|
Question |
Answer |
Czuję się skrępowany swoim akcentem start learning
|
|
I feel self-conscious about my accent
|
|
|
Poczuł się skrępowany, gdy wszyscy na niego patrzyli start learning
|
|
He got self-conscious when everyone stared at him
|
|
|
I jest w tym trochę prawdy start learning
|
|
And there is some truth in that
|
|
|
I do pewnego stopnia mogą mieć rację start learning
|
|
And they may, to an extent, be right
|
|
|
Zobaczmy, czy uda mi się zmienić twoje zdanie start learning
|
|
Let’s see if I can change your mind
|
|
|
Dopiero po fakcie zdałem sobie sprawę, że przez cały czas źle rozumiałem jego intencje start learning
|
|
I only realised after the fact that I’d misunderstood his intentions the whole time
|
|
|
Spróbuj mnie przekonać, inaczej będę się trzymał swojego zdania start learning
|
|
Try to convince me, otherwise I’ll stick to my opinion
|
|
|
Pogoda była okropna, ale poza tym wyjazd był naprawdę udany start learning
|
|
The weather was awful, but otherwise the trip was really successful
|
|
|
Musisz zarezerwować bilety z wyprzedzeniem start learning
|
|
You need to book the tickets in advance
|
|
|
otherwise there won’t be any seats left start learning
|
|
otherwise there won't be any seats left
|
|
|
Jest po prostu niesprawiedliwie oczerniane start learning
|
|
It’s just unfairly maligned
|
|
|
Ten film był niesłusznie zjechany przez krytyków start learning
|
|
That film was unfairly maligned by critics
|
|
|
Uważam, że ta grupa jest często oczerniana w mediach start learning
|
|
I think that group is often maligned in the media
|
|
|
Ta opcja jest dużo gorsza niż poprzednia start learning
|
|
This option is way worse than the previous one
|
|
|
Jedzenie na szybko tutaj jest o wiele gorsze start learning
|
|
The on-the-go food here is way worse
|
|
|
Myślałem, że będzie źle, ale w rzeczywistości było dużo gorzej start learning
|
|
I thought it would be bad, but it was way worse
|
|
|
Da się zauważyć różnicę w jakości start learning
|
|
You can really tell the difference in quality
|
|
|
To naprawdę widać w jedzeniu start learning
|
|
You can really tell in the food
|
|
|
Różnica między tymi miastami jest naprawdę widoczna start learning
|
|
The difference between these cities really shows
|
|
|
Po jego akcencie łatwo zauważyć, że nie jest stąd start learning
|
|
It’s easy to tell from his accent that he’s not from here
|
|
|
Nie mogli się nadziwić temu, jak dobre było jedzenie start learning
|
|
They couldn’t get over how good the food was
|
|
|
Wciąż nie mogę wyjść z szoku, jak drogo tam było start learning
|
|
I still can’t get over how expensive it was
|
|
|
Trudno mu było pogodzić się z tą decyzją start learning
|
|
He couldn’t get over that decision
|
|
|
Minęło dużo czasu, zanim doszła do siebie po rozstaniu start learning
|
|
It took her a long time to get over the breakup
|
|
|
To miasto ma zupełnie inny charakter niż miejsca pełne wieżowców start learning
|
|
This city has a very different feel from places full of high-rises
|
|
|
Odnosiłem się do faktu, że bardzo rzadko faktycznie przemieszczasz się po całym Londynie start learning
|
|
I’m referring to the fact that you very rarely actually end up travelling around London
|
|
|
Odwiedzający nie mogli się nadziwić rzeczom, które dla mnie były zwyczajne start learning
|
|
Visitors couldn’t get over things that were ordinary to me
|
|
|
Często nie doceniamy rzeczy, które są dla nas oczywiste start learning
|
|
We often don’t appreciate the things that are obvious to us
|
|
|
Powinniśmy bardziej doceniać dobre jedzenie, które mamy na co dzień start learning
|
|
We should appreciate the good food we have on a daily basis
|
|
|
To nie był wypadek — zrobił to celowo, żeby sprowokować reakcję start learning
|
|
It wasn’t an accident — he did it on purpose to provoke a reaction
|
|
|
Gdy przyszło co do czego, nikt nie chciał wziąć odpowiedzialności start learning
|
|
When it came down to it, no one wanted to take responsibility
|
|
|
Gdyby dali nam znać wcześniej, nie musielibyśmy wszystkiego robić w pośpiechu start learning
|
|
If they’d let us know earlier, we wouldn’t have had to do everything in a rush
|
|
|
Najwyraźniej uznał, że nie warto się kłócić, więc po prostu odpuścił start learning
|
|
Apparently, he decided it wasn’t worth arguing, so he just let it go
|
|
|
Nie chodzi o to, że nie chcę pomóc — po prostu nie mam teraz na to przestrzeni start learning
