Question |
Answer |
What is the patient’s presenting complaint?; Can you describe the presenting complaint? start learning
|
|
Jaki jest główny powód zgłoszenia pacjenta?; Czy możesz opisać główny powód zgłoszenia?
|
|
|
We need to take the relevant history first.; The doctor asked for the relevant history before the examination. start learning
|
|
Musimy najpierw zebrać istotny wywiad.; Lekarz poprosił o istotny wywiad przed badaniem.
|
|
|
past medical history (PMH) He provided details of his past medical history.; Her past medical history includes diabetes. start learning
|
|
Podał szczegóły dotyczące swoich przeszłych chorób.; Jej przeszłe choroby obejmują cukrzycę.
|
|
|
Do you have any relevant family history?; Her family history shows heart disease. start learning
|
|
Czy masz jakiś istotny wywiad rodzinny?; Jej wywiad rodzinny wskazuje na chorobę serca.
|
|
|
We should also ask about the social history.; The nurse noted his social history in the file. start learning
|
|
Powinniśmy również zapytać o styl życia i używki.; Pielęgniarka zanotowała jego styl życia w dokumentacji.
|
|
|
Do you have any allergies to medication?; The patient reported no known allergies. start learning
|
|
Czy masz jakieś alergie na leki?; Pacjent zgłosił brak znanych alergii.
|
|
|
We need to discuss the treatment plan.; The management will be adjusted after test results. start learning
|
|
Musimy omówić plan postępowania.; Postępowanie zostanie dostosowane po wynikach badań.
|
|
|
Further investigation is required.; They ordered blood tests as part of the investigation. start learning
|
|
Potrzebne są dalsze badania diagnostyczne.; Zlecono badania krwi jako część diagnostyki.
|
|
|
The treatment was successful.; She is receiving therapy for her condition. start learning
|
|
Leczenie zakończyło się sukcesem.; Otrzymuje terapię z powodu swojej choroby.
|
|
|
Are you currently taking any medication?; This medication should be taken twice daily. start learning
|
|
Czy obecnie przyjmujesz jakieś leki?; Ten lek należy przyjmować dwa razy dziennie.
|
|
|
The doctor explained the prognosis.; The prognosis is generally good. start learning
|
|
Lekarz wyjaśnił rokowanie.; Rokowanie jest ogólnie dobre.
|
|
|
I am referring [patient] for further assessment/investigation/treatment. I am sending the patient to you for a specialist review.; The patient is being referred for detailed investigations. start learning
|
|
Kieruję pacjenta na dalszą ocenę/badania/leczenie. Kieruję pacjenta do Pana/Pani na specjalistyczną konsultację.; Pacjent został skierowany na szczegółowe badania.
|
|
|
I would be grateful for your opinion regarding... I would appreciate your advice about this matter.; I kindly ask for your professional opinion. start learning
|
|
Byłbym wdzięczny za Pana/Pani opinię dotyczącą... Byłbym wdzięczny za Pana/Pani radę w tej sprawie.; Uprzejmie proszę o Pana/Pani opinię.
|
|
|
This letter concerns Ms/Mr... who presents with... This letter refers to a patient who presents with...; I am writing regarding a patient presenting with... start learning
|
|
List dotyczy pacjenta ... zgłaszającego... Ten list odnosi się do pacjenta zgłaszającego ...; Piszę w sprawie pacjenta zgłaszającego...
|
|
|
She/He presented with a [two-week] history of... The patient came with a [two-week] history of...; She/He has a [two-week] history of... start learning
|
|
Pacjent zgłosił się z [dwutygodniową] historią... Pacjent zgłosił się z [dwutygodniową] historią ...; Pacjent ma [dwutygodniową] historię...
|
|
|
She/He reports / complains of... że ma ...; Pacjent wspomina The patient states that she/he has...; She/He mentions suffering from... start learning
|
|
Pacjent zgłasza / skarży się na... że cierpi na...
|
|
|
The patient’s symptoms are...; The clinical features include... start learning
|
|
Objawy pacjenta to ...; Obraz kliniczny obejmuje...
|
|
|
There is no history of...; The patient denies having... start learning
|
|
W wywiadzie nie stwierdzono ...; Pacjent zaprzecza...
