E01

 0    139 flashcards    gycbj57wg8
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
- I haven't had a call yet.
start learning
- Jeszcze nie zadzwoniłem.
- Who from?
start learning
- Od kogo?
- Our new Prime Minister.
start learning
- Nasz nowy premier.
- What do you expect?
start learning
- Czego oczekujesz?
The car's only just got back from the Palace.
start learning
Samochód właśnie wrócił z pałacu.
Any moment now, then.
start learning
W każdej chwili teraz.
So who was on the phone?
start learning
Kto dzwonił?
Frank Wiesel. He's coming right over.
start learning
Franka Wiesela. Zaraz nadejdzie.
Why doesn't he just move in?
start learning
Dlaczego po prostu się nie wprowadzi?
Annie, he's my political adviser.
start learning
Annie, on jest moim doradcą politycznym.
- I depend on him.
start learning
- Zależy mi na nim.
- Why don't you marry him?
start learning
- Dlaczego za niego nie wyjdziesz?
Darling, you do over- react to everything, so.
start learning
Kochanie, zbytnio reagujesz na wszystko, więc.
Here we are!
start learning
Oto jesteśmy!
Jim Hacker... yes. Oh, it's you.
start learning
Jim Hacker... tak. Och, to ty.
Yes, was a good party.
start learning
Tak, to była dobra impreza.
Yes, I've got a bit of a headache...
start learning
Tak, mam trochę bólu głowy...
I will ring you back.
start learning
Oddzwonię do ciebie.
I'm waiting for a rather important call... bye bye.
start learning
Czekam na dość ważny telefon... pa pa.
Alderman Spottiswood.
start learning
Radny Spottiswood.
I wish people wouldn't ring to congratulate me.
start learning
Chciałbym, żeby ludzie nie dzwonili, żeby mi pogratulować.
I'm waiting for the call.
start learning
Czekam na telefon.
It's as if you're about to enter the Ministry.
start learning
To tak, jakbyś miał zaraz wejść do Ministerstwa.
Yes, but which Ministry, that's the point.
start learning
Tak, ale o to chodzi, które Ministerstwo.
It was a joke!
start learning
To był żart!
Oh, I see.
start learning
Rozumiem.
- Are you very tense?
start learning
- Jesteś bardzo spięty?
- No, I'm not.
start learning
- Nie, nie jestem.
A politician's wife is not allowed to.
start learning
Żonie polityka nie wolno.
A happy carefree politician's wife.
start learning
Szczęśliwa, beztroska żona polityka.
- What are you looking for?
start learning
- Czego szukasz?
- A cigarette.
start learning
- Papieros.
Try the cigarette box.
start learning
Wypróbuj pudełko papierosów.
- It's empty.
start learning
- To jest puste.
- Take a librium.
start learning
- Weź librium.
I can't find it, that's why
start learning
Nie mogę tego znaleźć, dlatego
I'm looking fora cigarette.
start learning
Szukam papierosa.
Oh, Jim, I've had it. Would you pop out and get some?
start learning
Och, Jim, miałem to już za sobą. Wyskoczysz i coś wypijesz?
Sorry, I daren't leave the phone.
start learning
Przepraszam, nie mam odwagi zostawić telefonu.
If the PM wants you to be in the cabinet, he'll phone back.
start learning
Jeśli premier będzie chciał, abyś był w rządzie, oddzwoni.
Or you can phone back.
start learning
Możesz też oddzwonić.
I ran the campaign against the PM for the leadership.
start learning
Prowadziłem kampanię przeciwko premierowi na rzecz przywództwa.
- If I'm out, well, who knows.
start learning
- Jeśli mnie nie będzie, cóż, kto wie.
- I could take a message.
start learning
- Mógłbym przekazać wiadomość.
There it is.
start learning
Tu jest.
Hello... yes, speaking...
start learning
Halo... tak, mówię...
Oh, it's you Michael...
start learning
Ach, to ty, Michał...
I haven't had a call, have you?
start learning
Nie dzwoniłem, a ty?
Bill's had a call?
start learning
Bill dzwonił?
What's he got? Europe?
start learning
Co on ma? Europa?
- Bill's got Europe.
start learning
- Bill ma Europę.
- Lucky Europe.
start learning
- Szczęśliwa Europa.
- Does Bill speak French?
start learning
- Czy Bill mówi po francusku?
- He can hardly speak English.
start learning
- Ledwo mówi po angielsku.
I'll call you back if I hear anything. Right... Bye.
start learning
Oddzwonię, jeśli coś usłyszę. Jasne... Cześć.
Fingers crossed.
start learning
Skrzyżowane palce.