|
|
It’s not that I don’t want to help — I just don’t have the capacity right now
|
|
|
Morze było prawie spokojne start learning
|
|
|
|
|
Jezioro było całkiem spokojne start learning
|
|
The lake was perfectly calm
|
|
|
Sytuacja zaczęła się uspokajać start learning
|
|
The situation started to calm down
|
|
|
Po chwili wszystko się uspokoiło start learning
|
|
After a while, everything calmed down
|
|
|
Ona zachowała spokój mimo presji start learning
|
|
She stayed calm under pressure
|
|
|
Udało mi się zachować spokój start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
He tried to calm her down
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Przesuń się dalej do tyłu start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
Sit more towards the back
|
|
|
|
start learning
|
|
He was at rest after the surgery
|
|
|
Podjęcie tej decyzji nie było łatwe start learning
|
|
Making up my mind wasn’t easy
|
|
|
Muszę podjąć decyzję, zanim będzie za późno start learning
|
|
I need to make up my mind before it’s too late
|
|
|
Ostatnia rzecz, o której mógł pomyśleć start learning
|
|
The last thing he could think of
|
|
|
Nie zamierzamy nikogo zawieść start learning
|
|
We’re not going to let anyone down
|
|
|
Musisz nadal w to wierzyć start learning
|
|
You have to keep believing in it
|
|
|
Daj mi znać z wyprzedzeniem start learning
|
|
|
|
|
Muszę dać dwa tygodnie wypowiedzenia start learning
|
|
I have to give two weeks’ notice
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
To byli ludzie na wysokich stanowiskach start learning
|
|
They were high-ranking officials
|
|
|
Wzięli latarki i ruszyli w drogę start learning
|
|
They grabbed their torches and went out
|
|
|
To dało mi iskierkę nadziei start learning
|
|
It gave me a spark of hope
|
|
|
Wchodzili w coś całkiem nieznanego start learning
|
|
They were stepping into the unknown
|
|
|
Zrobiło się ciemno i zaczęły się zapalać światła start learning
|
|
It got dark and the lights started coming on
|
|
|
Dalej na zachód niebo wyglądało inaczej start learning
|
|
Further west, the sky looked different
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Ma dość takiego życia bez celu start learning
|
|
She’s tired of this idle life
|
|
|
|
start learning
|
|
We need to discuss this matter
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
What matters is what you do
|
|
|
Rzucił niegrzeczną uwagę, a potem udawał, że to był żart start learning
|
|
He made a rude remark and then pretended it was a joke
|
|
|
Ona skomentowała, że spotkanie mogło być lepiej zorganizowane start learning
|
|
She remarked that the meeting could have been better organised
|
|
|
Jego komentarz był niepotrzebny i tylko pogorszył sytuację start learning
|
|
His remark was unnecessary and only made things worse
|
|
|
Wspomniałem mimochodem o tej sprawie, a on od razu się oburzył start learning
|
|
I made an offhand remark about it, and he got offended immediately
|
|
|
|
start learning
|
|
He solved it by brute force
|
|
|
Nie da się wszystkiego załatwić siłą start learning
|
|
You can’t fix everything with brute force
|
|
|
Samotność jest uznawana za poważny czynnik ryzyka przedwczesnej śmierci start learning
|
|
Loneliness is now considered a serious risk factor for early mortality
|
|
|
Ten problem jest porównywalny ze skutkami palenia albo otyłości start learning
|
|
It’s comparable to the effects of smoking or obesity
|
|
|
Książki pomagają przeciwdziałać samotności start learning
|
|
Books help counter loneliness
|
|
|
Oferują towarzystwo bez presji start learning
|
|
They offer companionship without pressure
|
|
|
Dają bliskość bez konieczności odsłaniania się emocjonalnie start learning
|
|
They offer intimacy without vulnerability
|
|
|
To ma sens, ponieważ stres jest jednym z najsilniejszych czynników przyspieszających starzenie start learning
|
|
This makes sense because stress is one of the most powerful accelerators of aging
|
|
|
Badania pokazują, że zwiększa stan zapalny start learning
|
|
Studies show that it increases inflammation
|
|
|
Zaburza sen i osłabia funkcje odpornościowe start learning
|
|
It disrupts sleep and weakens immune function
|
|
|
Obciąża układ sercowo-naczyniowy start learning
|
|
It strains the cardiovascular system
|
|
|
To dzieje się nawet na poziomie molekularnym start learning
|
|
This happens even at a molecular level.
|
|
|