Słowa 60

 0    79 flashcards    adamwolak
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
stęplować (list, znaczek, akt, zaświadczenie) //// zaszufladkować kogoś jako // piętnować kogoś jako
Zaszufladkowali go jako szowinistę.
piętnować kogoś jako zarozumialca
start learning
abstempeln, stempelt ab, stempelte ab, hat abgestempelt /// jemanden als // zum abstempeln
Sie stempelten ihn zum [als] Chauvinisten ab.
jemanden als/zum Wichtigtuer abstempeln /// Jeder, der ihnen nicht zustimmt, wird als verrückt abgestempelt.
chwytać obok, pomylić się // przywłaszczać sobie coś, łapać się za coś // wykorzystać kogoś seksualnie, podnosić na kogoś rękę
On zawsze podnosi rękę na słabszych. // użyć niewłaściwych słów
Nie łap się za moje piwo! // Gitarzysta pomylił się.
start learning
sich vergreifen // sich an etwas vergreifen // sich an jemandem vergreifen
Er vergreift sich immer an Schwächeren. // sich in der Wortwahl vergreifen
Vergreif dich nicht an meinem Bier! // Der Gitarrist hat sich vergriffen.
ładniutki, słodziutki
start learning
schnucklig, schnuckelig
rój (pszczół) // ławica (ryb) // gromada (zwierząt) // idol
ławica ryb
On jest moim idolem.
start learning
der Schwarm, die Schwärme
ein Schwarm Fische
Er ist mein Schwarm.
hodować (zwierzęta, bakterie) // uprawiać (rośliny)
start learning
züchten, züchtet, züchtete, hat gezüchtet
fundować (nagrodę), stawiać coś (skrzynkę piwa) // siać (niepokój, zamieszanie), wywoływać (złość, zamieszki) (//) fundacja // datek
zaprowadzić pokój // ulotnić się // postawił skrzynkę piwa // dotować jakąś fundację sumą 1000 euro
fundacja użyteczności publicznej // fundacja Warentest (niemiecka, niezależna organizacja zajmująca się kontrolą jakości towarów i usług)
start learning
stiften, stiftet, stiftete, hat gestiftet (//) die Stiftung, die Stiftungen
Frieden stiften // stiften gehen // er hat einen Kasten Bier gestiftet // eine Stiftung mit 1000 Euro dotieren
gemeinnützige Stiftung // Stiftung Warentest
niestety
start learning
bedauerlicherweise
leider
należeć do (partii, grupy, przeszłości)
należeć do przeszłości
należeć do partii // należeć do grupy
start learning
angehören, gehört an, gehörte an, hat angehört
der Vergangenheit angehören
einer Partei angehören // einer Gruppe angehören //// gehören zu
naciskać na kogoś, molestować kogoś czymś, dręczyć kogoś czymś // atakować, dręczyć, prześladować, obciążać
atakować kogoś [ostro]
Dręczyli ją natrętnymi pytaniami.
start learning
jemanden bedrängen, bedrängte, hat bedrängt
jemanden [hart] bedrängen /// 〈häufig im 2. Partizip:〉 sich in einer bedrängten (schwierigen) Lage befinden. // Der starke Dollar bedrängt Lateinamerika //
Sie bedrängten sie mit lästigen Fragen.
uspokajać się
Ależ uspokój się!
start learning
sich abregen, regt ab, regte ab, hat abgeregt
Rege dich doch aber ab!
