| Question | Answer | |||
|---|---|---|---|---|
| 
     להפתעתו   леhафтаато 
 | 
||||
| 
     קִימֶל   кИмель 
 | 
||||
| 
     מארח   маарЭах 
 | 
||||
| 
     מפתן   мифтан 
 | 
||||
| 
     בַּרדָס   бардас 
 | 
||||
| 
     ארגמן   аргаман 
 | 
||||
| 
     לקוד   лакод 
 | 
||||
| 
     קידה   кида 
 | 
||||
| 
     לאפות   леэфот 
 | 
||||
| 
     לשירותך   ле ширутха 
 | 
||||
| 
     מטה   матэ 
 | 
||||
| 
     שֶׁקַע   шЕка 
 | 
||||
| 
     סף   саф להמתין על סף 
 | 
||||
| 
     חולץ פקקים   холец пкаким 
 | 
||||
| 
     הרשה לי להציג   hарше ли леhациг 
 | 
||||
| 
     להיעמד   леhеамед 
 | 
||||
| 
     שטיחון   штихон 
 | 
||||
| 
     יש לציין   еш лецаен 
 | 
||||
| 
     מבעד ל   мибАад מבעד לחלון через окно 
 | 
||||
| 
     לחלוטין   лахалутин 
 | 
||||
| 
     אבן חן   Эвен хен 
 | 
||||
| 
     לקרוס   ликрос 
 | 
||||
| 
     נמס   намес 
 | 
||||
| 
     מהומה   меhума 
 | 
||||
| 
     צווחה   цваха 
 | 
||||
| 
     להיקטע   леhиката 
 | 
||||
| 
     בגסות   бегасут 
 | 
||||
| 
     גַסוּת   гасут 
 | 
||||
| 
     קוצר   кОцер 
 | 
||||
| 
     לנקוב   линков "אני לא נוקב בשמות אף פעם". Нет, я никогда не называю имен. 
 | 
||||
| 
     יעד   Яад 
 | 
||||
| 
     מדיניות   мединиют 
 | 
||||
| 
     מַשׁאָב   машъав מים הם משאב טבעי בעלת חשיבות חיונית. Вода - жизненно важный природный ресурс. 
 | 
||||
| 
     תדהמה   тадhема 
 | 
||||
| 
     להשתתק   леhиштатэк 
 | 
||||
| 
     הלל   hалель 
 | 
||||
| 
     נועז   ноаз 
 | 
||||
| 
     מזימה   мезима 
 | 
||||
| 
     קרקוש   киркуш 
 | 
||||
| 
     שחר   шАхар 
 | 
||||
| 
     אפלה   афела 
 | 
||||
| 
     אפל   афель 
 | 
||||
| 
     חשכה   хашеха 
 | 
||||
| 
     חבית   хавит 
 | 
||||
| 
     צמרמורת   цмармОрет 
 | 
||||
| 
     מאורה   меура 
 | 
||||
| 
     מתלה   митле מתלה הכובעים נפל דרך החלון, זוכר? Вешалка для шляп разбила окно, помнишь? 
