Słowa 64

 0    79 flashcards    adamwolak
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
ginąć, umierać // marnować (żywność)
ginąć [przy czymś/w czymś] //// umierać z nudów // umierać z głodu
Ona nie pozwoli, żeby cokolwiek się zmarnowało // zginąć marnie // umierać z gorącą
start learning
umkommen, kommt um, kam um, ist umgekommen
[bei etwas/in etwas ] umkommen //// vor Langeweile umkommen // vor Hunger [fast] umkommen [o. sterben]
Sie kann nichts umkommen lassen. // jämmerlich umkommen // vor Hitze umkommen
skomleć, skowyczeć
skomleć (błagać) o litość/przebaczenie
start learning
winseln, winselt, winselte, hat gewinselt
um Gnade/Vergebung winseln
przesypiać, przespać
Pacjent przespał całą noc.
start learning
durchschlafen, schläft durch, schlief durch, hat durchgeschlafen
Der Patient hat [die ganze Nacht] durchgeschlafen.
wykrwawić się // wykrwawiać się (na śmierć) //// wykrwawienie się
Pacjent wykrwawił się.
start learning
verbluten, verblutete, ist verblutet // sich verbluten, hat verblutet //// die Ver­blu­tung // das Verbluten
die Verletzte ist am Unfallort verblutet /// 〈auch verbluten + sich; hat:〉 er hat sich verblutet
Der Patient hat sich verblutet.
nie do pokonania, nie do przezwyciężenia
start learning
unüberwindbar
przyłączać się do kogoś
towarzyski // towarzyskie spotkanie
Do tego doszły problemy zawodowe.
start learning
sich zu jemandem gesellen, gesellt, gesellte, hat gesellt
gesellig // ein geselliges Beisammensein
Dazu gesellten sich noch berufliche Probleme.
ogromny (koszt) // niezwykły (osiągnięcie) // niezmiernie (ładny)
start learning
immens
oddzielać, odseparowywać (chorego, więźnia) // wydzielać (śluz, flegmę) //// odłączać się od kogoś
Ona żyje w izolacji od wszystkich.
start learning
absondern, sondert ab, sonderte ab, hat abgesondert //// sich von jemandem absondern
Sie lebt von allen abgesondert.
wokół, naokoło (opowiadać, gadać)
kołować
start learning
drum herum
drum herum reden
iść na rękę (biznesmen, sprzedawca), sprzyjający (warunki, zachowanie) // grzecznie, uprzejmie (zachowywać się)
start learning
kulant sein // kulant
wyssać coś sobie z palca /// ostrzyć sobie na coś zęby / mieć na coś apetyt
Tę historię wyssał sobie z palca.
start learning
sich etwas aus den Fingern saugen /// sich die Finger nach etwas lecken
Die Geschichte hat er sich aus den Fingern gesaugt.
bezmyślny
start learning
gedankenlos
obstawać, trwać, upierać się /// upierał się, aby...
obstawać przy swoim zdaniu // obstawać przy swoim stanowisku
Jego żona nalegała, aby wezwać lekarza pogotowia.
start learning
beharren, beharrt, beharrte, hat beharrt /// er beharrte darauf, dass...
auf seiner Meinung beharren // auf einer Position beharren
Seine Frau beharrte darauf, den Notarzt zu rufen.
wyławiać kogoś/ coś (z czegoś)
start learning
jemanden/etwas [aus etwas] rausfischen, fischt raus, fischte raus, hat rausgefischt
herausfischen
oszczędzać, oszczędzić kogoś/coś (burza, sztorm, katastrofa, inna osoba) // oszczędzać komuś czegoś //// zostać oszczędzonym [przez coś]
Oszczędź mi tego!
start learning
jemanden/etwas verschonen // jemanden mit etwas verschonen, verschonte, hat verschont //// verschont werden [bleiben] [von etwas]
keinen Schaden zufügen
Verschone mich damit!
blady // blady blask księżyca
on jest całkiem blady na twarzy
blady kolor
start learning
fahl // das fahle Licht des Mondes
Er ist ganz fahl im Gesicht.
