| Question | Answer | 
        
        |  start learning Problem/zjawisko emigracji uważane jest za zagadnienie istotne we współczesnym świecie.  |  |   1. The problem/phenomenon of emigration is said to be a vital issue in the contemporary world.  |  |  | 
|  start learning Praca na pełny etat i posiadanie dobrze utrzymanego domu uważa się za bardzo wymagające zadanie.  |  |   2. It is considered to be a very challenging task to work full-time and have a well-maintained house.  |  |  | 
|  start learning Uważa się, że eksploracja kosmosu budzi wiele wątpliwości/pytań.  |  |   3. It is believed that space exploration poses a lot of doubts/questions.  |  |  | 
|  start learning Kwestia przyjmowania uchodźców uznawana jest za jedno z najbardziej kontrowersyjnych przedsięwzięć.  |  |   4. The issue of accepting refugees is considered to be one of the most controversial undertakings.  |  |  | 
|  start learning Jeśli przyjmiemy uchodźców, prawdopodobnie doświadczymy wielu problemów.  |  |   5. Should we accept refugees, we will probably experience numerous problems.  |  |  | 
|  start learning Gdybyśmy przyjęli uchodźców, prawdopodobnie spotkalibyśmy się z poważnymi konsekwencjami tej decyzji.  |  |   6. Were we to accept refugees, we would probably face serious consequences of such a decision.  |  |  | 
|  start learning Gdyby rząd nałożył wyższe podatki, ludzie zareagowaliby w bardziej zdecydowany sposób.  |  |   7. Had the government imposed higher taxes, the people would have reacted in a more determined way.  |  |  | 
|  start learning Rzadko można spotkać w społeczeństwie tak silny opór.  |  |   8. Rarely can you meet such strong resistance in the society.  |  |  | 
|  start learning Nigdy wcześniej ludzie nie zareagowali tak mocno.  |  |   9. Never have people reacted so strongly.  |  |  | 
|  start learning Telefony komórkowe są nie tylko źródłem rozrywki, ale są także doskonałym narzędziem komunikacji  |  |   10. Not only are mobile phones a source of entertainment, but they are also great communication tools.  |  |  | 
|  start learning Władze nie zdają sobie sprawy z powagi sytuacji.  |  |   11. Little do the authorities realize the gravity of the situation.  |  |  | 
|  start learning W żadnym wypadku nie powinniśmy zaniedbywać tej kwestii.  |  |   12. Under no circumstances should we neglect this matter.  |  |  | 
|  start learning To rząd jest odpowiedzialny za dobrobyt obywateli.  |  |   13. It is the government that is responsible for the well-being of the citizens.  |  |  | 
|  start learning Rząd wywierał taki nacisk, aby kara śmierci została zniesiona.  |  |   14. Such was the pressure from the government that the capital punishment was abolished.  |  |  | 
|  start learning Ludzie naprawdę wierzą w pewne tradycyjne wartości.  |  |   15. People do believe in some traditional values.  |  |  | 
|  start learning Po rozważeniu obu stron argumentacji mogę stwierdzić, że...  |  |   16. Having considered both sides of the argument, I can conclude by saying that...  |  |  | 
|  start learning Po rozważeniu wszystkich zalet i wad można stwierdzić, że...  |  |   17. Having considered all the advantages and disadvantages, it can be concluded that...  |  |  | 
|  start learning Powinniśmy wspierać osoby najmniej uprzywilejowane w celu poprawy ich statusu społecznego.  |  |   18. We should support the underprivileged with the aim of improving their social status.  |  |  | 
|  start learning W obawie przed potencjalnym konfliktem zbrojnym powinniśmy podjąć wszelkie możliwe środki ostrożności.  |  |   19. We should undertake all possible precautions for fear of potential military conflict.  |  |  | 
|  start learning Fast foody mogą stanowić realne zagrożenie dla zdrowia.  |  |   20. Fast food can be a real/poses a real health hazard.  |  |  | 
