Hiszpański 3

 0    210 flashcards    michalm134
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
el futbolista ‘gasoil’ se libera.
start learning
Piłkarz „gasoil” został uwolniony.
Los tractores de la granja funcionan con gasoil.
start learning
Traktory na farmie jeżdżą na olej napędowy.
Ha dejado atrás las lesiones, suma cinco titularidades seguidas y un gol
start learning
Zostawił kontuzje za sobą, zagrał w pięciu kolejnych meczach i strzelił gola
Su personalidad ha calado.
start learning
Jego osobowość zrobiła na mnie wrażenie.
El agua ha calado por la pared del dormitorio.
start learning
Woda przedostała się przez ścianę sypialni.
por fin lo calo: lo único que le interesa es el dinero.
start learning
W końcu to zrozumiałem: jedyne, na czym mu zależy, to pieniądze.
Después de trabajar mucho tiempo con Diego, por fin lo calo
start learning
Po długim czasie współpracy z Diego w końcu go zrozumiałem.
Voy a salir a comprar una sierra para calar madera.
start learning
Idę kupić wyrzynarkę do drewna.
La tela de esta gabardina cala.
start learning
Materiał tego płaszcza jest prześwitujący.
Sumamente inteligente, vive un sueño en el Atleti.
start learning
Niezwykle inteligentny, spełnia marzenia w Atletico.
Al fin Johnny Cardoso (24 años) está pudiendo ser Johnny Cardoso en el Atlético
start learning
Wreszcie Johnny Cardoso (24 lata) może być Johnnym Cardoso w Atlético.
Vive cada día agradecido de estar en el Atlético
start learning
Każdego dnia jest wdzięczny, że jest w Atlético
A Simeone le conquistó la temporada pasada
start learning
W zeszłym sezonie Simeone został pokonany
en el que el Betis arrolló a los rojiblancos con un Cardoso totémico,
start learning
w którym Betis przytłoczył czerwono-białych totemicznym Cardoso,
que hizo y deshizo a su antojo en el centro del campo.
start learning
który robił, co mu się podobało w środku pola.
Cardoso se encontró con algo que nunca había vivido: las lesiones
start learning
Cardoso doświadczył czegoś, czego nigdy wcześniej nie doświadczył: kontuzji.
Nunca en su carrera había encadenado tantas en un periodo tan corto de tiempo.
start learning
Nigdy wcześniej w swojej karierze nie udało mu się zebrać tak wielu rzeczy w tak krótkim czasie.
Un rosario con cinco cuentas:
start learning
Różaniec z pięcioma koralikami:
Cardoso es un futbolista en la búsqueda constante de la mejora.
start learning
Cardoso to piłkarz, który ciągle szuka rozwoju.
para saber, por ejemplo, hacia donde debe perfilarse
start learning
wiedzieć na przykład, w jakim kierunku należy zmierzać
Son tales sus ganas de aportar el equipo rojiblanco
start learning
Tak bardzo pragnie przyczynić się do sukcesu drużyny czerwono-białej
que tiene hasta un analista personal que le ayuda a preparar los partidos
start learning
Ma nawet osobistego analityka, który pomaga mu przygotowywać się do meczów.
que analiza a sus rivales con minucia para indicarle cuáles son sus puntos débiles
start learning
który skrupulatnie analizuje swoich rywali, aby zidentyfikować ich słabości
su preocupación era la de conocer todos los rincones de la ciudad deportiva
start learning
Jego troską było poznanie każdego zakątka kompleksu sportowego
siempre con la boca llena de preguntas, interesándose por todo.
start learning
zawsze z ustami pełnymi pytań, zainteresowany wszystkim.
Tiene un analista personal para preparar aún más los partidos
start learning
Ma osobistego analityka, który pomaga mu w dalszym przygotowywaniu się do meczów.
