Question |
Answer |
start learning
|
|
|
|
|
Podle lidových tradic na první předvelikonoční pondělí měli všichni zůstat doma a věnovat se odpočinku a nabíraní sil. start learning
|
|
Zgodnie z ludowymi tradycjami w pierwszy poniedziałek przed Wielkanocą każdy miał zostać w domu i oddać się odpoczynkowi i nabieraniu sił.
|
|
|
Říká se, že Modré pochází od tradice zdobení kostelů modrým anebo fialovým suknem. start learning
|
|
Mówi się, że niebieski wywodzi się z tradycji ozdabiania kościołów niebieskim lub fioletowym suknem.
|
|
|
Modré pondělí je také posledním masopustním pondělím. start learning
|
|
Niebieski Poniedziałek to także ostatnim postnym od mięsa poniedziałkiem
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Tento den v úklidu pokračovala celá rodina start learning
|
|
Cała rodzina kontynuowała sprzątanie tego dnia
|
|
|
Velmi důležité bylo vymést pavučiny. start learning
|
|
Bardzo ważne było zmiatanie pajęczyn.
|
|
|
Tento zvyk přinášel zároveň úklid v domě a úklid v duši. start learning
|
|
Ten nawyk przyniósł jednocześnie sprzątanie w domu i sprzątanie w duszy.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Podle historie je Škaredá středa dnem, když Jidáš zradil Ježíše. start learning
|
|
Według historii, Brzydka Środa to dzień, w którym Judasz zdradził Jezusa.
|
|
|
Na Škaredé středě by se nikdo neměl škaredit (mračit), aby mu to nezůstalo po celý rok. start learning
|
|
W Brzydką Środę nikt nie powinien robić się brzydkim (marszczyć brwi), żeby nie pozostało to przez cały rok.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Velikonoční triduum začíná Zelený čtvrtek. start learning
|
|
Triduum Wielkanocne rozpoczyna się w Wielki Czwartek.
|
|
|
Poslední večeře při které Ježíš myje apoštolům nohy start learning
|
|
Ostatnia Wieczerza, podczas której Jezus myje stopy apostołom
|
|
|
Název Zelený čtvrtek je podle liturgické zelené barvy, kterou kněží užívali v kostelech. start learning
|
|
Nazwa Wielkiego Czwartku pochodzi od liturgicznego zielonego koloru, jakim posługiwali się księża w kościołach.
|
|
|
Když však zvony odletěly do Říma, jejich funkci nahradily děti, které v poledne chodily po ulicích a rachotily řehtačkami start learning
|
|
Kiedy jednak dzwony poleciały do Rzymu, ich funkcję zastąpiły dzieci, które w południe chodziły po ulicach i grzechotały
|
|
|
Po městě utékal obvykle nejstarší chlapec převlečený za Jidáše. start learning
|
|
Był to zazwyczaj najstarszy chłopiec biegający po mieście w przebraniu Judasza.
|
|
|
Tento den lidé jedí hodně zeleninu, například hrách, zelí, špenát a jarní byliny. Z kopřiv se na Zelený čtvrtek peče velikonoční nádivka. Vaří se také zelené polévky. start learning
|
|
W tym dniu je się dużo warzyw, takich jak groch, kapusta, szpinak i wiosenne zioła. Farsz wielkanocny wypiekany jest z pokrzywy w Wielki Czwartek. Gotowane są również zielone zupy.
|
|
|
Podle lidových tradic by se měly na Zelený čtvrtek upéct a sníst jidáše. start learning
|
|
Zgodnie z ludowymi tradycjami Żydów należy piec i jeść w Wielki Czwartek.
|
|
|
Ten den se považovalo za tajemný, lidé drželi smutek start learning
|
|
Ten dzień był uważany za tajemniczy, ludzie wciąż opłakiwali
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
V kostelech ten den se zdobil boží hrob. start learning
|
|
W kościołach tego dnia udekorowano grób Boży.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Název pochází z oblečení kněží připravujících se na křest v postní době. start learning
|
|
Nazwa pochodzi od stroju kapłanów przygotowujących się do chrztu w okresie Wielkiego Postu.
|
|
|
V sobotu, která byla posledním dnem půstu, připravováno se ke Kristovému zmrtvýchvstání start learning
|
|
W sobotę, która była ostatnim dniem postu, poczyniono przygotowania do zmartwychwstania Chrystusa
|
|
|
Po slavností bohoslužbě před kostely byly zapalovány ohně takzvané Jidášovy ohně nebo pálení Jidáše. start learning
|
|
Po uroczystym nabożeństwie przed kościołami rozpalano ogniska, tzw. pożary Judasza lub spalenie Judasza.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
den Ježíšova zmrtvýchvstání start learning
|
|
dzień zmartwychwstania Jezusa
|
|
|
se v kostele žehnají velkonoční jídlo start learning
|
|
błogosławią wieczerzę wielkanocną w kościele
|
|
|
Tradiční jídlo to beránek, mazanec, chléb, vejce, víno a nádivka start learning
|
|
Tradycyjne jedzenie to jagnięcina, maślanka, chleb, jajka, wino i farsz
|
|
|
start learning
|
|
świąteczny rodzinny obiad
|
|
|
Postní doba trvá 40 dnů a začíná po masopustu Popeleční středou a končí o Velikonocích. start learning
|
|
Wielki Post trwa 40 dni i rozpoczyna się po zapusty w Środę Popielcową, a kończy w Wielkanoc.
|
|
|
Ludzie jedzą ryby, luštěniny, brambory, ovoce a zelenina start learning
|
|
Ludzie jedzą ryby, rośliny strączkowe, ziemniaki, owoce i warzywa
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Jidáše- pečivo pokapané medem, mělo tvar bochánků či spirál start learning
|
|
Jídáše - ciasto skropione miodem w kształcie bułek lub spirali
|
|
|
Maso – zejména jehněčí, ale také kůzlečí, čí telecí, holoubata. start learning
|
|
Mięso - głównie jagnięcina, ale także koza, cielęcina, gołębi.
|
|
|
Mazanec (bochánek) – původně se připravoval ze sýra a vajec, někdy, z tvarohu, start learning
|
|
Mazanec (bułka) – pierwotnie przygotowywany z sera i jajek, czasem z twarogu,
|
|
|
Vejce – vařená, smažená, zapékaná, pomazány start learning
|
|
Jajka – gotowane, smażone, pieczone, pasty
|
|
|
Kraslice- barevná vajíčka start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
pokoloruj jajka w mieszance
|
|
|
start learning
|
|
Dziewczyny piszczące z pomponami
|
|
|