wykombinować (plan)
start learning
austüfteln, tüftelt aus, tüftelte aus, hat ausgetüftelt
połykać (przedmiot, słowa, łzy), tłumić (gniew, dźwięk, odgłos) /// krztusić się
krztusić się czymś
jakby pod ziemię się zapadł // materiał izolacyjny tłumi dźwięki
start learning
verschlucken, verschluckte, hat verschluckt /// sich verschlucken
sich an etwas verschlucken
wie vom Erdboden verschluckt // das Dämmmaterial verschluckt Geräusche
uruchamiać, wyłączać (maszynę, hamulec, włącznik) // naciskać (przycisk, pedał) //// działać, być aktywnym, udzielać się, zajmować się czymś (//) uruchomienie (bez l. mn) // działalność
uruchomić przez naciśnięcie klawisza // naciskać spłuczkę
działać jako polityk / udzielać się politycznie /// zajmować się sztuką /// być sportowcem
start learning
betätigen, betätigte, hat betätigt //// sich betätigen (//) die Betätigung // die Betätigungen
durch Tastendruck betätigen // die Spülung betätigen
sich politisch betätigen /// sich künstlerisch betätigen /// sich als Sportler betätigen
jarać (blanty, skręta, marihuanę, haszysz)
start learning
kiffen, kifft, kiffte, hat gekifft
wszczynać (kłótnie), knuć (spisek, zmowę)
start learning
anzetteln, zettelt an, zettelte an, hat angezettelt
posuwać się dalej, przesuwać się // zbliżać się (do kogoś), ruszać (za kimś) //// awansować na czyjeś stanowisko
zbliżać się do kogoś / ruszać za kimś
start learning
nachrücken, rückt nach, rückte nach, ist nachgerückt //// auf jemandes Posten nachrücken
jemandem nachrücken
paraliżować /// (przymiotnik) sparaliżowany
jednostronnie sparaliżowany /// trucizna paraliżuje nerwy // paraliżujące zmęczenie
być sparaliżowanym ze strachu //Kobieta była jak sparaliżowana ze strachu. /// mieć sparaliżowane ramię
start learning
lähmen, lähmt, lähmte, hat gelähmt
halbseitig gelähmt /// das Gift lähmt die Nerven // lähmende Müdigkeit
vor Schreck/Angst wie gelähmt sein // Die Frau war vor Angst wie gelähmt. /// einen gelämten Arm haben
dawać komuś kosza, odprawić kogoś z kwitkiem // dostać od kogoś kosza
start learning
jemanden abblitzen lassen // bei jemandem abgeblitzt werden, blitzt ab, blitzte ab, ist abgeblitzt
opowiadać, przedstawiać // opisywać
opisał ją jako pełną poświęcenia matkę
opowiedzieć coś ze wszystkimi szczegółami // przedstawić coś jasno/żywo
start learning
schildern, schildert, schilderte, hat geschildert
jemandem etwas schildern /// er schilderte sie als aufopferungsvolle Mutter
etwas in allen Einzelheiten schildern // etwas anschaulich/lebhaft schildern
komuś nie pozostaje nic innego jak/niż...
Nie pozostaje nam nic innego jak się przeprowadzić.
start learning
jemandem bleibt nichts anderes übrig, als...
Uns bleibt nichts anderes übrig, als umzuziehen. -
rodzić (kobiety), odbierać poród // zwalniać z czegoś (przysięgi, przyrzeczenia, obowiązku)
Zwolniłem go z jego zobowiązań.
Urodziła wczoraj. // Urodziła dziewczynkę poprzez cesarskie cięcie.
start learning
entbinden, entbindet, entband, hat entbunden // entbinden von
Ich habe ihn von seinen Verpflichtungen entbunden.
Sie hat gestern entbunden. // Sie wurde durch Kaiserschnitt von einem Mädchen entbunden.
podpadać // potrącać (kogoś), uderzać (w coś)
podpadać wszystkim swoim zachowaniem
Ten uczeń podpadł swojemu nauczycielowi.
start learning
anecken, eckt an, eckte an, ist angeeckt
mit seinem Verhalten überall anecken
Der Schüler ist bei seinem Lehrer angeeckt. // Ist mit vielen angeeckt.
odpalać, zapalać (silnik, samochód) // przystawać na coś, zbliżać się skacząc //// skakać na kogoś (pies, zaatakować poprzez skończenie na kogoś zwierzę)
Ona przystała na propozycję. /// przystawać na (natychmiast, nie) ofertę /// zobaczymy, czy on na to przystanie
ryś skoczył na swoją ofiarę // pies skoczył na swojego pana // samochód nie chce odpalić
start learning
anspringen // auf etwas anspringen, spring an, sprang an, ist //// hat angesprungen
Sie sprang auf den Vorschlag an. /// auf ein Angebot [sofort, nicht] anspringen /// mal sehen, ob er [drauf] anspringt
der Luchs springt sein Opfer an // der Hund springt seinen Herrn an // das Auto will nicht anspringen // der Wagen, der Motor springt [gut, schwer, nicht] an
przeczekiwać (problem, trudności)
start learning
aussitzen, sitzt aus, saß aus, hat ausgesessen
śmiertelna nuda
zupełnie nic się nie dzieje
Tutaj nic się nie dzieje.