eine fahle Farbe
składać komuś wizytę /// pójść do kogoś w celu złożenia kondolencji
Jutro złożę ci rewizytę.
start learning
jemandem einen Besuch abstatten, stattete ab, stattet ab, hat abgestattet /// jemandem einen Beileidsbesuch abstatten (machen)
Morgen werde ich dir einen Gegenbesuch abstatten.
jadalny, nadający się do zjedzenia // nadający się do picia //// niejadalny // niezdatny do picia // nieznośny (osoba)
On jest dla mnie nie do wytrzymania.
coś jest niejadalne
start learning
genießbar //// ungenießbar
Er ist für mich ungenießbar.
etwas ist nicht genießbar
poskramiać (zwierzę, temperament, naturę) // phamowywać, opanowywać (uczucia, złość) // uspokajać (dziecko) //// phamowywać się
pohamować złość
On nie mógł się pohamować [lub opanować]
start learning
bändigen, bändigte, hat gebändigt //// sich bändigen
den Zorn bändigen
Er konnte sich nicht bändigen.
spokojny, spokojnie (żyć) // kontemplacyjny
prowadzić spokojne życie
start learning
beschaulich
ein beschauliches Leben führen
krata, kratka // siatka //// iść za kratki
siedzieć za kratkami
kratka pod rośliny
start learning
das Gitter, die Gitter //// hinter Gitter kommen
hinter Gitter/Gittern sitzen
Gitter für Pflanzen
ustrój państwa
start learning
die Staatsform, die Staatsformen
skubać // szarpać (za rękaw) // targać (włosy) // wyrywać (chwasty) // grać na instrumencie szarpanym //// skubać sobie
wyskubywać sobie brwi // Ona nerwowo skubała jego krawat.
szarpać kogoś za rękaw // wyrywać chwasty [z grządki]
start learning
zupfen, zupft, zupfte, hat gezupft //// sich zupfen
sich die Augenbrauen zupfen // Sie zupfte nervös an seiner Kravatte.
jdn am Ärmel zupfen // Unkraut [aus dem Beet] zupfen
robić z igły widły /// mieć pamięć jak słoń (czyli bardzo dobrą)
start learning
aus einer Mücke einen Elefanten machen /// ein Gedächtnis wie ein Elefant haben
zaprzysięgać (sojusz) // przysięgać, przysiąc // zaklinać (osobę, diabła, węża) // wywoływać (ducha, demona), przywoływać (wspomnienia, przeszłość)
przysiąc, że... /// no więc, nie mogę tego przysiąc
zeznać w sądzie pod przysięgą // zaklinać kogoś[, by coś uczynił] //Mogę przysiąc, że widziałam/widziałem twoją żonę.
start learning
beschwören, beschwört, beschwor, hat beschworen
beschwören, dass ... /// also, ich kann das nicht beschwören
eine Aussage vor Gericht beschwören // jemanden beschwören [etwas zu tun] // Ich kann beschwören, dass ich deine Frau gesehen habe.
zakrywać, przykrywać // zasłaniać
zasłonić [komuś] widok // wieżowiec zasłania widok
przykryć coś [czymś] /// Zakrył sobie twarz rękami.
start learning
verdecken, verdeckte, hat verdeckt
[jemandem] die Sicht verdecken // das Hochhaus verdeckt die Aussicht
etwas [mit etwas] verdecken /// Er verdeckt sein Gesicht mit den Händen.
sutener // sutenerka
start learning
der Zuhälter, die Zuhälter // die Zuhälterin
stracić kogoś, wykonać na kimś wyrok // stracenie, egzekucja
start learning
jemanden hinrichten, richtet hin, richtete hin, hat hingerichtet // die Hinrichtung, die Hinrichtungen
odparować, wyparować
częściowo odparować ciecz, żeby pozostała jakąś gęstsza konsystencja
Kiedy odparuje się wodę, pozostaje trochę białej substancji.
start learning
eindampfen, dampft ein, dampfte ein, hat eingedampft
(Flüssigkeit) durch [teilweises] Verdampfen eintrocknen oder konzentrieren, anreichern, gehaltreich machen
Wenn man das Wasser eindampft, bleibt etwas weiße Substanz übrig.
przedsięwzięcie
szalone przedsięwzięcie
start learning
das Unterfangen
ein wahnwitziges Unterfangen
nabrzmiewać, puchnąć (ręką, noga) // wzbierać, przybierać (rzeka, potok) // wzmagać się, potęgować się (hałas)
Jego ręka była bardzo spuchnięta.
