|
Question |
Answer |
|
start learning
|
|
|
|
|
Hand over the cash or we'll turn your ass into Nowa Huta start learning
|
|
Oddawaj kasę albo zrobimy ci z dupy Nową Hutę
|
|
|
|
start learning
|
|
On jest biznesmenem
|
|
|
Then he'll get it soon enough. start learning
|
|
Więc zaraz sam się przekona // Więc wkrótce to dostanie
|
|
|
He's about to learn that in Cracow you don't go out after dark. start learning
|
|
Teraz się nauczy, że w Krakowie nie wychodzi się po zmroku.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
I'm starting to freak out start learning
|
|
Zaczynam panikować / Zaczynam się bać
|
|
|
|
start learning
|
|
Wynoszę się stąd / Spadam stąd
|
|
|
Someone just called me a suit start learning
|
|
Ktoś właśnie nazwał mnie krawaciarzem (urzędnik np.)
|
|
|
Me? A born-and-bred Cracovian? start learning
|
|
Mnie? Rodowitego Krakusa? A born-and-bred = Aboriginal
|
|
|
For that insult, there's only one punishment start learning
|
|
Za taką zniewagę, kara może być tylko jedna
|
|
|
But I'll give you one last chance. I'll ask you a riddle. start learning
|
|
Ale dam ci jeszcze ostatnią szansę. Zadam ci zagadkę.
|
|
|
If you solve it, I'll spare your life. start learning
|
|
Jeżeli zgadniesz, daruję ci życie.
|
|
|
If not... You'll end up like your buddy start learning
|
|
Ale, jeżeli nie... Skończysz jak twój koleżka
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
How is it possible that I was born in the capital, yeti I've never left Cracow? Time starts now. start learning
|
|
Jak to możliwe, że urodziłem się w stolicy, ale nigdy nie byłem poza Krakowem? Czas start.
|
|
|
Kamil, as an altar boy, you need to learn all the secrets of life in the sacristy. start learning
|
|
Kamil, jako ministrant musisz poznać wszystkie tajniki życia w zakrystii.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Then pay attention. I'm putting it all in now. Together with the eggs start learning
|
|
No to uważaj. Bo włożę go teraz całego. Razem z jajami.
|
|
|
-Aren't the eggs supposed to be boiled? -This is a casserole (baked dish). start learning
|
|
- Ale jaja, to się chyba gotuje? -To zapiekanka.
|
|
|
So it goes without saying / So as the name suggests start learning
|
|
Więc jak sama nazwa wskazuje
|
|
|
that the eggs must be baked together with the salmon. start learning
|
|
Jaja muszą być razem z łososiem zapieczone.
|
|
|
Maybe I'll come back later start learning
|
|
|
|
|
I've got some unfinished business in my van. start learning
|
|
Akurat mam w Żuku do dokończenia jedną sprawę
|
|
|
|
start learning
|
|
Dokładniej, to pół sprawy.
|
|
|
Boner, is vodka all you ever think about? start learning
|
|
Boner, czy ty nie myślisz o niczym innym, tylko o wódce?
|
|
|
What do you mean? There's beer to start learning
|
|
Nie no, jak o wódzie tylko? A piwo?
|
|
|
You'll take the crew and go to Cracow. start learning
|
|
Weźmiesz ekipę i pojedziecie do Krakowa
|
|
|
|
start learning
|
|
Chcę od razu naprostować // Od razu mówię
|
|
|
This is stricte unofficial start learning
|
|
To jest ściśle nieoficjalne
|
|
|
The Church has nothing to do with it. start learning
|
|
Kościół nie ma z tym nic wspólnego.
|
|
|
Especially not with one of the victims start learning
|
|
Zwłaszcza nie z jedną z ofiar
|
|
|
|
start learning
|
|
Oho, kto był szczęśliwcem?
|
|
|
The diocesan bishop's son start learning
|
|
Syn biskupa diecezjalnego
|
|
|
Besides being torn to pieces, he had vampire bite marki on his neck start learning
|
|
Oprócz tego, że został rozerwany na strzępy, miał na szyi ślady ugryzienia wampira
|
|
|
You think a cassock kills the urge for hanky-panky? start learning
|
|
Myślisz, że sutanna zabija ochotę na figle (seks)?
|
|
|
Even a blind squirrel finds a nut once in a while. start learning
|
|
Nawet niewidoma wiewiórka od czasu do czasu znajdzie orzech (Każda strzelba raz do roku strzela sama)
|
|
|
Where there's smoke, there's fire start learning
|
|
Gdzie jest dym, tam jest ogień
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Except hell doesn't reek of smoke this bad. start learning
|
|
Tylko że w piekle nie śmierdzi tak bardzo dymem.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
And aren't you overdoing it with the scarves? start learning
|
|
A czy nie przesadzasz z tymi szalikami?
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
I'm ready for fans of any local team start learning
|
|
Jestem gotowy na kibiców każdej lokalnej drużyny
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
More like ready to get your ass kicked. They hate each other's guts. start learning
|
|
Raczej gotowi, żeby ci skopać tyłek. Przecież oni się nienawidzą między sobą.
|
|
|
You'll see, they'll make a bagel out of your face. start learning
|
|
Zobaczysz, zrobią z twojej twarzy bajgla (obwarzanek).
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Vampires come out at night, so we're too early. start learning
|
|
Wampiry wychodzą w nocy, więc jesteśmy trochę za wcześnie.
|
|
|
We'll hang around the town square, eat some dinner, then get to work start learning
|
|
Pokręcimy się trochę po rynku, zjemy kolację, a potem do roboty
|
|
|
How about a picture with the Lajkonik? start learning
|
|
A może zdjęcie z lajkonikiem? (Co powiesz na zdjęcie z Lajkonikiem?)
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Sorry, friend, but we're strapped ourselves. start learning
|
|
Przykro mi, przyjacielu, ale sami jesteśmy ograniczeni (w potrzebie).
|
|
|
|
start learning
|
|
Ten chleb jest niejadalny (niezdatny do spożycia)
|
|
|