Dulce, educado y muy meticuloso, su fina inteligencia se traslada a la hierba
start learning
Słodki, uprzejmy i bardzo skrupulatny, jego bystra inteligencja sięga trawy
palpable en su manera de moverse
start learning
wyczuwalny w sposobie, w jaki się porusza
Yo me cuido mucho y nunca tuve muchas lesiones
start learning
Dbam o siebie i nigdy nie miałem wielu kontuzji
en la vuelta de los dieciseisavos de la Champions.
start learning
w rewanżowym meczu 1/16 finału Ligi Mistrzów.
ese esguince de tobillo del que después recayó
start learning
skręcenie kostki, po którym później nastąpił nawrót choroby
le habían impedido a comienzo de temporada
start learning
uniemożliwili mu to na początku sezonu
pero, pasada la crisis, queda el aprendizaje
start learning
Ale kiedy kryzys już minie, wyciągnięte wnioski pozostaną.
Titular confía en él y le ha esperado
start learning
Starter mu ufa i na niego czekał
sin encajar ese cuarto gol de los culés que hubiera forzado la prórroga
start learning
bez utraty czwartej bramki Barcelony, która wymusiłaby dogrywkę
Si hubo jóvenes a los que en ese partido les temblaron las piernas
start learning
Niektórzy młodzi ludzie mieli drżące nogi podczas tego meczu.
va de menos a más durante los encuentros. Y siempre los termina en alto.
start learning
Z każdym meczem gra coraz lepiej. I zawsze kończy go na wysokim poziomie.
Es un fenómeno en todos los sentidos”.
start learning
To fenomen w każdym tego słowa znaczeniu.
El técnico estadounidense vuelve a verse las caras con el rival de su estreno
start learning
Amerykański trener po raz kolejny zmierzy się z tym samym przeciwnikiem, z którym grał w swoim debiutanckim meczu.
tras transformar la dinámica de una Real Sociedad que no ha dejado de crecer.
start learning
po przekształceniu dynamiki Real Sociedad, które nigdy nie przestało się rozwijać.
Matarazzo frente al equipo de su debut tras cambiarle la cara a la Real
start learning
Matarazzo zmierzy się z drużyną, w której zadebiutował po zmianie oblicza Realu Sociedad
El encuentro se presenta como una ‘final adelantada'
start learning
Mecz jest reklamowany jako „wczesny finał”
aunque la anécdota del duelo liguero reside en el reencuentro con el rival que marcó el debut
start learning
choć anegdota pojedynku ligowego leży w spotkaniu z rywalem, który był symbolem debiutu
una crisis de confianza bajo la dirección de Sergio
start learning
kryzys zaufania pod przywództwem Sergia
plenamente integrada en la pelea por los puestos europeos
start learning
w pełni zintegrowany z walką o miejsca w europejskich pucharach
Os traduzco.
start learning
Przetłumaczę ci.
trent defendiendo es muy flojito.
start learning
Obrona Trenta jest bardzo słaba.
Pablo no es nada hogareño
start learning
sólo va a su casa a dormir.
La cabaña que renté tiene un ambiente hogareño
start learning
es muy acogedora
buscando las piernas más frescas
start learning
szukam najświeższych nóg
se remanga para quitarse la mierda
start learning
Podwija rękawy, żeby pozbyć się gówna.
esta llena de agujeros
start learning
Jest pełen dziur
el perro excavó un agujero para enterrar el hueso
start learning
Pies wykopał dół, żeby pochować kość
el revulsivo del Barca
start learning
Zmieniacz gry Barcelony
el me despreció y tuvo que exiliarse
start learning
On mnie znienawidził i musiał udać się na wygnanie
detienen al jefe por hurto
start learning
Szef aresztowany za kradzież
cholo esta gestionando el grupo muy bien
start learning
Cholo świetnie zarządza grupą.
para cuidad la salud mental
start learning
zadbać o swoje zdrowie psychiczne
sería un riesgo que jugara hoy
start learning
Granie dzisiaj byłoby dla niego ryzykowne
Recibe de su propia medicina el Arsenaaaaaal.
start learning
Posmakował swojego własnego lekarstwa – Arsenalu.