|
|
|
The symptoms began following... The onset of symptoms was after...; Her/His complaints started following... start learning
|
|
Objawy rozpoczęły się po... Początek objawów nastąpił po ...; Jej/Jego dolegliwości rozpoczęły się po...
|
|
|
Her condition has been deteriorating / improving / stable. Her condition is getting worse / better / remains stable.; The patient’s state has been worsening / improving / unchanged. start learning
|
|
Stan pacjenta się pogarsza / poprawia / jest stabilny. Jej stan się pogarsza / poprawia / pozostaje stabilny.; Stan pacjenta pogarsza się / poprawia / nie ulega zmianie.
|
|
|
The patient has a history of...; Past medical history reveals... start learning
|
|
Pacjent ma w wywiadzie ...; Wywiad chorobowy ujawnia...
|
|
|
Badanie fizykalne wykazało ...; Podczas badania stwierdzono... Physical examination showed...; On examination we found... start learning
|
|
Badanie fizykalne wykazało ...; Podczas badania stwierdzono...
|
|
|
Relevant past medical history includes... Her past medical history is significant for...; Relevant history reveals... start learning
|
|
Istotny wywiad chorobowy obejmuje... W wywiadzie chorobowym istotne jest ...; Wywiad medyczny ujawnia...
|
|
|
Family history is significant for... Family background reveals...; There is a family history of... start learning
|
|
W wywiadzie rodzinnym:... Historia rodzinna ujawnia ...; W wywiadzie rodzinnym stwierdzono...
|
|
|
The patient reports no history of...; She states she has not... start learning
|
|
że nie... Pacjentka podaje że nie ...; Pacjentka twierdzi że nie...
|
|
|
I commenced her on [drug + dose]. I started her on [drug + dose].; Treatment was initiated with [drug + dose]. start learning
|
|
Rozpocząłem leczenie [lek + dawka]. Rozpocząłem u niej leczenie [lek + dawka].; Leczenie rozpoczęto od [lek + dawka].
|
|
|
She has been advised to... start learning
|
|
|
|
|
She was prescribed / started on... She was given a prescription for...; Her treatment was initiated with... start learning
|
|
Zalecono / rozpoczęto leczenie... Zalecono jej ...; Rozpoczęto leczenie...
|
|
|
She self-medicated with... The patient took ... without medical advice.; She used ... on her own. start learning
|
|
Pacjentka leczyła się na własną rękę... Pacjentka przyjmowała ... bez konsultacji.; Używała ... samodzielnie.
|
|
|
My provisional diagnosis is... My initial diagnosis is...; The likely diagnosis is... start learning
|
|
Moja diagnoza wstępna to... Moja wstępna diagnoza to ...; Prawdopodobna diagnoza to...
|
|
|
The findings are consistent with... The results match with...; The clinical picture suggests... start learning
|
|
Wyniki odpowiadają ...; Obraz kliniczny sugeruje...
|
|
|
This could suggest...; It might be a sign of... start learning
|
|
Może to sugerować ...; To może być oznaką...
|
|
|
I would appreciate your assessment and management of this case. I would be grateful if you could take over the management of this case.; I kindly ask for your evaluation and treatment plan. start learning
|
|
Byłbym wdzięczny za ocenę i dalsze prowadzenie pacjenta. Byłbym wdzięczny gdyby Pan/Pani przejął(a) prowadzenie tego pacjenta.; Uprzejmie proszę o ocenę i plan leczenia.
|
|
|
Please do not hesitate to contact me for further details. Feel free to contact me if you need more details.; Do not hesitate to reach out for additional information. start learning
|
|
Proszę o kontakt w razie potrzeby dodatkowych informacji. Proszę o kontakt jeśli potrzebne będą dodatkowe informacje.; Nie wahaj się ze mną skontaktować w razie pytań.
|
|
|
Thank you for your attention to this matter. Thank you for your time and consideration.; Many thanks for looking into this case. start learning
|
|
Dziękuję za uwagę poświęconą tej sprawie. Dziękuję za poświęcony czas i uwagę.; Dziękuję za zajęcie się tą sprawą.
|
|
|