Hello... Yes, speaking...
start learning
Witam... Tak, mówię...
The Gas Board.
start learning
Elektrownia
Good Lord man, that was weeks ago.
start learning
Dobry Boże, to było kilka tygodni temu.
I'm waiting fora rather important call...
start learning
Czekam na dość ważny telefon...
Look, there happened to be a general election yesterday...
start learning
Słuchajcie, wczoraj były wybory powszechne...
You voted for the other side, did you?
start learning
Głosowałeś na drugą stronę, prawda?
How did you get to the polling booth on the right day?
start learning
Jak dostałeś się do lokalu wyborczego we właściwy dzień?
With two assistants, three return visits for spare parts?
start learning
Z dwoma asystentami i trzema wizytami powtórnymi w celu uzyskania części zamiennych?
Look, Mr. Franklin... Frankly Franklin,
start learning
Słuchaj, panie Franklin... Szczerze Franklin,
I don't care if the heating system collapses in ruins.
start learning
Nie obchodzi mnie, czy system grzewczy runie w ruinę.
I've got to get off this phone, goodbye.
start learning
Muszę wyłączyć ten telefon, do widzenia.
They won't come now.
start learning
Nie przyjdą teraz.
If I get Consumer Affairs, they'll come.
start learning
Jeśli dostanę Sprawę Konsumencką, przyjdą.
Darling, that was the front doorbell.
start learning
Kochanie, to był dzwonek do drzwi wejściowych.
It'll be Frank.
start learning
To będzie Frank.
- Martin's got the Foreign Office.
start learning
- Martin ma Ministerstwo Spraw Zagranicznych.
- Has he?
start learning
- Ma on?
Jack's got Health and Fred's got Energy.
start learning
Jack ma zdrowie, a Fred ma energię.
- Has anyone got Brains?
start learning
- Czy ktoś ma mózg?
- Do you mean Education?
start learning
- Masz na myśli edukację?
No, I know what I mean.
start learning
Nie, wiem, co mam na myśli.
- What's left? What have I got? - Rhythm?
start learning
- Co zostało? Co mam? - Rytm?
Frank, I have heard absolutely nothing, not that it's surprising.
start learning
Frank, nic nie słyszałem, co nie znaczy, że jest to zaskakujące.
My whole career is going down the drain because the PM is unable to reach me on the telephone.
start learning
Cała moja kariera legnie w gruzach, bo premier nie może się ze mną skontaktować telefonicznie.
You get it, darling.
start learning
Rozumiesz, kochanie.
Would Mr. Hacker like to be interviewed on the PM program?
start learning
Czy pan Hacker chciałby udzielić wywiadu w programie PM?
Are you available this afternoon?
start learning
Czy jesteś dostępny dziś po południu?
Yes. Any time you like.
start learning
Tak. Kiedykolwiek zechcesz.
Could we interview you?
start learning
Czy moglibyśmy przeprowadzić z Tobą wywiad?
I'd been hoping you'd call.
start learning
Miałem nadzieję, że zadzwonisz.
What job do you think you're likely to get?
start learning
Jak myślisz, jaką pracę prawdopodobnie dostaniesz?
I beg your pardon?
start learning
Przepraszam, nie usłyszałem...
What job do you think you're likely to get?
start learning
Jak myślisz, jaką pracę prawdopodobnie dostaniesz?
That's for you to tell me.
start learning
To ty musisz mi to powiedzieć.
- Well, it's not up to me to say.
start learning
- Cóż, nie mnie to oceniać.
That's for the PM to say. You're the PM's office...
start learning
To należy do premiera. Jesteś biurem premiera...
How silly, what a silly mistake, Yes... yes. Good bye.
start learning
Jakie to głupie, co za głupi błąd. Tak... tak. Do widzenia.
I did try and tell you.
start learning
Próbowałem ci powiedzieć.
You answer the bloody thing.
start learning
Odpowiadasz na cholerne pytanie.
Oh, congratulations, "Prime Minister". It's Annie here.
start learning
Och, gratulacje, „Premirze”. Tu jest Annie.
Give me that phone.
start learning
Daj mi ten telefon.
Righto.
start learning
Jasne.
I'll be on the next train.
start learning
Będę następnym pociągiem.
Top tip for Administrative Affairs is Jim Hacker.
start learning
Najlepsza wskazówka w sprawach administracyjnych to Jim Hacker.
Kenneth, isn't he on the young side fora Cabinet post?
start learning
Kenneth, czy on nie jest zbyt młody na stanowisko w rządzie?
Yes, well, he's in his late forties.
start learning
Tak, cóż, jest po czterdziestce.