Potok przybrał rozmiary rwącej rzeki.
start learning
anschwellen, schwillt an, schwoll an, ist angeschwollen
Seine Hand war stark angeschwollen.
Der Bach ist zu einem reißenden Strom angeschwollen.
padlina (jakiegoś zwierzęcia) // kanalia, drań (osoba)
[nawet] pies z kulawą nogą nie przyszedł
nikt do mnie nie zadzwonił
start learning
das Aas, die Aase
kein Aas ist gekommen
kein Aas hat mich angerufen
wytrzasnąć coś, zdobywać coś (pieniądze, pożywienie) // odnaleźć (kogoś) (ustalić gdzie jest)
Chyba wytrzaśniesz skądś tych parę groszy
nie udało mi się zdobyć nic, co by się nadawało do jedzenia
start learning
auftreiben, treibt auf, trieb auf, hat aufgetrieben
ausfindig machen /// Die paar Möpse wirst du ja noch irgendwo auftreiben können.
ich konnte nichts Essbares auftreiben
zapładniać (zwierzę, kobietę) // zapylać (rośliny) // użyźniać (ziemię) //// inspirować (//) zapłodnienie, zapylenie // inspiracja
zapłodnić sztucznie kogoś/zwierzę
inspirować // sztuczne zapłodnienie
start learning
befruchten, befruchtete, hat befruchtet (//) die Befruchtung
jemanden/ein Tier künstlich befruchten
geistig anregen // künstliche Befruchtung
nieśmiały (ruch, osoba, uśmiech), nieśmiało (pytać) // bojaźliwy, lękliwy
pierwsze nieśmiałe kroki // nieśmiały uśmiech
nieśmiało pukać do drzwi
start learning
zaghaft
erste zaghafte Schritte // ein zaghaftes Lächeln
zaghaft an die Tür klopfen
uskrzydlać (miłość)
Strach uskrzydlił jego kroki.
start learning
beflügeln, beflügelt, beflügelte, hat beflügelt
Die Angst beflügelte seine Schritte.
śpieszyć z pomocą, dopomagać
start learning
beispringen, springt bei, sprang bei, ist beigesprungen
leżeć komuś na sercu // wyjąć coś komuś z ust // z ręką na sercu
start learning
jemandem am Herzen liegen // jemandem aus dem Herzen sprechen // Hand aufs Herz
przepowiadać (przyszłość, szczęście) // zapowiadać (zwiastować)
przepowiadać [komuś] wielką przyszłość // przepowiadać komuś szczęście
jej mina nie zwiastowała [lub zapowiadała] nic dobrego
start learning
verheißen, verheißt, verhieß, hat verheißen
[jdm] eine große Zukunft verheißen // jemandem Glück verheißen
ihre Miene verheißt nichts Gutes
szczególne upodobanie, skłonność do czegoś /// robić coś ze szczególnym upodobaniem (z pasją)
szczególne upodobanie do czegoś // skłonność do czegoś //// szczególne upodobanie do...
to wino piję ze szczególnym upodobaniem
start learning
die Vorliebe, die Vorlieben /// etwas mit Vorliebe tun
eine Vorliebe für etwas //// eine ausgesprochene Vorliebe für...
diesen Wein trinke ich mit ganz besonderer Vorliebe
zbocze, stok // pociąg, skłonność (bez.l.mn.) (//) mieć pociąg do czegoś
mieć skłonności do leniuchowania
start learning
der Hang, die Hänge (//) einen Hang zu etwas haben
einen Hang zum Faulenzen haben
posiłek, pokrzepienie się // wzmocnienie (bez l.mn.)
