Question |
Answer |
Hahaha! Daj mi mikrofon, pozwól mi recytować, aż Timothy White będzie start learning
|
|
Hahaha! Gimme the mic, let me recite, ’til Timothy White
|
|
|
pikietują pod biurami Interscope każdej nocy. A co, jeśli ma rację? Jestem tylko przestępcą, który zarabia na życie z nędzy świata – co w świecie daje mi prawo start learning
|
 |
pickets outside the Interscope offices every night What if he’s right? I’m just a criminal, makin a living off of the world’s misery - what in the world gives me the right
|
|
|
mówić, co mi się podoba, chodzić i pokazywać ptaszki, żyć w mieście, jak biały dzieciak z przedmieść, śnić po nocach o krzyczeniu na mamę, planować odejście start learning
|
|
to say what I like, and walk around flippin the bird Livin the urban life, like a white kid from the ’burbs Dreamin at night of screamin at mom, schemin to leave
|
|
|
Ucieknij z domu i stań się tak zły jak ja. Chcę tylko, żebyście wszyscy mnie zauważyli i żeby ludzie zobaczyli, że gdzieś głęboko we mnie jest porządny człowiek. start learning
|
|
Run away from home and grow to be as evil as me I just want you all to notice me and people to see that somewhere deep down, there’s a decent human being in me
|
|
|
Po prostu nie można tego znaleźć, więc powodem, dla którego mnie widzisz, jest to, że to ja, ostatni facet, który jest tak wredny. Więc kiedy mnie widzisz, przebranego za kujona w telewizji start learning
|
|
It just can’t be found, so the reason you’ve been seeing this me is cause this is me now, the recent dude who’s being this mean So when you see me, dressin up like a nerd on TV
|
|
|
albo słyszałem, jak na płycie CD tak swobodnie używano słowa „pedał”, że to po prostu ja, jestem sobą, mam to wyciszyć? {NIŻSZY ton} Ssij mojego pieprzonego fiuta, pedałku start learning
|
|
or heard the CD usin the fag word so freely it’s just me being me, here want me to tone it down? {LOWER pitch} Suck my fuckin dick, you faggot
|
|
|
Jesteś teraz szczęśliwy? Spójrz, wszędzie, gdzie pójdę, wpędzam się w kłopoty. start learning
|
|
You happy now? Look here I start some trouble everywhere that I go (that I go)
|
|
|
Zapytaj bramkarzy w klubie, bo oni wiedzą (bo oni wiedzą), że jeśli zacznę jakieś gówno, wyrzucą mnie za tylne drzwi (za tylne drzwi). Wróć i rozwal klub fo'-fo' (fo'-fo'). start learning
|
|
Ask the bouncers in the club cause they know (cause they know) I start some shit they throw me out the back do’ (the back do’) Come back and shoot the club up with a fo’-fo’ (a fo’-fo’)
|
|
|