15.3 Zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia

 0    240 flashcards    MikiMajk
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
przeciwciśnienie
„przeciwciśnienie” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
back pressure
“back pressure” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
świadectwo próby
„świadectwo próby” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
test certificate
“test certificate” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
przedmuch odmulin
„przedmuch odmulin” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
blowdown
“blowdown” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
przedmuchiwanie kotła
„przedmuchiwanie kotła” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
boiler blowdown
“boiler blowdown” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
rozprężacz przedmuchu odmulin
„rozprężacz przedmuchu odmulin” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
blowdown flash tank
“blowdown flash tank” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
przepustowość zaworu bezpieczeństwa
„przepustowość zaworu bezpieczeństwa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
relief capacity
“relief capacity” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
nastawa zaworu nadmiarowego
„nastawa zaworu nadmiarowego” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
relief valve setpoint
“relief valve setpoint” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
zawór z dławicą przeponową
„zawór z dławicą przeponową” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
diaphragm-sealed valve
“diaphragm-sealed valve” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
próba na stanowisku badawczym
„próba na stanowisku badawczym” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
rig test
“rig test” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
zawór spustowy
„zawór spustowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
blowdown valve
“blowdown valve” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
układ zabezpieczeń reaktora
„układ zabezpieczeń reaktora” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
protection system
“protection system” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
obciążalność udarowa
„obciążalność udarowa” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
discharge capacity
“discharge capacity” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
maksymalna przepustowość zawo
„maksymalna przepustowość zawo” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
maximum relieving capacity
“maximum relieving capacity” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
przewód spustowy
„przewód spustowy” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
discharge line
“discharge line” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
siła reakcji
„siła reakcji” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
reactive force
“reactive force” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
piec o przedmuchu zgodnym z ruchem wsadu
„piec o przedmuchu zgodnym z ruchem wsadu” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
parallel-flow furnace
“parallel-flow furnace” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
odmulanie wytwornic pary
„odmulanie wytwornic pary” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
steam generator blowdown
“steam generator blowdown” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
przedmuch gazów z komory sprężania do komory korbowej
„przedmuch gazów z komory sprężania do komory korbowej” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
blow-by
“blow-by” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
przedmuchiwanie stali w konwertorze
„przedmuchiwanie stali w konwertorze” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
blowing
“blowing” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
przedmuchiwać
„przedmuchiwać” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
blow out
“blow out” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
przedmuchanie żeliwiaka
„przedmuchanie żeliwiaka” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
foreblow
“foreblow” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
przedmuch silnika spalinowego
„przedmuch silnika spalinowego” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
scavenge
“scavenge” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
przedmuchiwanie złoża powietrzem
„przedmuchiwanie złoża powietrzem” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
air drive
“air drive” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
przedmuchiwanie
„przedmuchiwanie” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
run-purge
“run-purge” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
hamowanie
„hamowanie” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
bench test
“bench test” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
przedmuchiwanie silnika spalinowego
„przedmuchiwanie silnika spalinowego” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
scavenging
“scavenging” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
niecałkowite przedmuchanie wytopu stali konwertorowej
„niecałkowite przedmuchanie wytopu stali konwertorowej” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
young blow
“young blow” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
przedmuch
„przedmuch” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
blowthrough
“blowthrough” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
korek porowaty do przedmuchiwania kąpieli stalowej w kadzi
„korek porowaty do przedmuchiwania kąpieli stalowej w kadzi” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
porous plug
“porous plug” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
tanker rurociąg odgazowujący
„tanker rurociąg odgazowujący” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
vent line in
“vent line in” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
rura spustowa
„rura spustowa” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
blowdown pipe
“blowdown pipe” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
otwór przedmuchowy w żeliwiaku
„otwór przedmuchowy w żeliwiaku” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
foreblow hole
“foreblow hole” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
faza gwałtownego spadku ciśnienia po rozerwaniu rurociągu
„faza gwałtownego spadku ciśnienia po rozerwaniu rurociągu” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
blowdown phase
“blowdown phase” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
układ zrzutowy
„układ zrzutowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
blowdown system
“blowdown system” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
pompa przedmuchująca silnika dwusuwowego
„pompa przedmuchująca silnika dwusuwowego” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
scavenging pump
“scavenging pump” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
wydmuch cieczy przechłodzonej
„wydmuch cieczy przechłodzonej” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
subcooled blowdown
“subcooled blowdown” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
króciec spustowy
„króciec spustowy” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
blowdown connection
“blowdown connection” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
piec o przedmuchu wstecznym w stosunku do ruchu wsadu
„piec o przedmuchu wstecznym w stosunku do ruchu wsadu” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
counterflow furnace
“counterflow furnace” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
przyrząd kłowy kontrolny
„przyrząd kłowy kontrolny” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
bench testing centres
“bench testing centres” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
przedmuchiwanie stali w kadzi gazem obojętnym
„przedmuchiwanie stali w kadzi gazem obojętnym” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
inert gas ladle stirring
“inert gas ladle stirring” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
okres wydmuchu cieczy nasyconej
„okres wydmuchu cieczy nasyconej” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
saturated blowdown period
“saturated blowdown period” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
układ obniżania ciśnienia awaryjnego
„układ obniżania ciśnienia awaryjnego” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
blowdown suppression system
“blowdown suppression system” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
przedmuchiwanie stali w kadzi gazem obojętnym pop
„przedmuchiwanie stali w kadzi gazem obojętnym pop” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
bubbling inert gas to the liquid steel in the ladle
“bubbling inert gas to the liquid steel in the ladle” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
ośrodek płynny
„ośrodek płynny” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
fluid medium
“fluid medium” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
ciśnienie gazu
„ciśnienie gazu” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
gas pressure
“gas pressure” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
filtr grupowy
„filtr grupowy” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
group filter
“group filter” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
przepływ Knudsena
„przepływ Knudsena” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
Knudsen flow
“Knudsen flow” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
przepływ laminarny
„przepływ laminarny” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