start learning
tote Hose
total tote Hose
Hier ist tote Hose.
zaniechanie, zaprzestanie //// zaniechać czegoś // zaniedbywać (//) nie móc sobie czegoś darować /// Daruj sobie!
Proszę przestań to robić! /// Tę uwagę mogłeś sobie darować. /// dlaczego zaniedbał(a) pan/pani powiadomienia mnie?
zaniechanie nieumyślne/zawinione /// Ostatniego badania zaniechano. /// Domagam się natychmiastowego zaprzestania tych uciążliwych hałasów.
start learning
die Unterlassung, die Unterlassungen //// unterlassen, unterlässt, unterließ, hat unterlassen (//) etwas nicht unterlassen können /// Unterlass das!
Unterlass das bitte! /// Diese Bemerkung hättest du auch unterlassen können. /// Warum haben Sie es unterlassen, mich zu benachrichtigen?
fahrlässige/schuldhafte Unterlassung /// Die letzte Untersuchung wurde unterlassen. /// Ich bestehe auf sofortiger Unterlassung dieser Lärmbelästigung.
tracić (stracić, utracić)
zapłacić życiem
dopuszczać do utraty prawa
start learning
verwirken, verwirkte, hat verwirkt
sein Leben verwirkt haben
ein Recht verwirken /// verlieren
odsiadywać (karę w więzieniu, czas w pracy), przesiadywać (czas) /// zsiadać (z konia)
zsiadać z konia
start learning
absitzen, sitzt ab, saß ab, hat abgesessen /// ist abgesessen
vom Pferd absitzen (Reiter)
łaska, litość
puszczać coś płazem // okazywać miłosierdzie // niech cię ręka boska broni
z Bożej łaski // prosić o litość // błagać o łaskę
start learning
die Gnade, die Gnaden
Gnade vor Recht ergehen lassen // Gnade walten lassen // wenn ..., dann gnade dir Gott
von Gottes Gnaden // um Gnade bitten // um Gnade flehen
stopień (schodów, progu) // etap, stopień (zaawansowania) // poziom, stopień (wojskowy, ranga)
stawiać się na równi z kimś
uwaga stopień lub próg /// Produkcja odbywa się w kilku etapach.
start learning
die Stufe, die Stufen
sich mit jemandem auf eine Stufe stellen
Vorsicht, Stufe! /// Die Produktion erfolgt in mehreren Stufen.
kuleć, utykać
utykać na jedną nogę
start learning
lahmen, lahmt, lahmte, hat gelahmt
auf [o. an] einem Bein lahmen
odsłaniać (twarz, pomnik) // demaskować (kłamstwo, skandal, oszusta) //// wyjść na jaw, stać się dla kogoś wiadomym
Wreszcie pokazał mi swój prawdziwy charakter.
zdemaskować kogoś jako oszusta /// Ten czyn demaskuje go jako hochsztaplera.
start learning
enthüllen, enthüllte, hat enthüllt //// sich enthüllen
Endlich hat sich mir sein wahrer Charakter enthüllt.
jemanden als Betrüger enthüllen /// Diese Tat enthüllt ihn als Hochstapler.
uniewinniać kogoś
oskarżona została uniewinniona
uniewinniać kogoś we wszystkich punktach oskarżenia
start learning
jemanden freisprechen, spricht frei, sprach frei, hat freigesprochen
die Angeklagte wurde freigesprochen
jemanden in allen Anklagepunkten freisprechen
To jest wierutne kłamstwo.
start learning
Das ist erstunken und erlogen.
frazes, banał
start learning
die Plattitüde, die Plattitüden
opuszczać się (w czymś (pogarszać się) lub po czymś) /// zsuwać się (po czymś lub z czegoś)
Uczeń opuścił się w nauce.
start learning
abrutschen /// (an etwas /von etwas) abrutschen, rutscht ab, rutschte ab, ist abgerutscht
mit Ihrer Astschere in das Stahlseil abgerutscht?