Saque de esquina para el Leverkusen que bota
Grimaldo.
start learning
cómo no
El español ha puesto un centro pasado al segundo palo
start learning
Hiszpan dośrodkował na dalszy słupek.
para que Andrich
supere a Raya con un remate picado.
start learning
llegando desde atrás
¡Salta la sorpresa en el BayArenaaaaa!!!
start learning
Niespodzianka nadchodzi na BayArenaaaaa!!!
¿Qué creéis que acabará sucediendo en este partido? ¡Os leemos!
start learning
Co Waszym zdaniem wydarzy się w tym meczu? Dajcie znać w komentarzach!
Los de Arteta han tratado de llevar el peso del juego
start learning
Zespół Artety próbował przejąć kontrolę nad grą
disparo raso del argelino sin peligro para Raya
start learning
Niski strzał Algierczyka nie stanowi zagrożenia dla Rayi
Sin mucho que destacar en el BayArena
start learning
Na BayArena nie ma nic szczególnego do odnotowania
Mucho respeto entre los dos conjuntos y pocos acercamientos de gol.
start learning
Pomiędzy obiema drużynami panował duży szacunek, ale okazji do zdobycia gola było niewiele.
Amarilla para Martinelli por un agarrón sobre Palacios
start learning
Żółta kartka dla Martinellego za faul na Palaciosie
No parecía muy de acuerdo con la decisión el brasileño
start learning
Brazylijczyk najwyraźniej nie zgadzał się z tą decyzją.
el primer tiro a puerta
start learning
pierwszy strzał na bramkę
Probó suerte Hincapié desde una posición muy escorada en el interior del área.
start learning
Hincapié spróbował szczęścia, grając z bardzo szerokiej pozycji w polu karnym.
Se queda tendido en el suelo Gabriel
start learning
Gabriel leży na ziemi
Disparo al travesaño del brasileño tras una gran jugada de los de Arteta
start learning
Strzał Brazylijczyka trafia w poprzeczkę po świetnej akcji zespołu Artety
yendo de un costado a otro.
start learning
przechodząc z jednej strony na drugą.
La sesión no pudo reanudarse y se postergó para el día siguiente.
start learning
Sesji nie udało się wznowić i przełożono ją na następny dzień.
Vamos a reanudar las clases el mes próximo.
start learning
Zajęcia wznowimy w przyszłym miesiącu.
Lo probó Kofane desde la frontal del área
start learning
pero Raya acabó atrapando el balón
¡Comienza fuerte el partido! ¡Primera tarjeta del partido!
start learning
Mecz zaczyna się mocno! Pierwsza karta meczu!
Gyökeres
start learning
que se marchaba solo a portería.
Me gusta porque es un chico resuelto. No hace falta decirle lo que tiene que hacer.
start learning
Lubię go, bo jest zdecydowanym facetem. Nie trzeba mu mówić, co ma robić.
justo antes del descanso
start learning
tuż przed przerwą
Vargas, una irrupción ilusionante en el Atlético
start learning
Vargas, ekscytujący przełom w Atlético
lo que más destaco es una intangible
start learning
To, co najbardziej podkreślam, to coś niematerialnego
conseguir que cuando Oblak no está
start learning
estemos tranquilos
Logra que estemos tranquilos
start learning
Daje nam poczucie spokoju
reválida en el momento justo
start learning
rewalidacja we właściwym czasie
Tiene una finura y una frescura
start learning
Posiada finezję i świeżość, która...
Le recomiendo que visite el museo de la Universidad.
start learning
Polecam odwiedzić muzeum uniwersyteckie.
Te suguiero que hagas la maleta esta noche.
start learning
Proponuję, żebyś spakował walizkę jeszcze dziś wieczorem.
Es necesario que lleves banador y chanclas.
start learning
Należy zabrać ze sobą strój kąpielowy i klapki.
Os aconsejo que marqueis la ruta en la mapa.
start learning
Radzę zaznaczyć trasę na mapie.
