Question |
Answer |
Mówi się, że w niektórych częściach świata ludzie jedzą łożysko. -I skończyliśmy z jogurtem. start learning
|
|
It's said in some parts of the world people eat the placenta. -And we're done with the yogurt.
|
|
|
Ja zrobiłem to jako przysługę. Nie jestem kateringiem. -Oni spojrzeli na siebie, i wtedy powiedzieli "tak". zgodnie. start learning
|
|
I did this as a favor. I am not a caterer. -They looked at each other and then said "yes" in unison.
|
|
|
Czy to nie miał być krótki romans? Czy to nie powinno być... zakończone do tej pory? start learning
|
|
Wasn't this supposed to be a short fling? Shouldn't it be... flung by now?
|
|
|
Mam wystarczający kłopot z wizerunkiem Ciebie i Susan razem, ale kiedy wrzucasz Tanyę... start learning
|
|
I'm having enough trouble with the image of you and Susan together, but when you throw in Tanya...
|
|
|
Ślady, które zrobiłeś w maśle, pozostawiły niewiele wątpliwości. -Ona przesyła pozdrowienia wraz z tą lasagną. start learning
|
|
The impressions you made in the butter left little to the imagination. -She sends her love along with this lasagna.
|
|
|
Nie ma żadnej zasady. Jak coś, to wisisz mi stół. -Powiedziałbyś mi, gdybyś się wyprowadzał, prawda? start learning
|
|
There's no rule. If anything, you owe me a table. -You'd tell me if you were moving out, wouldn't you?
|
|
|
Obok park, biedronka, stawy wodne. -Przepraszam, jestem nie w sosie. -Ten sklep ze stołami zamykają o 19:00. start learning
|
|
Near the park, ladybug, ponds water. -Sorry, I'm out of sorts. -That table store closes at 7.
|
|
|
To meble ogrodowe. Ludzie wejdą i pomyślą: "O O, znowu jestem na zewnątrz”. start learning
|
|
That's patio furniture. People are gonna come in and think, "Uh-oh, I'm outside again."
|
|
|
Ona właśnie zerwała z facetem. Czas na Ciebie, abyś wkroczył. -Ty rozpoczynasz Erę Igora. start learning
|
|
She just broke up with the guy. It's time for you to swoop in. -You usher in: The Age of Igor
|
|
|
Czy mogę z tobą porozmawiać? -Ok, jednak tylko przez chwilę, bo Paolo jest w drodze. -On dobierał się do mnie. start learning
|
|
Can I talk to you? -Ok, just for a sec, though because Paolo's on his way. -He made a move on me. / He made a pass on me.
|
|
|
Myślę, że zniosła to całkiem dobrze. -Myślę, że mówiłbym za wszystkich, kiedy powiem, że jesteś głupi. start learning
|
|
I think she took it pretty well. -I think I'd speak for everyone when I say that you are stupid.
|
|
|
I nagle jego ręce nie były problemem już. Harcerze mogliby rozbić obóz pod tym. start learning
|
|
And all of a sudden, his hands weren't the problem anymore. Scouts could've camped under there.
|
|
|
Nie robię ich za dużo, ponieważ uważam, że to nie fair w stosunku do innych ciasteczek. -Nie powinnam była Ci mówić? start learning
|
|
I don't make them a lot because I don't think it's fair to the other cookies. -Shouldn't I have told you?
|
|
|
Jak to działa? Zamierzasz balansować talerzami na tych małych główkach? -Będziemy jeść przy zlewie. start learning
|
|
How does this work? Are you gonna balance the plates on these little heads? -We'll eat at the sink.
|
|
|
Jestem zawstydzona. Jestem tą do której On zarywał. -Wszystko w porządku? -Bywało lepiej. start learning
|
|
I'm embarassed. I'm the one he hit on. -Are you alright? -I've been better.
|
|
|
Zasługujesz na coś dużo lepszego niż On. Powinnaś być z facetem, który wie, co ma, kiedy ma Ciebie. start learning
|
|
You deserve so much better than him. You should be with a guy who knows what he has when he has you.
|
|
|
Nie sądzę, by odmawianie sobie facetów całkowicie było wyjściem. -Będę miał chłopca. Będę miał syna. start learning
|
|
I don't think swearing off guys altogether is the answer. -I'm having a boy. I'm having a son.
|
|
|
Potrzebuje być sam przez chwilę. Muszę dowiedzieć się, czego chcę. -Jak to możliwe, że Twoi rodzice nie mieszkają razem? start learning
|
|
Need to be by myself for a while. I gotta figure out what I want. -How come your parents don't live together?
|
|
|