Der Schüler ist in seinen Leistungen abgerutscht. // Ihre Noten sind abgerutscht.
stopniowy, stopniowo
stopniowo się rozwidnia // zbiera się powoli // Nowy dom powstaje stopniowo.
wykonać program stopniowo
start learning
schrittweise // allmählich
es wird allmählich hell // es läppert sich allmählich // Das neue Haus wird allmählich.
schrittweise ein Programm ausführen
przydatność
jego przydatność do tej pracy
kwalifikacje zawodowe // przydatność na stanowisko nauczyciela
start learning
die Eignung
seine Eignung für diese Arbeit
fachliche Eignung // die Eignung zum Lehrer
odwzajemniać coś komuś (uczucie, pocałunek, pozdrowienia) // odpowiadać, odrzec coś komuś
odwzajemnić czyjeś uczucia // zrewanżować się wizytą // odwzajemniać czyjąś sympatię
Co ma pan/pani na swoją obronę? // nie potrafił nic na to odpowiedzieć // na moje pytanie odpowiedziała...
start learning
jemandem etwas erwidern, erwiderte, hat erwidert
jemandes Gefühle erwidern // jemandess Besuch erwidern // jemandes Zuneigung erwidern
was haben Sie zu diesen Vorwürfen zu erwidern? // darauf konnte er nichts erwidern // auf meine Frage erwiderte sie...
nić, nitka /// tracić / gubić wątek
myśl przewodnia // motyw przewodni
Jego los wisi na włosku. /// Straciłem wątek - Już nie wiem, co chciałem powiedzieć.
start learning
der Faden, die Fäden /// den Faden verloren
der rote Faden
Sein Schicksal hängt am seidenen Faden. /// Ich habe den Faden verloren. - Ich weiß nicht mehr, was ich sagen wollte.
ginąć, zginąć (od uderzenia czymś), zabić (poprzez uderzenie czymś) // (przymiotnik) totalnie wykończony (na skraju wyczerpania)
zginąć od uderzenia pioruna // zginąć przywalonym przez drzewo
zaniemówiła z wrażenia // osłupieć na wiadomość [o czymś]
start learning
erschlagen, erschlägt, erschlug, hat erschlagen
von einem Blitz erschlagen werden // von einem Baum erschlagen werden //// er wurde mit einem Hammer erschlagen
sie war wie erschlagen // von einer Information erschlagen werden //// die Vermisste wurde erschlagen aufgefunden
nosić ze sobą // rozpowiadać
nosić dziecko [na ręku] [tam i z powrotem]
start learning
etwas mit sich herumtragen, trägt herum, trug herum, hat herumgetragen //// rumtragen
ein Kind [auf dem Arm] herumtragen
wykopywać (grób), wybierać (ziemię) // wykrywać (bande, szajkę, kryjówka)
wykryta, wykryty
Policja wykryła gniazdo przestępców.
start learning
ausheben, hebt aus, hob aus, hat ausgehoben
ausgehoben
Die Polizei hat das Verbrechernest ausgehoben.
znaczny, znacznie // wybitny (talent, osiągnięcie)
Drzewo jest dosyć duże.
Ceny znacznie wzrosły.
start learning
beachtlich
Der Baum ist beachtlich groß.
Die Preise sind beachtlich gestiegen.
