| Question | Answer | 
        
        |  start learning Królowa poczuła wielką nienawiść i postanowiła zabić Królewnę Śnieżkę.  |  |   Die Königin fühlte großen Hass und beschloss, Schneewittchen zu töten.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Nienawiść czyni cię brzydkim.  |  |  |  |  | 
|  start learning Pomysł musi mieć możliwość urzeczywistnienia się, inaczej będzie próżną bańką mydlaną.  |  |   Eine Idee muss Wirklichkeit werden können oder sie ist eine eitle Seifenblase.  |  |  | 
|  start learning Duzi ludzie są dumni, mali ludzie są próżni.  |  |   Große Menschen sind stolz, kleine eitel.  |  |  | 
|  start learning Bez mocy gniew jest daremny.  |  |   Ohne Macht ist der Zorn eitel.  |  |  | 
|  start learning Wezwała myśliwego i kazała mu zwabić Śnieżkę do lasu i przynieść królowej serce księżniczki.  |  |   Sie rief einen Jäger und befahl im, Schneewittchen in den Wald zu locken und der Königin das Herz der Prinzessin zu bringen.  |  |  | 
|  start learning Myśliwy zrobił, co mu kazano.  |  |   Der Jäger tat, was ihm gesagt wurde.  |  |  | 
|  start learning Kiedy zobaczył Królewnę Śnieżkę, ogarnął go głęboki smutek.  |  |   Als er Schneewittchen sah, überkam ihn tiefe Traurigkeit.  |  |  | 
|  start learning Nie mógł się zmusić do zabicia Królewny Śnieżki.  |  |   Er könnte es nicht übers Herz bringen, Schneewittchen zu töten.  |  |  | 
|  start learning Powiedział jej, że musi uciec i nigdy nie powinna wracać.  |  |   Er sagte ihr, dass sie fliehen müsse und nie zurückkehren solle.  |  |  | 
|  start learning Przyniósł królowej serce świni i powiedział jej, że jest to serce Królewny Śnieżki.  |  |   Er brachte der Königin ein Schweineherz und sagte ihr, dass es Schneewittchens Herz sei.  |  |  | 
| start learning |  |   Es war sehr schlechtes Wetter.  |  |  | 
|  start learning Ulewny deszcz zmoczył biedną księżniczkę.  |  |   Starker Regen durchnässte die arme Prinzessin.  |  |  | 
|  start learning Królewna Śnieżka pobiegła przez las i znalazła mały domek.  |  |   Schneewittchen rannte durch den Wald und fand ein kleines Haus.  |  |  | 
|  start learning Zapukała do drzwi, ale nikt nie odpowiedział.  |  |   Sie klopfte an die Tür aber niemand Antwortete.  |  |  | 
|  start learning Weszła do środka i zobaczyła siedem małych łóżek, siedem małych krzeseł i siedem małych talerzy z pysznym jedzeniem.  |  |   Sie ging hinein und sah sieben kleine Betten, sieben kleine Stühle und sieben kleine Teller mit leckerem Essen.  |  |  | 
|  start learning Była bardzo zmęczona i głodna, więc zjadła trochę jedzenia z talerzy i położyła się w jednym z łóżek.  |  |   Sie war sehr müde und hungrig, also aß sie etwas von dem Essen auf den Tellern und legte sich in eines der Betten.  |  |  | 
|  start learning Właścicielami domu było siedmiu krasnoludków, którzy pracowali w kopalni.  |  |   Die Besitzer des Hauses waren sieben Zwerge, die in einer Mine arbeiteten.  |  |  | 
|  start learning Kiedy wrócili do domu, zobaczyli, że ktoś był w ich domu.  |  |   Als sie nach Hause kamen, sahen sie, dass jemand in ihrem Haus gewesen war.  |  |  | 
|  start learning Znaleźli Śnieżkę śpiącą w jednym z ich łóżek.  |  |   Sie fanden Schneewittchen schlafend in einem ihrer Betten.  |  |  | 
|  start learning Krasnoludy zastanawiały się, co cudza kobieta robi w ich małym domku.  |  |   Zwergen wunderten sich, was die fremde Frau in ihrem Häuschen mache.  |  |  | 
|  start learning Obudzili ją i zapytali, kim (ona) jest.  |  |   Sie weckten sie auf und fragten sie, wer sie sei.  |  |  | 
|  start learning Królewna Śnieżka opowiedziała im swoją historię i poprosiła o ochronę.  |  |   Schneewittchen erzählte ihnen ihre Geschichte und bat sie um Schutz.  |  |  | 
|  start learning Krasnoludom było jej bardzo żal=mieli z nią wielkie współczucie.  |  |   Die Zwergen hatten großes Mitleid mit ihr.  |  |  | 
|  start learning Krasnoludy powiedziały jej, że może z nimi zostać.  |  |   Die Zwergen sagten ihr, dass sie bei ihnen bleiben könne.  |  |  |