Es importante que te cancelen la reserva.
start learning
Ważne jest, aby anulowali Twoją rezerwację.
Es conveniente que reserves la havitacion con antelacion.
start learning
Zaleca się wcześniejszą rezerwację pokoju.
Jodete. La porrista ha hablado.
start learning
Pieprzyć cię. Cheerleaderka przemówiła.
Eres un amigo de la hostia
start learning
Jesteś wspaniałym przyjacielem
Es un riesgo de la hostia.
start learning
To cholernie ryzykowne.
Trate de pasar con su pareja todo el tiempo que lo pida.
start learning
Staraj się spędzać ze swoim partnerem tyle czasu, ile on o to poprosi.
El desertor huyó del campo de guerra para salvar su vida y se pasó al enemigo.
start learning
Dezerter uciekł z pola bitwy, aby ratować życie i przeszedł na stronę wroga.
El queso se pasó y ya tiene moho.
start learning
Ser się zepsuł i już pokrył się pleśnią.
A Carlos lo multaron porque se pasó un semáforo en rojo.
start learning
Carlos został ukarany grzywną, ponieważ przejechał na czerwonym świetle.
Al llegar pasamos directamente al comedor.
start learning
Po przyjeździe udaliśmy się bezpośrednio do jadalni.
Pase por favor: el señor Andrade está esperándola en la sala.
start learning
Proszę wejść: pan Andrade czeka na Państwa w salonie.
Los refugiados pasaron el río en una balsa.
start learning
Uchodźcy przepłynęli rzekę na tratwie.
Pasa el cable por ese tubo y conéctalo a la máquina.
start learning
Przeprowadź kabel przez rurkę i podłącz go do maszyny.
Pásame las patatas por favor.
start learning
Podaj mi proszę ziemniaki.
¿Qué te ha pasado? Tienes cara triste.
start learning
Co ci się stało? Wyglądasz na smutnego.
A medida que pasa el tiempo la población del país aumenta.
start learning
W miarę upływu czasu populacja kraju wzrasta.
Los exploradores pasaron por una zona pantanosa.
start learning
Odkrywcy przemierzali bagnisty teren.
Con la muerte de su mejor amiga mi madre pasó por una experiencia muy difícil.
start learning
Śmierć najlepszej przyjaciółki była dla mojej matki bardzo trudnym przeżyciem.
Se me pasó hablarte por teléfono para invitarte a la fiesta.
start learning
Zapomniałem do ciebie zadzwonić i zaprosić cię na imprezę.
Se me pasó un detalle importante al principio de la película por eso no entendí el final.
start learning
Na początku filmu przeoczyłem ważny szczegół i dlatego nie zrozumiałem zakończenia.
Cuando se me pase la gripe te llevaré a la montaña.
start learning
Jak tylko przejdę przez grypę, zabiorę cię w góry.
—Es tu turno Pedro. —Paso; no puedo hacer ninguna jugada.
start learning
— Twoja kolej, Pedro. — Ja spasuję. Nie mogę się ruszyć.
—¿Quién quiere acompañarme al supermercado? —Paso; tengo cosas más interesantes que hacer.
start learning
—Kto chce pójść ze mną do supermarketu? —Podziękuję, mam ciekawsze rzeczy do roboty.
Ese adolescente rebelde pasa de sus padres.
start learning
Ten zbuntowany nastolatek ignoruje swoich rodziców.
Para volar de Madrid a Buenos Aires hay que pasar por Roma.
start learning
Aby polecieć z Madrytu do Buenos Aires trzeba przejechać przez Rzym.
Con ese maquillaje el actor pasa por un hombre más viejo.
start learning
W tym makijażu aktor wygląda jak starszy mężczyzna.
La policía le detuvo por pasar droga.
start learning
Policja aresztowała go za handel narkotykami.
No he pasado la nota así que no puedo entrar en la carrera.
start learning
Nie zdałem testu, więc nie mogę wziąć udziału w wyścigu.