wysychać (źródło, łzy) // wyczerpywać się (siły)
start learning
versiegen, versiegte, ist versiegt
podchodzić bliżej do kogoś/czegoś /// zwracać się [z czymś] do kogoś
podejść bliżej do czegoś
związek zwrócił się do miasta z prośbą
start learning
an jemanden/etwas herantreten /// [mit etwas] an jemanden herantreten, trät heran, trat heran, ist herangetreten
näher an etwas herantreten
der Verein ist mit einer Bitte an die Stadt herangetreten
otrzeźwiać, trzeźwieć (pijany) // rozczarowywać (dzień powszedni, rzeczywistość)
poważny (zarzut, rozmowa)
start learning
ernüchtern, ernüchterte, hat ernüchtert
ernüchternd Vorfall, Gespräch
składać (propozycje, ofertę) // przedkładać
składać [komuś] propozycję/ofertę
przedkładać ofertę // przedkładać sprawę sądowi polubownemu
start learning
unterbreiten, unterbreitete, hat unterbreitet
[jemandem] einen Vorschlag/ein Angebot unterbreiten
ein Angebot unterbreiten /// eine Sache dem Schiedsgericht unterbreiten
bezsilny, słaby /// być wobec czegoś bezsilnym
na głupotę nie ma lekarstwa
On jest praktycznie bezsilny. /// być bezsilnym wobec czegoś
start learning
machtlos /// gegen etwas machtlos sein
gegen Dummheit ist man machtlos
Er ist praktisch machtlos. /// einer Sache machtlos gegenüberstehen
cały rok, przez cały rok
Ona gra w tenisa przez cały rok.
start learning
Sommer wie Winter
Sie spielt Sommer wie Winter Tennis.
najgorsze mieć już za sobą /// najgorsze mieć jeszcze przed sobą
Dzisiaj nie jestem w najlepszej formie.
Lekarze mówią, że jego syn najgorsze ma już za sobą/wydobrzeje/doszedł już do siebie.
start learning
über den Berg sein /// noch nicht über den Berg sein
Heute bin ich nicht auf dem Berg.
Die Ärzte sagen, dass sein Sohn über den Berg ist.
wchodzić na głowę /// dawać sobie wejść na głowę
Nie możesz dawać sobie tak wchodzić na głowę.
dawać komuś wchodzić sobie na głowę
start learning
unterbuttern, buttert unter, butterte unter, hat untergebuttert /// sich unterbuttern lassen
Du darfst dich nich so unterbuttern lassen.
sich von jemandem unterbuttern lassen
ssać
on jeszcze ssie palec
lizać [lub ssać] coś
start learning
lutschen, lutscht, lutschte, hat gelutscht
er lutscht noch am Daumen
[an etwas] lutschen
czatować (na kogoś) // wyczekiwać
czatować na kogoś
On wyczekał dogodnej chwili.
start learning
abpassen, passt ab, passte ab, hat abgepasst
jemanden abpassen (auflauern)
Er hat den richtigen Zeitpunkt abgepasst. (abwarten)
zbierać (zboże, owoce, pochwały)
zbierać pochwały
spotykać się z niewdzięcznością
start learning
ernten, erntet, erntete, hat geerntet
Lob ernten (pflücken)
Undank ernten
nosić za kimś // uzupełniać (dodawać) /// mieć do kogoś żal o coś (//) być urażonym
dodawać/anulować pozycję
pozostaje jeszcze dodać, że...
start learning
nachtragen, trägt nach, trug nach, hat nachgetragen /// jemandem etwas nachtragen (//) nachtragend sein
einen Posten nachtragen/stornieren
bliebe noch nachzutragen, dass...
obrabować, splądrować (grób, mieszkanie, sklep, kasę)
start learning
ausrauben, raubt aus, raubte aus, hat ausgeraubt
durch Raub völlig leeren; ausplündern
jemandem unter Gewaltanwendung alles wegnehmen, was er besitzt oder bei sich trägt /// BEISPIEL sie wurde unterwegs ausgeraubt /// Hast du sie ausgeraubt?
zasmucać
zasmucać kogoś [wiadomością/swoim zachowaniem]
start learning
betrüben, betrübte, hat betrübt
jemanden [mit einer Nachricht/durch sein Verhalten] betrüben
wyjaśniać, objaśniać (stan rzeczy) // przedstawiać (plan, argumenty) // wykładać, wyłuszczać (prośbę, powód)
wykładać krótko swoje powody
mógłby pan/mogłaby pani wyłożyć szczegółowo swoje powody?
start learning
darlegen, legt dar, legte dar, hat dargelegt
seine Gründe kurz darlegen
könnten Sie Ihre Gründe im Einzelnen darlegen?
