Idioms

 0    130 flashcards    mariamarciniak2000
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
to be lost for words
start learning
zaniemówić /nie mieć języka w gębie
a close shave
start learning
o mały włos
to grin and bear it
start learning
robić dobrą minę do złej gry
to ring a bell
start learning
brzmieć znajomo
to be cut out for sthg
start learning
być stworzonym do czegoś
to talk with one’s tongue in one’s cheek
start learning
żartować, nie mówić poważnie
to turn a blind eye to sthg
start learning
przymykać na coś oko
to be out of one’s depth
start learning
stracić grunt pod nogami
to have a way with sb
start learning
mieć podejście do kogoś
to face the music
start learning
wypić piwo którego się nawarzyło
to beat about / around the bush
start learning
owijać w bawełnę
the thin end of the wedge
start learning
początek, wierzchołek góry lodowej
to take sthg with a pinch of salt
start learning
traktować coś z przymrużeniem oka
to be at the end of one's tether
start learning
być u granic wytrzymałości
to sit on the fence / to see which way the wind is blowin
start learning
nie opowiadać się po żadnej ze stron
to take the wind out of sb's sails
start learning
podciąć komuś skrzydła
to live from hand to mouth
start learning
żyć od pierwszego do pierwszego /wiązać koniec z końcem
to pay lip service to sth
start learning
popierać tylko słowami
to be in a tight corner
start learning
być między młotem a kowadłem /być przypartym do muru
not to mince matters
start learning
nie owijać w bawełnę
in the nick of time
start learning
w samą porę
to talk shop
start learning
rozmawiać o sprawach zawodowych, o pracy
on the spur of the moment
start learning
pod wpływem chwili
to leave sb in the lurch
start learning
zostawić kogoś na lodzie
to show a clean pair of heels/not to be seen for dust
start learning
szybko uciekać, uciec aż się kurzy
a wild goose chase
start learning
szukanie wiatru w polu
to hit the roof/to blow up one’s top/ to get on the high horse/ to fly off the handle
start learning
wpaść w szał
to skate on thin ice
start learning
stąpać po cienkim lodzie
a gift of the gab
start learning
dar wymowy
to brave the elements
start learning
iść na żywioł
to break new ground
start learning
zaproponować nowe pomysły, przecierać szkalki
to come under the hammer
start learning
iść pod młotek (iść na aukcję)
to pull sb’s leg
start learning
robić kogoś w konia
to split hairs
start learning
dzielić włos na czworo (kłócić się o drobnostkę)
to square the circle
start learning
próbować dokonać rzeczy niemożliwej
the last straw
start learning
przelać czarę goryczy, przebrać miarkę
an eager beaver/a busy bee
start learning
pracuś, pracowity jak pszczoła
a red herring
start learning
fałszywy trop
a soft spot
start learning
mieć słabość do czegoś /słaby punkt
to keep troubles at bay/ to steer clear of troubles
start learning
trzymać coś z dala, od kłopotów na dystans
to do time
start learning
mieć odsiadkę (siedzieć w więzieniu)
to tie the knot
start learning
pobrać się
to gather dust
start learning
zbierać kurz
to bear a grudge against sb
start learning
żywić do kogoś urazę
to pull one’s socks up
start learning
wsiąść się w garść / zakasać rękawy
to make sb’s mouth water
start learning
sprawić, że komuś ślinka cieknie
running costs
start learning
koszty eksploatacji
spitting image
start learning
wypisz wymaluj
to be at odds
start learning
nie zgadzać się
off the peg
start learning
gotowy, w gotowych rozmiarach (o odzieży)
to burn the candle at both ends
start learning
zarywać noc
to spare the rod
start learning
dziadowski bicz
to grease sb’s palm
start learning
dawać łapówkę
to come in handy
start learning
przydać się, okazać się użytecznym
to pull oneself together
start learning
wsiąść się w garść
to start sthg from scratch
start learning
zacząć coś od zera, od początku
a horse of a different colour
start learning
coś całkiem innego, inna para kaloszy
a spot of bother
start learning
mały problem
to be in the pink
start learning
w świetnym stanie / w dobrej formie
a bolt from the blue
start learning
grom z jasnego nieba
to paint the town red
start learning
zaszaleć na mieście, świętować
a red letter day
start learning
pamiętny dzień, świąteczny
to see red
start learning
wpaść w furię