Tardé dos semanas en pasar el penúltimo nivel del juego.
start learning
Zajęło mi dwa tygodnie, żeby przejść przedostatni poziom gry.
A trancas y barrancas consiguió sacar el negocio adelante.
start learning
Udało mu się rozkręcić interes, ale z wielkim trudem.
Avanzaron por el bosque a trancas y barrancas; a duras penas salieron vivos.
start learning
Z trudem przedzierali się przez las; ledwo uszli z życiem.
La calificación de tu examen es de cinco sobre diez.
start learning
Twoja ocena z egzaminu to pięć na dziesięć.
Con esta aplicación, puedes calificar los restaurantes y hoteles que visites en tu viaje.
start learning
Dzięki tej aplikacji możesz oceniać restauracje i hotele, które odwiedzisz w czasie swojej podróży.
El trabajador desleal pasaba información a la competencia.
start learning
Nielojalny pracownik przekazywał informacje konkurencji.
Ya teneis planes para las vacacciones?
start learning
Masz już plany na święta?
En verano nos quedamos en Madrid
start learning
Latem zatrzymujemy się w Madrycie
pero en septiembre queremos ir al Valle da Arn.
start learning
Ale we wrześniu chcemy pojechać do Arn Valley.
Hay rutas de senderismo muy chulas.
start learning
Jest tu kilka naprawdę fajnych szlaków turystycznych.
Ojala no llueva.
start learning
Mam nadzieję, że nie będzie padać.
Yo quiero pirarme de esta ciudad cuanto antes
start learning
Chcę jak najszybciej wydostać się z tego miasta.
estoy hasta arriba de trabajo y necesito descansar
start learning
Jestem zasypany pracą i potrzebuję przerwy
Yo por suerte no suelo tener mucho curro en julio
start learning
Na szczęście w lipcu zwykle nie mam zbyt wiele pracy.
Siempre cojo vacaciones en otoño
start learning
Zawsze biorę urlop jesienią
En el otoño caen las hojas de los árboles.
start learning
Jesienią liście opadają z drzew.
Hay menos gente y el alojamiento sale mas barato.
start learning
Jest mniej ludzi i noclegi są tańsze.
Hemos reservado dos semanas en Mallorca
start learning
Zarezerwowaliśmy dwa tygodnie na Majorce
un hotel de cuatro estrellas, en primera linea de playa
start learning
czterogwiazdkowy hotel, położony nad brzegiem morza
un hotel de cinco estrellas con todo incluido
start learning
pięciogwiazdkowy hotel all-inclusive
Dos semanas? Yo me moriría de aburrimiento.
start learning
Dwa tygodnie? Umarłbym z nudów.
Todo el dia en la piscina, tomando el sol
start learning
Cały dzień na basenie, opalanie się
tomando el sol, rodeado de familias con ninos...
start learning
Opalanie w otoczeniu rodzin z dziećmi...
Prefiero aburrirme con un coctel en la mano
start learning
Wolę się nudzić z koktajlem w ręku
Dormir en una tienda de campaña llena de mosquitos.
start learning
Spanie w namiocie pełnym komarów.
Además, puedes bañarte en el mar y pasear por la orilla.
start learning
Ponadto można popływać w morzu i spacerować wzdłuż brzegu.
Pasear por la orilla
start learning
Spaceruj wzdłuż brzegu
pasear por la orilla y hacer alguna excursion
start learning
spacerować wzdłuż brzegu i wybrać się na wycieczkę
Si, con un montón de guiris.
start learning
Tak, z dużą ilością turystów.
A mi me mola mas viajar por mi cuenta que con una agencia de viajes.
start learning
Wolę podróżować samodzielnie niż z biurem podróży.
Yo prefiero que me lo organicen todo.
start learning
Wolę, żeby wszystko było dla mnie zorganizowane.
Espero que nunca tengamos que hacer un viaje juntos.
start learning
Mam nadzieję, że nigdy nie będziemy musieli wybrać się razem w taką podróż.
