Idiomy

 0    57 flashcards    tala941
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
A blessing in disguise
start learning
szczęście w nieszczęściu
Beat around the bush
start learning
Owijać w bawełnę
Better late than never
start learning
Lepiej późno niż wcale
Bite the bullet
start learning
chwycić byka za rogi
Ten a penny
start learning
mieć czegoś na pęczki, bardzo dużo, potoczne
Break a leg
start learning
połamania nóg, połamania pióra
Call it a day
start learning
zakończyć pracę, na dziś koniec, wystarczy na dziś
Cut somebody some slack
start learning
dać komuś trochę luzu
Cutting corners, intentional negligence
start learning
pójść po linii najmniejszego oporu, pójść na łatwiznę
Easy/gently does it
start learning
nie tak szybko, ostrożnie, powoli
Get out of hand
start learning
wymknąć się spod kontroli
Get something out of your mind
start learning
wyrzucić coś z głowy, nie zaprzątać sobie czymś głowy
Get your act together
start learning
wziąć się w garść
Give someone the benefit of the doubt
start learning
wierzyć komuś, dać komuś kredyt zaufania
Go back to the drawing board
start learning
zacząć od początku
Hang in there
start learning
trzymaj się
Hit the hay/sack
start learning
uderzyć w kimono, oddać się w objęcia Morfeusza, pójść spać
It’s not rocket science
start learning
to nie jest wielka filozofia, to nic trudnego
Let someone off the hook
start learning
wybawić kogoś z opresji, umożliwić komuś wymiganie się od czegoś
Make a long story short. Get to the point. about the past: the burglar might/may
start learning
krótko mówiąc, przejść do rzeczy
Miss the boat
start learning
stracić okazję, przegapić okazję
No pain, no gain
start learning
bez pracy nie ma kołaczy
On the ball
start learning
obeznany, znający się na rzeczy
Pull somebody’s leg
start learning
nabierać kogoś, robić kogoś w konia, nabijać kogoś w butelkę
Pull together
start learning
współpracować
Pull yourself together
start learning
pozbierać się do kupy, wziąć się w garść, ogarnąć się
So far, so good
start learning
jak na razie jest dobrze
Speak of the devil
start learning
o wilku mowa
That's the last straw
start learning
kropla przepełniająca czarę goryczy
The best of both worlds
start learning
sytuacja, w której można w tym samym czasie cieszyć się zaletami dwóch bardzo różnych rzeczy
Time flies
start learning
to co dobre, szybko się kończy
To get bent out of shape
start learning
wściekły, wyprowadzony z równowagi
To make matters worse
start learning
na domiar złego, co gorsza, jakby było tego mało
Under the weather
start learning
czuć się źle
We'll cross that bridge when we come to it
start learning
ktoś nie powinien martwić się na zapas
Get your mind around something/wrap your head around something
start learning
dobrze coś zrozumieć
You can say that again
start learning
dokładnie tak, jak mówisz; święta prawda
Your guess is as good as mine
start learning
wiem tyle samo, co ty
A bird in the hand is worth two in the bush
start learning
lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu
A penny for your thoughts
start learning
powiedz, o czym tak myślisz
A penny saved is a penny earned
start learning
ziarnko do ziarnka, a zbierze się miarka, grosz do grosza, a będzie kokosza
A perfect storm
start learning
apogeum, armagedon (napięta, nieprzyjemna sytuacja, na którą nałożyły się różne okoliczności)
A picture is worth 1000 words
start learning
obraz wyraża więcej niż tysiąc słów
Actions speak louder than words
start learning
czyny znaczą więcej niż słowa)
Add insult to injury
start learning
dolewać oliwy do ognia, przelewać czarę goryczy
Barking up the wrong tree
start learning
skupiać się na niewłaściwym problemie, mylić się w ocenie czegoś
Birds of a feather flock together
start learning
być z tej samej gliny, dobrać się jak w korcu maku, ciągnie swój do swego
Bite off more than you can chew
start learning
porywać się na coś, co kogoś przerasta, rzucać się z się z motyką na słońce, wziąć za dużo na swoje barki
Break the ice
start learning
przełamać lody, przełamać pierwsze lody
By the skin of your teeth
start learning
o mały włos, ledwie
Comparing apples to oranges
start learning
dwie rzeczy, których nie da się ze sobą porównać, co ma piernik do wiatraka
Costs an arm and a leg
start learning
kosztować majątek, słono kosztować, być bardzo drogim, płacić jak za zboże
Do something at the drop of a hat
start learning
w mgnieniu oka, w okamgnieniu, natychmiast, bez wahania, od razu
Don't count your chickens before they hatch
start learning
nie mów "hop", póki nie przeskoczysz; nie dziel skóry na niedźwiedziu; nie chwal dnia przed zachodem słońca
Don't cry over spilt milk
start learning
nie płacz nad rozlanym mlekiem
Don't give up your day job
start learning
Nie rezygnuj z dosł. nie rezygnuj z etatu, nie rzucaj swojej pracy
Don't put all your eggs in one basket
start learning
nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę

You must sign in to write a comment