zwiększenie rezerw walutowych
do wzmocnienia i rozciągniecia różnych grup mięśni
start learning
die Stärkung, die Stärkungen
Stärkung der Währungsreserven
zur Stärkung und Dehnung verschiedener Muskelgruppen
ustalać z góry, wytyczać z góry // szkicować, rysować //// (przymiotnik) przesądzony (//) Twój los jest przesądzony!
mój los jest przesądzony
narysować komuś coś jako wzór
start learning
vorzeichnen, zeichnet vor, zeichnete vor, hat vorgezeichnet (//) Dein Schicksal ist vorgezeichnet!
mein Schicksal ist vorgezeichnet // (festlegen)
jemandem etwas vorzeichnen
poczęcie
zapobiegać ciąży
Niepokalane Poczęcie
start learning
die Empfängnis
die Empfängnis verhüten
die Unbefleckte Empfängnis REL.
nie mieć na sobie (okularów, kapelusza) // zdejmować, usuwać //// chcieć dostać (kawałek czegoś, jakąś/ swoją część z czegoś)
chcieć dostać kawałek czegoś // Chcesz dostać coś [z tego]?
On ma swoją część. // Zdjąłeś wieko?
start learning
abhaben, hat ab, hatte ab, hat abgehabt //// von abhaben wollen
einen Teil von etwas abhaben wollen // Willst du was [davon] abhaben?
Er hat sein[en] Teil ab. // Hast du den Deckel ab?
dumać, rozmyślać nad czymś //// popadać w zadumę [lub zamyślenie]
start learning
über etwas grübeln, grübelt, grübelte, hat gegrübelt //// ins Grübeln geraten
ich grüble / grübele
Man kann nicht vergeben und vergessen, grübelt vor sich hin.
prostować, sprostować, wyprostować (wyjaśnić nieporozumienie, doprowadzać coś do porządku)
start learning
geradebiegen, biegt gerade, bog gerade, hat geradegebogen
(ein Missverständnis klären, etwas in Ordnung bringen)
przypieczętować (obietnicę, zgodę, los, upadek) /// Twój los jest przypieczętowany! (przesądzony)
w ten sposób jej los został przesądzony
start learning
besiegeln, besiegelt, besiegelte, hat besiegelt /// Dein Schicksal ist besiegelt!
(bestärken, endgültig machen)
damit war ihr Schicksal besiegelt
odpalać, odpalić // odstrzeliwać, odstrzelić // zestrzelić (samolot) //// wyglądać nad wyraz dziwnie bądź groteskowo
Ona odpaliła/ odstrzeliła swojego chłopaka (rozstała się z nim)
odpalić strzałę, torpedę // odstrzelić chore dzikie zwierzę // odstrzelić trenera, polityka (wyrzucić go)
start learning
abschießen, schießt ab, schoss ab, hat abgeschossen //// zum Abschießen aussehen
Sie hat ihren Freund abgeschossen (sich von ihm getrennt) //// er ist über dem Atlantik abgeschossen worden
einen Pfeil, Torpedo abschießen // krankes Wild abschießen // den Trainer, einen Politiker abschießen
mieć kuku na muniu /// Ty masz przecież kuku na muniu.
start learning
plemplem sein /// Du bist doch plemplem.
bala bala
wystraszać, wystraszyć (osobę, dziecko, zwierzę)
start learning
verängstigen, verängstigte, hat verängstigt
erschrecken
wskazany, stosowny
nie jest wskazane, aby to zrobić // co uważasz za stosowne?
Ta uwaga była całkiem stosowna. // Uważam to za stosowne.
start learning
ratsam // angebracht
Es ist nicht ratsam es zu tun // Was hältst du für ratsam?