Si no nos vemos antes, que lo pases bien en Mallorca.
start learning
Jeśli nie uda nam się spotkać wcześniej, życzę miłej zabawy na Majorce.
Tiene mucho curro.
start learning
Ma dużo pracy.
Va a pasar julio y agosto en Madrid.
start learning
Lipiec i sierpień spędzi w Madrycie.
Prefiere ahorrar en las vacaciones.
start learning
Ona woli oszczędzać pieniądze na wakacjach.
Va a pasar vacaciones en la costa.
start learning
Zamierza spędzić wakacje nad morzem.
No es fan de ir de camping
start learning
Nie jest fanem kempingu
Le molestan los turistas extranjeros (guiris)
start learning
Denerwują go zagraniczni turyści (guiris)
Lucas dejó pasar el tiempo y cuando se dio cuenta ya era tarde.
start learning
Lucas pozwolił, by czas płynął, i gdy zdał sobie z tego sprawę, było już za późno.
Pedro se hizo pasar por su hermano gemelo en la fiesta.
start learning
Pedro udawał na imprezie swojego brata bliźniaka.
Juan miraba la vida pasar sin mostrar interés por nada.
start learning
Juan obserwował życie, nie okazując zainteresowania niczym.
Afortunadamente la caída del anciano no pasó a mayores.
start learning
Na szczęście upadek starca nie był poważny.
El atleta pasó a la historia como el primer campeón olímpico de su país.
start learning
Sportowiec zapisał się w historii jako pierwszy mistrz olimpijski swojego kraju.
Aún tengo que pasar a limpio los apuntes de clase.
start learning
Muszę jeszcze przepisać notatki z zajęć.
El vecino que estaba grave ya pasó a mejor vida.
start learning
Sąsiad, który był poważnie chory, już nie żyje.
Mi computadora pasó a mejor vida, necesito comprar otra.
start learning
Mój komputer się zepsuł, muszę kupić nowy.
todos sus secuaces pasaron de agache y salieron impunes.
start learning
Wszyscy jego poplecznicy przeszli obok i uniknęli kary.
Todos mis compañeros pasaron de agache y yo sola tuve que encargarme del proyecto entero.
start learning
Wszyscy moi koledzy się wkradli i musiałem zająć się całym projektem sam.
De acuerdo con que se retrasara un poco el trabajo, ¿pero dos semanas? ¡Se pasó de castaño oscuro!
start learning
Rozumiem lekkie opóźnienie w realizacji, ale dwa tygodnie? To już przesada!
Si quieres bajar de peso, pasa de largo por la pastelería.
start learning
Jeśli chcesz schudnąć, zrezygnuj z cukierni.
Estos pantalones tan anchos ya pasaron de moda.
start learning
Te szerokie spodnie już wyszły z mody.
No aprendió nada, pasó de noche por la universidad.
start learning
Niczego się nie nauczył, po prostu zaliczył studia.
Para pasar desapercibida, la espía se disfrazó de trabajadora del hotel.
start learning
Aby pozostać niezauważonym, szpieg przebrał się za pracownicę hotelu.
Pasó en blanco todo el día; no hizo ninguna comida.
start learning
Cały dzień był pusty, nie zjadł ani jednego posiłku.
Tantas noches de fiesta le han pasado factura; hoy se ha dormido en clase.
start learning
Tyle imprezowych nocy dało mu się we znaki; dziś zasnął na lekcji.
Voy a pasar la aspiradora por la alfombra.
start learning
Odkurzę dywan.
Pasé la noche en blanco pensando en cómo iba a pagar las deudas.
start learning
Nie zmrużyłem oka, rozmyślając o tym, jak spłacić swoje długi.
Juan le pasó la palabra a María después de su intervención.
start learning
Po przemówieniu Juan oddał głos Marii.
El maestro pasa lista cada día antes de empezar la clase.
start learning
Nauczyciel sprawdza obecność każdego dnia przed rozpoczęciem zajęć.
