elektrycznie przewodząca w połączeniach szyn” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
“bond weld” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
„spoina doczołowa” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
“butt weld” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
badanie temperatury krzepnięcia „badanie temperatury krzepnięcia” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
“cold test” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
spoina grzbietowa w złączu przylgowym „spoina grzbietowa w złączu przylgowym” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
“edge weld” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
„spoina równomierna” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
“even weld” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
„badanie zużycia pilników” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
“file test” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
„niebezpieczeństwo pożaru” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
“fire risk” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
„spoina podolna” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
“flat weld” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
spoina obwodowa łącząca dwa odcinki rur „spoina obwodowa łącząca dwa odcinki rur” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
“pipe weld” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
„spoina kołkowa” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
“plug weld” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
„spoina uszczelniająca” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
“seal weld” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
spoina warsztatowa wykonana w spawa-ni „spoina warsztatowa wykonana w spawa-ni” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
“shop weld” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
„spoina przerywana” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
“skip weld” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
„spoina otworowa pusta” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
“slot weld” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
„spoina sczepna” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
“tack weld” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
„gwintowanie” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
“threading” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
„spoina” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
“weld seam” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
badanie skłonności do pękania „badanie skłonności do pękania” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
“crack test” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
„wymiary” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
“dimensions” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
urządzenie wyładowcze zwykle do materiałów sypkich „urządzenie wyładowcze zwykle do materiałów sypkich” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
“discharger” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
„spoina montażowa” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
“field weld” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
spoina płaska o płaskim licu „spoina płaska o płaskim licu” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
“flush weld” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
„rurociąg gazowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
“gas piping” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
gwint rurowy drobnozwojny „gwint rurowy drobnozwojny” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
“gas thread” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
„spoina obwodowa” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
“gjrth weld” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
„spoina wklęsła” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
“light weld” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
próba bębnowa Micum badanie własności mechanicznych koksu „próba bębnowa Micum badanie własności mechanicznych koksu” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
“Micum test” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
„badanie modelowe” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
“model test” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
spoina kołkowa przechodząca przez łączone części „spoina kołkowa przechodząca przez łączone części” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
“rivet weld” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
badanie konsystencji betonu za pomocą stożka opadowego „badanie konsystencji betonu za pomocą stożka opadowego” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
“slump test” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
„próba dymna rurociągu” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
“smoke test” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
próbka do badań badanie stali „próbka do badań badanie stali” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
“test piece” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
„gwint trójkątny” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
“vee thread” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
obciążenie zespawane badanie własności smarnych „obciążenie zespawane badanie własności smarnych” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
“weld point” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
„brać na siebie ryzyko” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
“accept risk” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|
gwint okrągły z wkładką śrubową odporny na drgania „gwint okrągły z wkładką śrubową odporny na drgania” to termin używany przy przygotowaniu dokumentacji, raportu albo deklaracji zgodności. start learning
|
|
“aero-thread” is used when preparing documentation, a report, or a declaration of conformity.
|
|
|
„spoina przegrzana” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie norm, dyrektyw, badań lub wymagań odbiorowych. start learning
|
|
“burned weld” describes a concept useful for assessing standards, directives, tests, or acceptance requirements.
|
|
|
badanie sprężystości stali sprężynowej „badanie sprężystości stali sprężynowej” to pojęcie norm i wymagań technicznych opisujące dokument, kryterium albo obowiązek w temacie: normy materiałowe. start learning
|
|
“camber test” is a standards and technical requirements term describing a document, criterion, or duty in the topic: material standards.
|
|
|
„kowymiar” oznacza termin stosowany przy sprawdzaniu zgodności projektu, materiału lub dokumentacji. start learning
|
|
“codimension” means a term used when checking conformity of a design, material, or documentation.
|
|
|
spoina pachwinowa zewnętrzna w złączu kątowym „spoina pachwinowa zewnętrzna w złączu kątowym” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu wymagań normowych. start learning
|
|
“corner weld” names a concept needed for an unambiguous description of standard requirements.
|
|
|
„wymiarowy” opisuje wymaganie, zapis lub kryterium sprawdzane podczas odbioru technicznego. start learning
|
|
“dimensional” describes a requirement, record, or criterion checked during technical acceptance.
|
|
|
„spoina pachwinowa” oznacza element zgodności ważny dla bezpieczeństwa, jakości albo dopuszczenia wyrobu. start learning
|
|
“fillet weld” means a conformity item important for safety, quality, or product acceptance.
|
|
|