|  start learning W ciągu ostatniej dekady komunikacja bezprzewodowa rozwinęła się w ogromny biznes.  |  |   21. Within the last decade, wireless communication developed into a huge business.  |  |  | 
|  start learning Dowody naukowe wskazują, że promieniowanie telefonów komórkowych może spowodować poważne szkody choroby/zwiększone ryzyko raka/uszkodzenia genetyczne.  |  |   22. The scientific evidence indicates that radiation from mobile phones may cause serious diseases/an increased cancer risk/genetic damage.  |  |  | 
|  start learning Dane statystyczne pokazują, że wcześniejsza edukacja zwiększa poczucie własnej wartości i pewność siebie.  |  |   23. The statistical data shows that earlier education heightens self-esteem and confidence.  |  |  | 
|  start learning Długotrwały kontakt z Internetem może powodować uzależnienie.  |  |   24. Long-term exposure to the Internet may cause addiction.  |  |  | 
|  start learning Powszechnie uważa się, że korzystanie z telefonu komórkowego trzymanego w ręku podczas prowadzenia pojazdu rozprasza uwagę i stwarza ryzyko wypadków drogowych.  |  |   25. It is generally agreed that using a hand-held mobile phones while driving is a distraction that brings the risk of traffic accidents.  |  |  | 
|  start learning Telefon komórkowy wydaje się być nieodłącznym elementem naszej codzienności  |  |   26. The mobile phone seems to be an inseparable element of our daily routine.  |  |  | 
|  start learning Nie można zaprzeczyć, że telefony komórkowe mają wiele zalet.  |  |   27. There is no denying that mobile phones have a number of advantages.  |  |  | 
|  start learning Wybór ten wiąże się z pewnymi wyraźnymi korzyściami.  |  |   28. This choice offers some definite advantages.  |  |  | 
|  start learning Ta zmiana społeczna przyczyniła się do przedefiniowania naszego podejścia do...  |  |   29. This social change has contributed to redefining our attitude to...  |  |  | 
|  start learning Jeśli zwrócisz się o profesjonalną pomoc, masz większą szansę na odniesienie sukcesu/przezwyciężenie problemów zdrowotnych.  |  |   30. If you turn to professional help, you are more likely to succeed/overcome health issues.  |  |  | 
|  start learning Im szybciej dzieci rozpoczną naukę, tym lepsza będzie ich dojrzałość społeczna i emocjonalna.  |  |   31. The sooner children start education the better their social and emotional maturity.  |  |  | 
|  start learning Ważne jest, aby ludzie byli świadomi tej konkretnej kwestii.  |  |   32. It is important that people be aware of this particular issue.  |  |  | 
|  start learning Kwestia ta powinna była zostać rozwiązana już dawno temu.  |  |   33. That issue should have been resolved a long time ago.  |  |  | 
|  start learning Jesteśmy o krok od globalnej katastrofy.  |  |   34. We are on the point of global disaster.  |  |  | 
|  start learning Gdybyśmy tylko postępowali bardziej odpowiedzialnie.  |  |   35. If only we had acted in a more responsible way.  |  |  | 
|  start learning Skłaniałbym się raczej ku rozwiązaniom bardziej praktycznym.  |  |   36. I would rather incline to more practical solutions.  |  |  | 
|  start learning Wolałbym, żeby ludzie zaczęli zdawać sobie sprawę z powagi sytuacji.  |  |   37. I would rather people started to realize the gravity of the situation.  |  |  | 
|  start learning Najwyższy czas, abyśmy zaczęli być bardziej przyjazni środowisku/zaczęli korzystać z alternatywnych źródeł energii.  |  |   38. It is high time we started to be more environmentally-friendly/started using alternative energy sources.  |  |  | 
|  start learning Nie mogę powstrzymać się od myśli, że nasz świat zmierza w stronę globalnej katastrofy.  |  |   39. I cannot help thinking that our world is heading towards a global disaster.  |  |  |