 | 
||||
| 
     פרוזדור   проздор 
 | 
||||
| 
     גבעה   гивъа 
 | 
||||
| 
     נחל   нАхаль 
 | 
||||
| 
     גלימה   глима 
 | 
||||
| 
     אלמנה   альмана 
 | 
||||
| 
     שיכר   шэхар 
 | 
||||
| 
     קנקן   канкан 
 | 
||||
| 
     קערה   кеара 
 | 
||||
| 
     רקיק   рекик 
 | 
||||
| 
     שגרתי   шиграти 
 | 
||||
| 
     בד   бад 
 | 
||||
| 
     מפל   мапаль 
 | 
||||
| 
     החלקה   hахлака החלקה אומנותית 
 | 
||||
| 
     נִימוּס   нимус 
 | 
||||
| 
     פרחח   пирхах 
 | 
||||
| 
     להיוותר   леhиватер, нотар беэно נותר בעינו остался без изменений 
 | 
||||
| 
     עששית   ашашит 
 | 
||||
| 
     להבה   леhава 
 | 
||||
| 
     זוהר   зоhер 
 | 
||||
| 
     אורן   Орен 
 | 
||||
| 
     עמל   амаль 
 | 
||||
| 
     שבריר   шаврир 
 | 
||||
| 
     חליל   халиль 
 | 
||||
| 
     להתגאות   леhитгаот 
 | 
||||
| 
     משונה   мешунэ 
 | 
||||
| 
     מכושף   мехушаф 
 | 
||||
| 
     להימלט   леhималет 
 | 
||||
| 
     מחריד   махрид 
 | 
||||
| 
     למעוך   лимъох הן יכולות למעוך אותך כמו נמלה. Они могут раздавить нас как муравьев. 
 | 
||||
| 
     קשיש   кашиш 
 | 
||||
| 
     לצד   лецад לצדו лецадо, ואת היית לצדו לאורך כל הדרך. И вы были рядом с ним все это время. 
 | 
||||
| 
     חוד   ход 
 | 
||||
| 
     נודד   нодэд 
 | 
||||
| 
     סיום   сиюм 
 | 
||||
| 
     כלבבי   кильвави אלה עסקים כלבבי. Эта работа мне по душе. 
 | 
||||
| 
     מעבר ל   меЭвер ле, меЭвер ладаф מעבר לדף на оборотной стороне листа 
 | 
||||
| 
     עגלגל   агальгаль 
 | 
||||
| 
     מִתנַצֵל   митнацель 
 | 
||||
| 
     נימה   нима 
 | 
||||
| 
     להסתער   леhистаэр 
 | 
||||
| 
     לפסוק   лифсок 
 | 
||||
| 
     לרעוד   лиръод 
 | 
||||
| 
     לבזוז   ливзоз 
 | 
||||
| 
     להשקיף   леhашкиф 
 | 
||||
| 
     תשוקה   тшука 
 | 
||||
| 
     לכנות   леханот 
 | 
||||
| 
     לגווע   лигвОа היום גווע, הלילה נולד. Рождается утро - умирает ночь. говЕа 
 | 
||||
| 
     ללוות   лелавот 
 | 
||||
| 
     להתנגן   леhитнаген 
 | 
||||
| 
     נבל   нЭвель 
 | 
||||
| 
     החשכה   hахшаха 
 | 
||||
| 
     מעומעם   меумъам 
 | 
||||
| 
     להסמיק   леhасмик 
 | 
||||
| 
     לרחף   лерахеф 
 | 
||||
| 
     ארובה   аруба 
 | 
||||
| 
     גוון   гАвен 
 | 
||||
| 
     בהלה   беhала 
 | 
||||
| 
     לצפצף   лецафцеф 
 | 
||||
| 
     מְלָאכָה   мелаха 
 | 
||||
| 
     מעון   маон 
 | 
||||
| 
     משועמם   мешуамам 
 | 
||||
| 
     אי שם   эй шам אני אקנה לך בית טוב אי שם בעיר. Я куплю тебе дом где-нибудь в городе. 
 | 
||||
| 
     לשלוף   лишлоф 
 | 
||||
| 
     במהירות הבזק   бемhирут hабазак 
 | 
||||
| 
     קלחת   калАхат 
 | 
||||
| 
     לקרוע   ликрОа 
 | 
||||
| 
     לנפץ   ленапец 
 | 
||||
| 
     לכופף   лекофеф 
 | 
||||
| 
     לסדוק   лисдок 
 | 
||||
| 
     להתרוצץ   леhитроцец 
 | 
||||
| 
     לחלוף   лахалоф גם את תתפלאי לראות באיזו מהירות חולף הזמן. Вы не поверите, как быстро летит время. 
