Question |
Answer |
Cities and towns have been engines of growth and incubators of civilisation and have facilitated the evolution of konwledge, culture and tradition as well as industry and commerce. start learning
|
|
Miasta i miasteczka były motorem wzrostu i inkubatorów cywilizacji oraz ułatwiły ewolucję wiedzy, kultury i tradycji, a także przemysłu i handlu.
|
|
|
Urban settlements, properly planned and managed hold the promise for human development and the protection of the world’s natural resources through their ability to suport large numbers of people while limiting their impact on the natural environment. start learning
|
|
Miejskie osiedla, właściwie zaplanowane i zarządzane, zapewniają obietnicę rozwoju człowieka i ochronę zasobów naturalnych na świecie dzięki zdolności do wspierania dużej liczby ludzi, ograniczając jednocześnie ich wpływ na środowisko naturalne.
|
|
|
Urbanization is one of the fundamental characteristics of European civilization. start learning
|
|
Urbanizacja jest jedną z podstawowych cech cywilizacji europejskiej.
|
|
|
It gradually spread from Southeast Europe around 700 BC. across the continent. start learning
|
|
Stopniowo rozprzestrzenił się z Europy Południowo-Wschodniej około 700 p.n.e. na całym kontynencie.
|
|
|
Cities and the urban networks they formed were alweys an important factor in the development and shaping of their surrounding regions. start learning
|
|
Miasta i tworzone przez nie sieci miejskie były istotnym czynnikiem rozwoju i kształtowania otaczających ich regionów.
|
|
|
Polarization of territory between urban and rural and accessibility are still important aspects in landsape dynamics. start learning
|
|
Polaryzacja terytorium między miastem a wsią oraz dostępność są nadal ważnymi aspektami dynamiki rozwoju krajobrazu.
|
|
|
Urbanization and is associated transportation infrastructure define the relationship between city and cuntryside. start learning
|
|
Urbanizacja i związana z nią infrastruktura transportowa określają relacje między miastem a wsią.
|
|
|
Urbnization, expressed as the proportion of people living in urban places shows a recent but explosive growth reaching values around 80% in most European countries. start learning
|
|
Urbnizacja, wyrażona jako odsetek osób mieszkających w miastach, wskazuje na niedawny, ale gwałtowny wzrost, który w większości krajów europejskich osiąga wartości około 80% na całym kontynencie.
|
|
|
Simultaneously the cuntryside becomes absndoned. start learning
|
|
Jednocześnie wieś staje się opuszczona.
|
|
|
Thinking, valuing and planing the cuntryside is done mainly by urbanites and future rural development is mainly focused upon the urban needs. start learning
|
|
Myślenie, dbanie i planowanie wsi odbywa się głównie przez mieszkańców miast, a przyszły rozwój obszarów wiejskich koncentruje się głównie na potrzebach miast.
|
|
|
Thinking of urban places with their associated rural hinterland and spheres of influence has become complex. start learning
|
|
Myślenie o miejscach miejskich z powiązanymi obszarami wiejskimi i strefami wpływów stało się skomplikowane.
|
|
|
Clusters of urban places, their situation in a globalizing world and changing accessibility for fast transportationmodes are some new factors that affect the change of traditional European cultural landscapes. start learning
|
|
Klastery miejsc miejskich, ich sytuacja w zglobalizowanym świecie i zmieniająca się dostępność dla szybkich sposobów transportu to niektóre nowe czynniki, które wpływają na zmianę tradycyjnych europejskich krajobrazów kulturowych.
|
|
|
Urbanization processes show cycles of evolution that spread in different ways through space. start learning
|
|
Procesy urbanizacji pokazują cykle ewolucji, które rozprzestrzeniają się w różny sposób w przestrzeni.
|
|
|
Urbanization phases developed at different speeds and time between Nothern and Suthern Europe. start learning
|
|
Fazy urbanizacji rozwijały się w różnych prędkościach i czasie między Europą Północną i Poludniowa.
|
|
|
Main cities are affected first, but gradually urbanization processes affect smaller settlements and even remote rural villages. start learning
|
|
Główne miasta dotknięte są najpierw, ale stopniowo procesami urbanizacyjnymi dotyczą mniejszych osad, a nawet odległych wiosek.
|
|
|
Functional urban regions are a new concept, which is also significant for lanscape ecologist. start learning
|
|
Funkcjonalne regiony miejskie są nową koncepcją, która jest również istotna dla ekologów krajobrazowych.
|
|
|
Local landscape change can only be comprehended when situated in it’s general geographical context and with all it’s related dynamics. start learning
|
|
Lokalna zmiana krajobrazu może być zrozumiana tylko wtedy, gdy znajduje się w jej ogólnym kontekście geograficznym i ze wszystkimi związanymi z nią dynamikami.
|
|
|
Patterns of change are different for the cuntruside near major cities, for metroplitan villages and for remote rural villages. start learning
|
|
Wzory zmian są różne dla wsi w pobliżu dużych miast, dla wiosek metropolitalnych i odległych wsi.
|
|
|
Planning and designing landscapes for the future requires that this is understood. start learning
|
|
Planowanie i projektowanie krajobrazów na przyszłość wymaga zrozumienia.
|
|
|
Urbanized landscapes are highly dynamic, complex and multifunctional. start learning
|
|
Zurbanizowane krajobrazy są niezwykle dynamiczne, złożone i wielofunkcyjne.
|
|
|
Therefore, detailed inventories of landscape conditions and monitoring of change are urgently needed in order to obtain reliable data for good decision-making. start learning
|
|
Dlatego pilnie potrzebne są szczegółowe inwentaryzacje warunków krajobrazowych i monitorowanie zmian w celu uzyskania wiarygodnych danych dla dobrego podejmowania decyzji.
|
|
|