personel, załoga
zwiększać załogę // redukować personel
skład załogi // cała załoga lub personel
start learning
die Belegschaft, die Belegschaften
die Belegschaft vergrößern // die Belegschaft abbauen
die Zusammensetzung der Belegschaft // die ganze Belegschaft
dźgać (kogoś nożem)
zakłuć [lub zadźgać pot. ] kogoś [czymś]
start learning
erstechen, ersticht, erstach, hat erstochen
(mit dem Messer töten)
jdn [mit etw] erstechen
ulga, ukojenie // koić, uśmierzać, łagodzić
ten preparat przyniesie ci ulgę
uśmierzyć ból // ulżyć czyimś cierpieniom // załagodzić sytuację kryzysową
start learning
die Linderung, die Linderungen // lindern, lindert, linderte, hat gelindert // lindern durch
das Präparat verschafft dir Linderung
den Schmerz lindern // // jemandes Qualen lindern // die Notlage lindern
dziki (naród, koń, krajobraz, plemię, róża), dziko (rosnąć, żyć, wrzeszczeć) // rozwścieczony (byk) (//) przepadać lub szaleć za czymś /// doprowadzać kogoś do wściekłości
wściekać się // grad przekleństw //okropny bałagan // w dzikiej namiętności
To są tylko czyste przypuszczenia. // To nie [jest] takie straszne!
start learning
wild (wilde, wilder, wildes) (//) ganz wild auf etwas sein /// jemanden wild machen
wild werden // wilde Flüche // ein wildes Durcheinander // in wilder Leidenschaft
Das sind doch nur wilde Vermutungen. // Das ist halb so wild!
zamazywać (napis), zacierać (ślady) // zamazywać się, zacierać się (wspomnienia, granica, różnice, kontur)
start learning
verwischen, verwischte, hat verwischt // sich verwischen
przymus, wymuszenie // potrzeba
zmuszanie do nierządu // przestępstwo zmuszania do czynności seksualnych
zmuszanie [do złożenia fałszywego zeznania] // Nie czuła w ogóle potrzeby, aby odstąpić od swojego zamiaru.
start learning
die Nötigung, die Nötigungen
Nötigung zur Unzucht // sexuelle Nötigung
Nötigung [zu einer Falschaussage] // Sie fühlte keinerlei Nötigung, von ihrem Vorhaben Abstand zu nehmen.
spoglądać/patrzeć na kogoś/coś /// pokazywać się, pojawiać się
pojawiać się u kogoś // dalekowzroczny
patrzeć w bok/ w twarz/ z okna/ do tyłu
start learning
auf jemanden/etwas blicken, blickt, blickte, hat geblickt /// sich blicken lassen
sich bei jemandem blicken lassen // weit blickend
zur Seite/ ins Gesicht/ aus dem Fenster/ nach hinten blicken
płynny // szybko, sprawnie, nieprzerwanie, bez zakłóceń
Przygotowania posuwają się szybko [lub sprawnie] do przodu.
start learning
zügig
Die Vorbereitungen gehen zügig voran.
wydarzać się, wypadać (w medycynie) // nieustannie opadać (włosy) //// incydent, zajście // wypadnięcie (w medycynie)
start learning
vorfallen, fällt vor, fiel vor, ist vorgefallen // immer wieder vorfallen //// der Vorfall
sich ereignen
sypać, wsypać (osobę), zdradzać (plan) //// Spadaj!
wsypać [lub wkopać] kogoś [przed kimś]
nakablować na kogoś na policji
start learning
verpfeifen, verpfeift, verpfiff, hat verpfiffen //// Verpfeif dich!