 | 
||||
| 
     לְכַרסֵם   лехарсэм 
 | 
||||
| 
     פלא   пЕле 
 | 
||||
| 
     להושיט   леhошит 
 | 
||||
| 
     טרחה   тирха 
 | 
||||
| 
     לערום   лааром 
 | 
||||
| 
     להתגנב   леhитганэв 
 | 
||||
| 
     נָבוֹך   навох שאלתי אותו למה הוא כל כך נבוך. Я спросила его, почему он был так смущен. 
 | 
||||
| 
     לסקור   лискор 
 | 
||||
| 
     להזעיף פנים   леhазъиф паним 
 | 
||||
| 
     לחדול   лахдоль וכוכבים ישנים יכולים לחדול לזרוח. А старые звезды могут перестать сиять. 
 | 
||||
| 
     לִרְטוֹן   лиртон 
 | 
||||
| 
     יהירות   еhирут 
 | 
||||
| 
     גדיל   гдиль 
 | 
||||
| 
     לחקוק   лахкок 
 | 
||||
| 
     נסתר   нистар יש בזה כנראה איזה עניין נסתר. Скорее всего, в этом есть какой-то скрытый смысл. 
 | 
||||
| 
     שקע   шЕка 
 | 
||||
| 
     שעון על   шаун 
 | 
||||
| 
     תימהון   тимаhон 
 | 
||||
| 
     לתלוש   литлош אני תמיד תולש את העמוד האחרון בספר. 
 | 
||||
| 
     למצמץ   лемацмец 
 | 
||||
| 
     מדאיג   мадъиг גם זה סימן מדאיג. И это тоже тревожный сигнал. 
 | 
||||
| 
     טעימה   теима 
 | 
||||
| 
     להידמות   леhидамот 
 | 
||||
| 
     להסיר   леhасир 
 | 
||||
| 
     כבשן   кившан 
 | 
||||
| 
     אגודל   агудаль 
 | 
||||
| 
     כתפייה   ктэфия 
 | 
||||
| 
     מותניים   мотнАим 
 | 
||||
| 
     באשר   баашер באשר למילים что касается слов 
 | 
||||
| 
     כמטיב יכולתי   кеметав яхольти אני מבטיחה אני אנסה כמיטב יכולתי. Обещаю, я буду стараться изо всех сил. 
 | 
||||
| 
     בבוא העת   бево hаэт 
 | 
||||
| 
     מבין   мибэн 
 | 
||||
| 
     רגל   рэгель, реглаим 
 | 
||||
| 
     לא היה אלא   ло хая эла הוא לא היה אלא איש מן ההר. Он был просто человеком из толпы. 
 | 
||||
| 
     תחת צל   тАхат цаль 
 | 
||||
| 
     קהוי   каhуй 
 | 
||||
| 
     כריתה   крита כריתת עצים 
 | 
||||
| 
     מָגֵן   маген 
 | 
||||
| 
     עריסה   ариса 
 | 
||||
| 
     כיסוי   кисуй 
 | 
||||
| 
     צדדי   цдади דלת צדדית боковая дверь 
 | 
||||
| 
     קִיוּם   киюм 
 | 
||||
| 
     לגלגני   лаглегани 
 | 
||||
| 
     אמנם   амнам הלחץ על איראן אמנם גובר, אבל הזמן מתקצר". Давление на Иран действительно увеличилось, однако время уходит. 
 | 
||||
| 
     נחוש   нахуш רק אדם נחוש וחזק מסוגל לעמוד בזה. Только решительный и смелый человек способен добыть его. 
 | 
||||
| 
     וכיוצא בזה   ве кайоце безе 
 | 
||||
| 
     וכן הלאה   вехен hАлъа 
 | 
||||
| 
     במפורט   бимфорат אני רוצה לקרוא עליו במפורט. Хочу почитать про него подробнее. 