But it's certainly a jump up for him.
start learning
Ale z pewnością jest to dla niego skok w górę.
On the other hand, this department's been a bit of a political graveyard recently.
start learning
Z drugiej strony, ten wydział stał się ostatnio politycznym cmentarzem.
A further group of Cabinet appointments has now been announced from Number Ten.
start learning
Ogłoszono kolejną grupę nominacji do gabinetu z pozycji dziesiątej.
The Ministry of Administrative Affairs goes to Jim Hacker, the former Shadow Minister for Agriculture.
start learning
Ministerstwo Spraw Administracyjnych trafia do Jima Hackera, byłego ministra rolnictwa w gabinecie cieni.
Bernard Wooley, Principal Private Secretary.
start learning
Bernard Wooley, główny sekretarz prywatny.
Mr. Lloyd Pritchard, Assistant Private Secretary.
start learning
Pan Lloyd Pritchard, zastępca prywatnego sekretarza.
- This is my political adviser... - Oh yes, of course, Mr. Weasel.
start learning
- To jest mój doradca polityczny... - O tak, oczywiście, panie Weasel.
I was the Minister's Principal Private Secretary in the last government.
start learning
Byłem głównym prywatnym sekretarzem ministra w poprzednim rządzie.
However if you...
start learning
Jeśli jednak...
- I'm sure you'll be just the thing.
start learning
- Jestem pewien, że będziesz tym właściwym.
- Thank you, Minister, how kind.
start learning
- Dziękuję, ministrze, jakie to miłe.
- Where are we all going to? - You are going to your office.
start learning
- Dokąd wszyscy zmierzamy? - Idziesz do swojego biura.
What about Frank?
start learning
A co z Frankiem?
- Where's Frank? - He's being taken care of.
start learning
- Gdzie jest Frank? - Jest pod opieką.
- Would you wait here? - This is the Waiting Room.
start learning
- Zaczekałbyś tutaj? - To jest poczekalnia.
- Precisely, sir. - I'm Jim Hacker's adviser.
start learning
- Dokładnie, proszę pana. - Jestem doradcą Jima Hackera.
- He needs me. - Of course.
start learning
- On mnie potrzebuje. - Oczywiście.
But until he sends for you, please, wait.
start learning
Ale dopóki po ciebie nie pośle, proszę, poczekaj.
I would prefer to call you Minister, Minister.
start learning
Wolałbym zwracać się do pana ministrze, ministrze.
Oh quite, quite. I see what you mean.
start learning
Och, całkiem, całkiem. Rozumiem, co masz na myśli.
Do I have to call you Private Secretary, Private Secretary?
start learning
Czy muszę nazywać cię prywatnym sekretarzem, prywatnym sekretarzem?
- No. Do call me Bernard. - Thank you, Bernard.
start learning
- Nie. Mów mi Bernard. - Dziękuję, Bernardzie.
You're most welcome. Your health, Minister.
start learning
Nie ma za co. Twoje zdrowie, Ministrze.
Well what now?
start learning
I co teraz?
Sir Humphrey Appleby, Permanent Under Secretary of State and Head of the D. A. A.
start learning
Sir Humphrey Appleby, stały podsekretarz stanu i szef DAA
- I believe you know each other.
start learning
- Wierzę, że się znacie.
Yes, we did cross swords in the Public Accounts Committee.
start learning
Tak, kłóciliśmy się w Komisji Rachunków Publicznych.
I wouldn't say that.
start learning
Nie powiedziałbym tego.
You came up with all the questions.
start learning
Wymyśliłeś wszystkie pytania.
Opposition's about asking questions.
start learning
Opozycja polega na zadawaniu pytań.
And Government's about not answering them.
start learning
A rząd nie chce na nie odpowiadać.
You answered mine.
start learning
Odpowiedziałeś na moje.
I'm glad you thought so.
start learning
Cieszę się, że tak pomyślałeś.
- Who else is in this Department? - I am the Permanent Under Secretary known as the Permanent Secretary.
start learning
- Kto jeszcze jest w tym dziale? - Jestem stałym podsekretarzem, zwanym stałym sekretarzem.
Wolley is your Principal Private Secretary.
start learning
Wolley jest twoim głównym prywatnym sekretarzem.
And I too have a Principal Private Secretary.
start learning
Ja też mam głównego prywatnego sekretarza.
Directly responsible to me are 10 Deputy Secretaries 87 Under Secretaries, and 219 Assistant Secretaries.
start learning
Bezpośrednio za mnie odpowiada 10 zastępców sekretarza, 87 podsekretarzy i 219 zastępców sekretarza.

You must sign in to write a comment