jemanden [bei jemandem] verpfeifen
jemanden bei der Polizei verpfeifen
rozdzielać (zapasy, pieniądze), rozplanowywać (urlop, trasę) // dzielić, podzielić (skalę, na klasy, na kategorie) klasyfikować, sklasyfikować (gatunki) //// przydzielać kogoś do czegoś (//) rozplanowywać sobie, rozdzielać sobie
rozplanowywać/rozdzielać sobie pracę /// rozplanować sobie czas
Przydzielono mu nocny dyżur. /// sklasyfikować coś w podgatunki /// [po]dzielić coś na klasy
start learning
einteilen, teilt ein, teilte ein, hat eingeteilt //// jemanden zu etwas einteilen (//) sich einteilen
sich die Arbeit einteilen /// sich die Zeit einteilen
Er wurde zum Nachtdienst eingeteilt. /// etwas in Unterarten einteilen /// etwas in Klassen einteilen
wbijać sobie do głowy, utrwalać sobie w pamięci // wryć się w pamięć (//) wbijać komuś coś do głowy
być łatwym do zapamiętania //// utrwalić sobie nazwę w pamięci / wbić sobie do głowy nazwę
zawsze wbijałam dzieciom do głowy, że... /// wygrawerować coś [w metalu]
start learning
sich einprägen, prägt ein, prägte ein, hat eingeprägt (//) jemandem etwas einprägen
sich leicht einprägen //// sich einen Namen einprägen
ich habe es immer den Kindern eingeprägt, dass ... /// etwas [in Metall] einprägen
dziarski, dziarsko (marsz, człowiek) // energiczny (ruch, występ) // poszarpany (skała)
start learning
zackig
przepalić się (żarówka, bezpiecznik), całkowicie palić się (węgiel) // nawiewać (dziecko), uciekać z kimś (żona, mąż, partner) (//) palić się, płonąć (nieprzerwanie, ciągle) (żarówka, piec, ognisko)
Ona uciekła z innym mężczyzną.
bezpiecznik przepalił się // zostawili ognisko na całą noc
start learning
durchbrennen // mit jemandem durchbrennen, brennt durch, brannte durch, ist (//) hat durchgebrannt
Sie ist mit einem anderen Mann durchgebrannt.
die Sicherung ist durchgebrannt // sie ließen das Feuer die ganze Nacht durchbrennen
zawieszać (znak, kurtkę), doczepiać (wagon), dołączać, załączać (plik), dodawać (spostrzeżenie, rozdział do książki) // być związanym (z czymś), być oddanym (czemuś) //// zarzucać komuś (//) jechać za kimś/czymś // trzymać się czegoś
zarzucać komuś o kradzież // robić komuś złą opinię
zawiesić kurtkę na haku // doczepić wagon sypialny [do pociągu] // jechać za prowadzącym rowerzystą
start learning
anhängen, hängt an, hing an, hat angehangen //// jemandem anhängen (//) sich anhängen
jemandem einen Diebstahl anhängen // jemandem einen schlechten Ruf anhängen
die Jacke an einen Haken anhängen // einen Schlafwagen [an den Zug] anhängen // sich an den führenden Radfahrer anhängen
żart // przyjemność, zagawa, frajda uciecha //// coś jest bardzo drogie
żarty na bok // nie ma nic złego w żartach
start learning
der Spaß, die Späße //// ein teurer Spaß sein
Spaß beiseite // Spaß muss sein
Das ist eine Redewendung. Wenn eine Sache sehr teuer ist, kann man sagen: Das war ein teurer Spaß /// Ich hatte letztes Jahr eine Hochzeit. Sie war wunderschön. Das war aber ein teurer Spaß
odwoływać (zeznanie, zlecenie, przyznanie się), cofać (pozwolenie, wyrok, prawo) /// odwołanie
aż do odwołania
On odwołał swoje zeznanie.
start learning
widerrufen, widerruft, widerrief, hat widerrufen // der Widerruf, die Widerrufe
bis auf Widerruf
Er hat seine Aussage widerrufen.
podkreślać, wyróżniać
wyróżniać coś [w tekście] // wyróżniony kursywą
start learning
hervorheben, hebt hervor, hob hervor, hat hervorgehoben
betonen / (kennzeichnen)
etwas [in einem Text] hervorheben // kursiv hervorgehoben
śledzić (obserwować) // zacieniać (dawać cień) // kryć kogoś (w sporcie)
nakazać kogoś śledzić
start learning
beschatten, beschattete, hat beschattet
jemanden beschatten lassen
podziewać się
gdzież on się podział?
Nikt nie wie, gdzie on się podziewa.
start learning
abbleiben, bleibt ab, blieb ab, ist abgeblieben
Wo ist er nur abgeblieben?
Keiner weiß, wo er abbleibt.

You must sign in to write a comment