Die Bemerkung war durchaus angebracht. // Das halte ich für angebracht.
rosa
lina
odcinać linę
start learning
der Tau
das Tau, die Taue
ein Tau kappen
ogłupiać, ogłupić, zgłupieć
Przy tej pracy można szybko zgłupieć [lub zidiocieć]
start learning
verblöden, verblödete, ist / hat verblödet /// verdummen, verdummte, ist / hat verdummt
Bei dieser Arbeit verblödet man schnell.
przeciek (statku), nieszczelność (zbiornika, wodociągu)
start learning
das Leck, die Lecks
przeliczać jeszcze raz
Lepiej przelicz jeszcze raz!
Przeliczyła jeszcze raz, czy kelner dobrze wydał resztę.
start learning
nachzählen, zählt nach, zählte nach, hat nachgezählt
Zähl lieber noch einmal nach!
Sie zählte nach, ob der Kellner richtig herausgegeben hatte.
wywracać się (do góry dnem)
wywrócić łódź do góry dnem
Po przewróceniu się statek dryfował dnem do góry.
start learning
kentern, kenterte, ist gekentert
Das Boot zum Kentern bringen.
Nach dem Kentern trieb das Schiff kieloben.
wymykać się (wydostawać się) // wyrywać się
Twój ojciec nie chciałby, żeby jakiś program przypadkiem się wymknął, co?
start learning
ausbüchsen, büchst aus, büchste aus, ist ausgebüchst
ausreißen
Dein Vater wollte wohl nicht, dass Programme aus Versehen ausbüchsen, nicht wahr? /// Wenn sie aus dem Garten ausbüchst, ist ihr jeder Hund recht.
spostrzegać, dostrzegać // ujrzeć
ujrzeć światło dzienne
dostrzegać w kimś/czymś zagrożenie /// w oddali spostrzegła małe światło
start learning
erblicken, erblickte, hat erblickt
das Licht der Welt erblicken
in jemandem/einer Sache eine Gefahr erblicken /// in der Ferne erblickte sie ein kleines Licht
zakurzyć się
start learning
verstauben, verstaubte, ist verstaubt
sprytny, zmyślny
stosujący liczne sztuczki / triki
start learning
ausgebufft
pomóc komuś /// poratować kogoś czymś / dopomóc komuś czymś
Poratowała go narzędziami.
start learning
aushelfen, hilft aus, half aus, hat ausgeholfen /// jemandem mit etwas aushelfen
AUSHELFEN ➡ vorübergehend helfen // jdm. (für einen begrenzten Zeitraum) etw. geben oder leihen, um der Person zu helfen
Sie half ihm mit Werkzeug aus. /// Kannst du mir vielleicht mit 100g Zucker AUSHELFEN? Ich backe einen Kuchen und habe überhaupt keinen mehr.
warczeć (pies) // burczeć (w brzuchu) // wyburczeć (odpowiedź) // mruczeć na coś (osoba) (//) warczenie (psa), burczenie (żołądka) //// Burczy mi w brzuchu.
start learning
knurren, knurrt, knurrte, hat geknurrt // über etwas knurren (//) das Knurren //// Mir knurrt der Magen.
głupia koza, jędzą // wygłupy //// wygłupiać się
Przestań pajacować!
start learning
die Zicke, die Zicken //// Zicken machen
Eine weibliche Person, die unfreundlich und arrogant ist.
Lass diese Zicken!
być totalnie zachwyconym
start learning
hin und weg sein
völlig begeistert sein
Ich war hin und weg
zdobyć się na decyzję // przemóc się, by coś zrobić
przebijać się, iść przebojem
Jestem mocno zdumiony, że ona zdobyła się na to.
start learning
sich zu einem Entschluss durchringen // sich dazu durchringen etwas zu tun // ringt durch, rang durch, hat durchgerungen
sich unter Überwindung heftiger innerer Widerstände zu etwas entschließen
Ich bin ja platt, dass sie sich dazu durchgerungen hat.
dopłacać
dopłacić różnicę w podatku // Musi pan/pani dopłacić u konduktora.
wyrównywać jakąś opłatę
start learning
nachzahlen, zahlt nach, zahlte nach, hat nachgezahlt
Steuern nachzahlen // Sie müssen beim Schaffner nachzahlen.
