asia 5

 0    35 flashcards    dziagela5
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
ho cercato le mie ciabatte dappertutto, ma non le ho trovate da nessuna parte. Ci saranno da qualche parte.
start learning
Szukałam wszędzie moich kapci, ale nigdzie nie mogłam ich znaleźć. A przecież muszą gdzieś być...
Riccardo, se continuerai a tormentare il criceto, ti morderà.
/disturbare/dare fastidio a/infastidire
start learning
Riccardo, jeśli będziesz dalej męczył chomika, ugryzie cię.
Vuoi che ti tenga la borsa? Ti verrà/sarà più comodo ballare
ballerai piu' comoda
start learning
Chcesz, żebym potrzymał ci torebkę? Będzie ci wygodniej tańczyć.
Peggio per lui
start learning
Gorzej dla niego
Non vorrei che qualcuno ti vedesse qua. Avrei preferito che non fossi venuto.
start learning
Nie chciałbym, żeby ktoś cię tu widział. Wolałbym, żebyś nie przyszedł.
mi ha promesso che gli straordinari sarebbero stati pagati il doppio, ma non ha mantenuto la parola
start learning
obiecał mi, że za nadgodziny będzie płacił podwójnie, ale słowa nie dotrzymał
Il nonno Lorenzo dice che alle elementari spesso marinava la scuola
start learning
Dziadek Lorenzo mówi, że w szkole podstawowej często opuszczał lekcje
Stefano, aiutami, i capelli mi si sono impigliati/incastrati nella cerniera della felpa
il lampo, il zip
start learning
Stefano, pomóż mi, włosy zaplątały mi się w suwak blusy
non ci ho mai fatto caso
start learning
Nigdy nie zwróciłem na to uwagi
da qui non si vede niente! Spostiamoci un po’ in avanti!
start learning
nic stąd nie widać! Posuńmy się trochę do przodu!
Pur avendo una camera superior, il bagno era stretto e la vasca da bagno era scrostata e arrugginita
start learning
Chociaż mieliśmy pokój Superior łazienka była wąska, a wanna była wyszczerbiona i zardzewiała
Il rubinetto perde acqua
start learning
kran przecieka
Lo scarico della doccia è intasato/otturato
start learning
Odpływ prysznica jest zatkany/zablokowany
si è rotto un tubo e il bagno è tutto allagato
start learning
pękła rura i łazienka jest całkowicie zalana
Sarebbe dovuto venire con me, ma mi ha dato buca
start learning
miał przyjść ze mną, ale mnie wystawił
Bisogna andare con i piedi di piombo con lui
start learning
Trzeba z nim postępować ostrożnie/jak z jajkiem
Cambiare aria farà bene a entrambi
start learning
Zmiana scenerii wyjdzie na dobre obojgu
Su questo non ci piove!
start learning
Nie ma co do tego wątpliwości!
Finitela di battere la fiacca!
start learning
Przestańcie się obijać!
Si mangerà le mani, quando saprà quanto ha perso per la sua imprudenza
start learning
będzie sobie pluł w brodę kiedy dowie się ile stracił przez swoją nieuwagę
Hai la bottega aperta
start learning
Masz rozpięty rozporek
Ma tu ci fai o ci sei?
start learning
Naprawdę jesteś taki głupi czy tylko udajesz?
A buon intenditore poche parole
start learning
Mądrej głowie dość dwie słowie
Al cuore non si comanda
start learning
Serce nie sługa
Dio li fa e poi li accoppia
start learning
ciągnie swój do swego
Hai una chiamata persa
start learning
Masz nieodebrane połączenie
dammi uno squillo
che memorizzo il numero
start learning
Puść mi sygnał
Metti il vivavoce così posso sentire anch’io.
start learning
Daj na głośnomówiący, to i ja będę słuchać
l’utente è momentaneamente irraggiungibile
start learning
abonent jest chwilowo nieosiągalny
Mi risponde solo la segreteria telefonica
start learning
Odpowiada mi tylko automatyczna sekretarka
poczta głosowa
Avresti un caricabatterie con un cavo USB?
start learning
Masz może ładowarkę z kablem USB?
non c'è campo
non c'e segnale, non c'e copertura, il telefono non prende
start learning
nie ma zasiegu
rimanga in linea per favore
Resti in linea/non riagganci/riattacchi/non chiuda
start learning
Proszę się nie rozłączać
È caduta la linea
la chiamata e caduta
start learning
rozłączyło nas
sono a corto di batteria
start learning
zaraz padnie mi bateria

You must sign in to write a comment