El padre se ha quedado sin empleo y su familia pasa necesidades.
start learning
Ojciec stracił pracę i jego rodzina jest w potrzebie.
Cuando se separó, Luisa pasó página y comenzó una nueva vida.
start learning
Kiedy rozstała się z Luisą, zmieniła rozdział w swoim życiu i zaczęła nowe życie.
Las crisis financieras no pasan porque sí; pasan por algo.
start learning
Kryzysy finansowe nie zdarzają się bez powodu. One mają swój powód.
La policía pasó por alto detalles importantes del lugar del crimen.
start learning
Policja pominęła istotne szczegóły dotyczące miejsca zbrodni.
Antes de salir del supermercado, tenemos que pasar por caja
start learning
Zanim wyjdziemy z supermarketu, musimy przejść przez kasę.
Si quieres comprar esa camiseta, pasa por caja para pagar
start learning
Jeśli chcesz kupić tę koszulkę, przejdź do kasy i zapłać.
No estaba de acuerdo con las órdenes del jefe
start learning
Nie zgadzałem się z poleceniami szefa
Todas las modelos han pasado por el tamiz exigente del pintor.
start learning
Wszystkie modele przeszły przez wymagający filtr malarza.
Los dos actores pasarán por la vicaría este sábado.
start learning
Dwaj aktorzy pobiorą się w najbliższą sobotę.
¿No se te ha pasado por las mientes telefonear?
start learning
Nie myślałeś o tym, żeby zadzwonić?
Los atletas pasaron por una prueba de entrenamiento muy dura.
start learning
Zawodnicy przeszli bardzo trudny test treningowy.
El director pasa revista en el despacho por las mañanas.
start learning
Dyrektor przeprowadza przegląd w swoim biurze rano.
El general pasó revista a sus soldados.
start learning
Generał dokonał przeglądu swoich żołnierzy.
Pasaremos revista a los últimos acontecimientos deportivos
start learning
Przeanalizujemy najnowsze wydarzenia sportowe
De repente se ha hecho silencio, ¡ha pasado un ángel!
start learning
Nagle zapadła cisza, obok przeszedł anioł!
Cuando uno se divierte, el tiempo pasa volando.
start learning
Kiedy dobrze się bawisz, czas szybko mija.
La costa tiene muchas playas para bañarse y pasarlo en grande
start learning
Na wybrzeżu jest wiele plaż, na których można pływać i miło spędzić czas
Si alguien te habla en el camino, no prestes atención y sigue de largo
start learning
Jeżeli ktoś zagaduje Cię na drodze, zignoruj go i idź dalej.
Suele pasar, es un error, y cualquiera puede equivocarse.
start learning
Zdarza się, to błąd i każdy może go popełnić.
pero al final tuve que pasar por el aro.
start learning
Ale w końcu musiałem przejść przez pewne przeszkody.
Se nota que Ana ha pasado por el bisturí: tiene menos arrugas.
start learning
Oczywiste jest, że Ana poddała się operacji plastycznej: ma mniej zmarszczek.
Ayer fuimos al restaurante y pasamos por caja después de comer.
start learning
Wczoraj poszliśmy do restauracji i po posiłku zapłaciliśmy przy kasie.
Marta dejó pasar a un peatón apurado.
start learning
Marta przepuściła szybko przechodzącego pieszego.
Eso de dejar hacer dejar pasar no está funcionando.
start learning
Podejście „niech tak będzie, odpuść” nie działa.
no tiene una opinión formada al respecto
start learning
Nie ma on wyrobionego zdania na ten temat.
El que más se deja querer.
start learning
Ten, który pozwala się kochać najbardziej.
a disgusto con sus trifulcas y su deseo de irse al Real Madrid
start learning
niezadowolony ze swoich kłótni i chęci przejścia do Realu Madryt
se hartan de adam
start learning
Mają dość Adama
A día de hoy el equipo arroja una mejor media.
start learning
Obecnie zespół osiąga lepszą średnią.

You must sign in to write a comment