eine Gebühr nachzahlen
ryzykować [własnym] życiem /// znajdować się na granicy życia i śmierci /// to sprawa życia i śmierci
ryzykować czymś
start learning
sein Leben aufs Spiel setzen /// zwischen Leben und Tod schweben /// es geht um Leben und Tod
etwas aufs Spiel setzen
być gdzieś lub przy czymś nieobecnym /// nieobecność
być nieobecnym na zajęciach/w pracy
On nie był w szkole. // Jego nieobecność na wykładzie nie została zauważona.
start learning
etwas fernbleiben, bleibt fern, blieb fern, ist ferngeblieben /// das Fernbleiben
dem Unterricht/der Arbeit fernbleiben
Er ist der Schule ferngeblieben. // Sein Fernbleiben von dem Vortrag wurde nicht bemerkt.
protekcjonalny (uprzejmość, ton), wyniosły // protekcjonalnie, wyniośle (zachowywać się)
start learning
herablassend
jeśli już, to na całego (jeśli coś robię to na 100%)
jeśli już, to wszystko
start learning
wennschon, dennschon
Ich renoviere das Haus komplett und nicht nur einen Raum. Wennschonn, dennschonn.
No tak i co z tego.
co się stało to już się nie odstanie (czegoś nie można już zmienić)
start learning
Na ja, was soll.
Egal, man kann nichts ändern.
Wir haben den Zug verpasst. Na ja, was soll. Wir warten auf den nächten.
nieustępliwy (osoba, postawa), nieustępliwie (zachowywać się) // nieelastyczny (materiał)
okazywać nieustępliwość
start learning
unnachgiebig
sich unnachgiebig zeigen
dobrobyt
Najwyraźniej ci się nie przelewa.
Rozwój gospodarczy idzie w parze z dobrobytem.
start learning
der Wohlstand
Bei dir ist wohl der Wohlstand ausgebrochen?
Der wirtschaftliche Aufschwung geht mit dem Wohlstand einher.
hartować lub uodparniać kogoś/ coś // hartować się //// (przymiotnik) zahartowany
być odpornym na katar // być odpornym na zarzuty/krytykę
hartować się [na zimno] // Ona zahartowała swoje ciało, uprawiając sport.
start learning
jemanden/ etwas abhärten, härtet ab, härtete ab, hat abgehärtet // sich abhärten //// abgehärtet sein
gegen Schnupfen abgehärtet sein // gegen Vorwürfe/Kritik abgehärtet sein
sich [gegen Kälte] abhärten // Sie hat ihren Körper durch Sport abgehärtet.
dzierżawić, brać w dzierżawę //// dzierżawa // oddawać/ brać coś w dzierżawę
On zachowuje się tak, jakby zjadł wszystkie rozumy.
Ona zachowuje się tak, jakby była najmądrzejszą osobą na świecie.
start learning
pachten, pachtet, pachtete, hat gepachtet //// die Pacht // etwas in Pacht geben/nehmen
Er tut so, als ob er die Klugheit [für sich] gepachtet hätte.
Sie tut, als habe sie die Weisheit für sich gepachtet.
szacować (koszty) // oceniać (reakcję)
start learning
abschätzen, schätzt ab, schätzte ab, hat abgeschätzt
zniekształcać (obraz, głos, dźwięk, twarz) // wykrzywiać (usta, twarz z bólu) // przekłamywać, zniekształcać (fakty, wydarzenie, konkurs) //// naciągać lub naderwać (mięsień, ścięgno) // wykrzywiać się (z bólu, z wściekłości)
naderwać sobie ścięgno/mięsień /// krzywić się z wściekłości/bólu
relacjonować/prezentować coś w sposób przekłamany [lub zniekształcony]
start learning
verzerren, verzerrte, hat verzerrt //// sich verzerren
sich eine Sehne/einen Muskel verzerren /// sich vor Wut/Schmerz verzerren
etwas verzerrt wiedergeben/darstellen Ereignisse, Tatsachen, Wettbewerb
wsadzać za kratki lub do ciupy
zapuszkować
start learning
einbuchten, buchtet ein, buchtete ein, hat eingebuchtet

You must sign in to write a comment