to live on the breadline
start learning
żyć w nędzy
to look daggers at
start learning
rzucać spojrzenie pełne nienawiści
a flash in the pan
start learning
słomiany zapał /chwilowy sukces, jednorazowy wyczyn
a needle in a haystack
start learning
igła w stogu siana
dead beat
start learning
wyczerpany lub spłukany
in full swing
start learning
iść na całość /w pełni, rozkręcony
as safe as houses
start learning
bezpiecznie jak u Pana Boga za piecem
as right as rain
start learning
zdrów jak ryba
as cool as a cucumber
start learning
nieporuszony, opanowany
as thin as a rake
start learning
chudy jak szczapa
as cold as marble
start learning
zimny jak marmur
to have sthg up one’s sleeve
start learning
mieć coś w zanadrzu, mieć asa w rękawie
to cost the earth
start learning
kosztować fortunę
to be over the moon/ on cloud nine
start learning
być w siódmym niebie
to bring home the bacon
start learning
zarabiać na chleb
to be in the soup
start learning
być w terapatach
not to give a fig for
start learning
nie dbać o coś, mieć w nosie
to take the biscuit
start learning
przechodzić ludzkie pojęcie
to pay through the nose
start learning
przepłacać
to be out of sorts
start learning
być nie w sosie
to go down the drain
start learning
pójść na marne
to bite the dust
start learning
kopnąć w kalendarz
to turn over a new leaf
start learning
rozpoczynać nowe życie
to pull wool over sb’s eyes
start learning
mydlić komuś oczy
to fall between two stools
start learning
ni to pies ni to wydra
to let bygones be bygones
start learning
co było to było
to get hold of the wrong end of the stick
start learning
źle coś zrozumieć
to keep up with the Joneses
start learning
żyć gorzej niż inni
to keep late hours
start learning
zostawać do późna
to steer clear of
start learning
trzymać się od czegoś z daleka
to let one’s hair down
start learning
wyluzować się
to pull a long face
start learning
smutna mina
to send shivers down sb’s spine
start learning
sprawiać, że ciarki chodzą komuś po plecach
dire straits
start learning
ciężkie / krytyczne położenie
grass roots
start learning
szeregowi członkowie (np. partii / organizacji)
red tape
start learning
biurokracja, niepotrzebne zasady utrudniające pracę
to have a bee in one’s bonnet
start learning
mieć bzika na punkcie kogoś / czegoś
to be poles apart
start learning
być krańcowo różnymi
to pale into insignificance
start learning
puścić w niepamięć /stracić znaczenie / na wartości
to fly into a rage
start learning
wpaść w złość
to be born with a silver spoon in one’s mouth
start learning
być w czepku urodzonym, urodzić się w bogatej rodzinie
small beer
start learning
nikt, nic nie znaczący
on the sly
start learning
ukradkiem, po cichu
one’s true colours
start learning
prawdziwe oblicze
with bated breath
start learning
z zapartym tchem
to throw one’s weight about
start learning
rządzić się, panoszyć się
to get on one’s high horse
start learning
mądrzyć się
to air grievances
start learning
wylewać swoje żale
a shrinking violet
start learning
skromnisia
a whipping boy / a scapegoat
start learning
kozioł ofiarny
a nodding acquaintance
start learning
pobieżna znajomość
to cost an arm and a leg / to cost the earth
start learning
kosztować fortunę / kosztować majątek
to eat sb out of house and home
start learning
objesć kogoś do szczętu (wyczyścić komuś lodówkę)
to look in every nook and cranny
start learning
zajrzeć w każdy zakamarek
to wait on sb hand and foot
start learning
dogadzać komuś, skakać wokół kogoś
to win the hearts and minds of
start learning
podbić serca i umysły
not all beer and skittles
start learning
nie sama przyjemność, nie tylko zabawa
to make one’s flesh creep
start learning
przestraszyć kogoś
small hours
start learning
wczesne godziny poranne
sweet tooth
start learning
łasuch, słabość do słodyczy
old flame
start learning
stara miłość, dawna znajomość
to be at cross purposes / at loggerheads with
start learning
nie móc dojść do porozumienia
beyond one’s purse
start learning
poza czyimiś finansami, powyżej możliwości finansowych
off the record
start learning
nieoficjalnie, poufnie
round the bend
start learning
stuknięty
to carry coals to Newcastle
start learning
nosić drewno do lasu
a bombshell
start learning
sensacja (szokująca informacja)

You must sign in to write a comment