 | 
||||
| 
     ענייני   иньяни 
 | 
||||
| 
     להצדיק   леhацдик 
 | 
||||
| 
     מנוסה   менусэ 
 | 
||||
| 
     שקול   шакуль Уравновешенный, интеллигентный, счастливо женатый. בחור שקול, אינטליגנט, נשוי בטוב. 
 | 
||||
| 
     סיכון   сикун 
 | 
||||
| 
     איש מהם   иш миhем 
 | 
||||
| 
     מְרוּחָק   мерухак 
 | 
||||
| 
     מעבר ל   меЭвер ле 
 | 
||||
| 
     בוודאות   бевадаут 
 | 
||||
| 
     להיחרב   леhихарев בשנת 70 לספירה הוא נחרב על ידי הרומאים. В 70 г. н. э. был разрушен римлянами. нехрав 
 | 
||||
| 
     עלמה   альма 
 | 
||||
| 
     לצנוח   лицнОах 
 | 
||||
| 
     להזדחל   леhиздахель 
 | 
||||
| 
     מעמקים   маамаким 
 | 
||||
| 
     סביר להניח   савир леhанИах 
 | 
||||
| 
     סביר   савир התוצאה הכי סבירה היא 1:1. Наиболее вероятный результат - 1:1. 
 | 
||||
| 
     להיוותר   леhиватэр 
 | 
||||
| 
     מרבית   марбит באזור זה שוכנים מרבית בתי המלון של העיר. В этом районе находится большинство отелей города. 
 | 
||||
| 
     לקטול   ликтоль 
 | 
||||
| 
     עננה   анана 
 | 
||||
| 
     קיטור   китор 
 | 
||||
| 
     לגעוש   лигъош 
 | 
||||
| 
     להתחמש   леhитхамеш 
 | 
||||
| 
     אזעקה   азъака 
 | 
||||
| 
     מִדרוֹן   мидрон 
 | 
||||
| 
     לדאות   лидъот 
 | 
||||
| 
     פרץ   пЕрэц 
 | 
||||
| 
     בדרך מקרה   бедерех микрэ 
 | 
||||
| 
     להתבקע   леhитбакЕа חלק מהעבודות שלי החלו להתבקע некоторые из моих поделок начали трескаться 
 | 
||||
| 
     לחרוק   лахарок 
 | 
||||
| 
     חֲרִיקָה   харика 
 | 
||||
| 
     המולה   hамула 
 | 
||||
| 
     להתרומם   леhитромем זה היה הסיכוי שלו להתרומם מעל כל זה. Это ее шанс подняться над всей этой ситуацией. 
 | 
||||
| 
     מרושע   меруша 
 | 
||||
| 
     מגודל   мегудаль 
 | 
||||
| 
     תולעת   толАат 
 | 
||||
| 
     הרס   hЕрэс נכון, וכשאתם עושים זאת, אתם זורעים הרס. Да, и когда вы делаете это, то сеете разрушение. 
 | 
||||
| 
     חורבן   хурбан 
 | 
||||
| 
     שִׁריוֹן   ширйон 
 | 
||||
| 
     קשקשים   каскасим 
 | 
||||
| 
     לחנות   лаханот 
 | 
||||
| 
     היכל   hэхаль הם יכולים לבנות היכל פנאי במקום אחר. Пусть построят дворец Досуга в другом месте. 
 | 
||||
| 
     מלאו לו   малю ло 
 | 
||||
| 
     לצורך העניין   лецОрех hаинъян 
 | 
||||
| 
     אין זה משנה  
 | 
||||
| 
     דעה   дэа 
 | 
||||
| 
     בַּעַל אוֹב   бааль ов 
 | 
||||
| 
     יחדיו   яхдав 
 | 
||||
| 
     לעלות בדעתכם   лаалот бедаатхем יעלה בדעתכם משהו 
 | 
||||
| 
     האין   hаэйн האין זה ברור שהם מסוגלים לתרבות אמיתית משלהם? Разве не очевидно, что они способны иметь культуру? 
 | 
||||