Question |
Answer |
Boris Johnson odchodzi ze stanowiska premiera start learning
|
|
Boris Johnson is on his way out as prime minister
|
|
|
jego rezygnacja pozostawia partię w nieładzie start learning
|
|
his resignation leaves the party in disarray
|
|
|
Wyniesienie Borisa Johnsona na premiera było częścią fali populizmu, która ogarnęła Zachód start learning
|
|
Boris Johnson elevation as prime minister was part of a wave of populism that was sweepeing the west
|
|
|
maskuje wyzwania, przed którymi stoi Wielka Brytania. start learning
|
|
it is masking challanges UK is facing.
|
|
|
przewiduje się, że inflacja osiągnie 11% i jest to w dużej mierze napędzane przez koszty energii, które obciążają rodziny z dużymi rachunkami za energię start learning
|
|
inflation is predicted to reach 11 % and that is being driven in large part by energy costs which are landing families with large energy bills
|
|
|
Usługi publiczne są mocno obciążone z powodu kilkuletniego napiętego budżetu start learning
|
|
Public services are under severe strain due to several years of tight budget
|
|
|
nauczyciele i inni urzędnicy start learning
|
|
teachers and other public servants
|
|
|
jedno z pytań, które należy rozwiązać, dotyczy tego, w jakim stopniu można zwiększyć płace publiczne bez dalszego podsycania inflacji. start learning
|
|
one of the questions that has to be resolved is to what extent can Public pay be incresed without further stoking The inflation.
|
|
|
wydostać Wielką Brytanię z Unii Europejskiej start learning
|
|
get Britain out of european Union
|
|
|
Nie udało mu się, ponieważ Wielka Brytania opuściła UE, ale kwestia granicy z Irlandią Północną nie została poruszona. start learning
|
|
He has failed because UK has left the EU but the question of Nothern Ireland border has not been adressed.
|
|
|
kiedy opuszczał Urząd, ujawnił Nowy plan, zgodnie z którym Wielka Brytania jednostronnie zrezygnuje z Protokołu w Irlandii Północnej, który wprowadził ustalenia mające na celu ustosunkowanie się do tego. start learning
|
|
when he was leaving Office he unveiled the New plan under which the uk will unilateraly renounce The protocol on nothern ireland which put arrangements in place to adress that.
|
|
|
Borris Johnson doszedł do władzy, zobowiązując się do przywrócenia miejsca na świecie, które Wielka Brytania miała wcześniej. pod tym względem zawiódł. start learning
|
|
Borris Johnson came to Power pledging on restoring place in The World Britain had before. on that measure he Has failed.
|
|
|
Aby zrozumieć, dlaczego granica Irlandii jest podzielona, musimy cofnąć się w czasie start learning
|
|
To understand why Irish border is divided we need to go back in Time
|
|
|
dlatego kształt obramowania jest bardzo nietypowy start learning
|
|
that is why The shape of the border is highly unusual
|
|
|
partycja nie usatysfakcjonowana start learning
|
|
partition satysfied noone
|
|
|
ponad 400000 katolików zostało uwięzionych po niewłaściwej stronie granicy start learning
|
|
over 400000 catholics were trapped on the wrong side of the border
|
|
|
jedyną słuszną decyzją było przywrócenie twardej granicy start learning
|
|
the only right decision was to reestablish hard border
|
|
|
może ponownie rozpalić stare napięcia start learning
|
|
it can reegnite The old tensions
|
|
|
Będą głosować za jednością Irlandii start learning
|
|
They will vote in favour of Irish unity
|
|
|
Nigdy nie było szans na zamieszki na ulicy, wybuch bomb i śmierć - w Irlandii Północnej jest duże prawdopodobieństwo start learning
|
|
There was never any prospects of riots on the Street, bombs going off and prople being killed - in Nothern Ireland There is high possibility
|
|
|
kraje nadal się bogaciły, ale płace przestały nadążać za wzrostem PKB, w niektórych przypadkach nawet spadły, a większość korzyści trafiła do coraz mniejszego odsetka ludności start learning
|
|
countries continued to grow richer but wages stoped keeping pace with GDP growth, in some cases even declined, and most of the benefits went to an ever-smaller percentage of population
|
|
|
wciąż pomysł uchwycenia dobrobytu narodów A w jednej liczbie miał potężny urok start learning
|
|
still the idea of capturing A nations well-being in a single number had powerful appeal
|
|
|
Chciałem tylko szybko się przywitać i powitać na kursie, który moim zdaniem naprawdę pomoże ci podnieść twoje umiejętności prezentacji. start learning
|
|
I just wanted to say a quick hello and welcome you to the course, which I think is really going to help you elevate your presentation skills.
|
|
|
Zbuduj dla siebie pozytywną reputację i wyróżnij się w swojej organizacji. start learning
|
|
Build a positive reputation for yourself, and stand out in your organization.
|
|
|
Bycie znanym jako solidny mówca publiczny i prezenter może naprawdę pomóc w przyspieszeniu kariery start learning
|
|
Being known as a solid public speaker and presenter can really help you accelerate your career
|
|
|
zdobywają nowe umiejętności lub kształcą się na określony temat lub uzyskują wgląd w coś, co ich interesuje, lub biorą udział w prezentacjach, aby się zainspirować. Chcą zdobyć trochę energii mentalnej, aby ruszyć do przodu z czymś, na czym utknęli. start learning
|
|
new skill or educate themselves about a certain topic or get an insight into something that interests them, or they attend presentations to be inspired. They want to gain some mental energy to move forward on something they've been stuck on.
|
|
|
Teraz są ludzie, których sukces był nieproporcjonalnie napędzany przez ich umiejętności jako prezenterów. start learning
|
|
Now, there are people out there whose success has been disproportionately driven by their skillfullness as presenters.
|
|
|
Edinburgh Scotland był oglądany ponad 43 miliony razy i zajmuje drugie miejsce wśród najczęściej oglądanych. start learning
|
|
Edinburgh Scotland has been viewed more than 43 million times and ranked second among the most viewed.
|
|
|
A zanim zagłębimy się w sedno subiektywnej agendy i trochę więcej na temat mojego doświadczenia jako mówcy publicznego, zachęcam do poświęcenia tu tylko kilku minut i zastanowienia się przez chwilę nad tym, jaki staje się wpływ. start learning
|
|
And before we dive into the core subjective agenda and a bit more about my background as a public speaker, I'd encourage you to take just a couple of minutes here and think for a moment about what impact becoming.
|
|
|
Teraz pokrótce wyjaśnię, kim jestem, abyś mógł również zrozumieć moje referencje i moje unikalne podejście do treningu umiejętności prezentacji. start learning
|
|
Now let me very briefly explain who I am so you can also understand my credentials and my unique approach to presentation skills training.
|
|
|
Teraz pokrótce wyjaśnię, kim jestem, abyś mógł również zrozumieć moje referencje i moje unikalne podejście do treningu umiejętności prezentacji. start learning
|
|
Now let me very briefly explain who I am so you can also understand my credentials and my unique approach to presentation skills training.
|
|
|
Wspominam o tym, ponieważ jest to jedno z czterech doświadczeń, które stanowią podstawę mojego podejścia do treningu umiejętności prezentacji. start learning
|
|
I mention this because it's one of the four experiences that form the foundation of my approach to presentation skills training.
|
|
|
Dlatego naprawdę zachęcam do wykonywania ćwiczeń, które po drodze proponuję. start learning
|
|
So I really encourage you to complete the exercises I suggest along the way.
|
|
|