laminar flow
“laminar flow” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
filtr świetlny
„filtr świetlny” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
light filter
“light filter” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
zawór wargowy
„zawór wargowy” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
lipped valve
“lipped valve” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
niskie ciśnienie
„niskie ciśnienie” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
low pressure
“low pressure” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
zawór rozdzielczy
„zawór rozdzielczy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
master valve
“master valve” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
sadza półaktywna
„sadza półaktywna” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
medium black
“medium black” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
średni zasięg
„średni zasięg” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
medium range
“medium range” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
fale średnie
„fale średnie” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
medium waves
“medium waves” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
zawór mieszający
„zawór mieszający” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
mixing valve
“mixing valve” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
nadciśnienie nadwyżka ponad ciśnienie atmosferyczne
„nadciśnienie nadwyżka ponad ciśnienie atmosferyczne” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
net pressure
“net pressure” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
współczynnik szumów w dB
„współczynnik szumów w dB” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
noise factor
“noise factor” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
współczynnik szumów wyrażony w decybelach
„współczynnik szumów wyrażony w decybelach” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
noise figure
“noise figure” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
zawór wydechowy
„zawór wydechowy” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
outlet valve
“outlet valve” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
nadciśnienie
„nadciśnienie” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
overpressure
“overpressure” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
filtr tarczowy
„filtr tarczowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
plate filter
“plate filter” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
ciśnienie naporowe
„ciśnienie naporowe” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
ram pressure
“ram pressure” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
filtr pospieszny
„filtr pospieszny” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
rapid filter
“rapid filter” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
przepływ wsteczny przy oderwaniu warstwy przyściennej
„przepływ wsteczny przy oderwaniu warstwy przyściennej” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
reverse flow
“reverse flow” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
zawór obrotowy z zawieradłem obrotowym
„zawór obrotowy z zawieradłem obrotowym” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
rotary valve
“rotary valve” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
przeciek przez uszczelnienie
„przeciek przez uszczelnienie” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
seal leakage
“seal leakage” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
filtr sitowy
„filtr sitowy” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
sieve filter
“sieve filter” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
zawór tulejowy
„zawór tulejowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
sleeve valve
“sleeve valve” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
przepływ ślizgowy
„przepływ ślizgowy” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
sliding flow
“sliding flow” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
filtr przeciwdymny
„filtr przeciwdymny” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
smoke filter
“smoke filter” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
para ciepłownicza
„para ciepłownicza” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
street steam
“street steam” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
przepływ termiczny
„przepływ termiczny” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
thermal flow
“thermal flow” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
filtr rezonansowy
„filtr rezonansowy” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
tuned filter
“tuned filter” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
przepływ równomierny
„przepływ równomierny” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
uniform flow
“uniform flow” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
przepływ płynu lepkiego
„przepływ płynu lepkiego” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
viscous flow
“viscous flow” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
filtr klinowy
„filtr klinowy” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
wedge filter
“wedge filter” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
ośrodek czynny
„ośrodek czynny” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
active medium
“active medium” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
oddzielacz powietrzny
„oddzielacz powietrzny” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
air separator
“air separator” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
hałas otoczenia
„hałas otoczenia” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
ambient noise
“ambient noise” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
między otworem w obudowie bezpieczeństwa
„między otworem w obudowie bezpieczeństwa” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
aperture seal
“aperture seal” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
ciśnienie sklepieniowe w mechanice gruntów
„ciśnienie sklepieniowe w mechanice gruntów” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
arch pressure
“arch pressure” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
kołnierz dna zbiornika
„kołnierz dna zbiornika” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
bottom flange
“bottom flange” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
współczynnik zapasu bezpieczeństwa do przepalenia paliwa
„współczynnik zapasu bezpieczeństwa do przepalenia paliwa” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
burnout ratio
“burnout ratio” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
współczynnik dwuprzepływow
„współczynnik dwuprzepływow” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
by-pass ratio
“by-pass ratio” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
zawór obejściowy
„zawór obejściowy” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
by-pass valve
“by-pass valve” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
filtr świecowy
„filtr świecowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
candle filter
“candle filter” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
zawór listwowy korytkowy w sprężarkach tłokowych
„zawór listwowy korytkowy w sprężarkach tłokowych” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
channel valve
“channel valve” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
zawór kominowy w nagrzewnicy dmuchu
„zawór kominowy w nagrzewnicy dmuchu” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
chimney valve
“chimney valve” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
filtr wstępnego oczyszczania
„filtr wstępnego oczyszczania” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
coarse filter
“coarse filter” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
wieniec kołnierzowy
„wieniec kołnierzowy” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
collar flange
“collar flange” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
filtr barwny
„filtr barwny” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
colour filter
“colour filter” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
przepływ w przewodzie zamkniętym
„przepływ w przewodzie zamkniętym” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
confined flow
“confined flow” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
przeciwkołnierz
„przeciwkołnierz” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
counterflange
“counterflange” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
przepływ krytyczny
„przepływ krytyczny” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
critical flow
“critical flow” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
przepływ diabatyczny
„przepływ diabatyczny” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
diabatic flow
“diabatic flow” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
elektrofiltr
„elektrofiltr” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
electrofilter
“electrofilter” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
uszczelnienie czołowe
„uszczelnienie czołowe” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
end face seal
“end face seal” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
znak końca nośnika
„znak końca nośnika” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
end of medium
“end of medium” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
zawór wylotowy
„zawór wylotowy” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
exhaust valve
“exhaust valve” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
świeca filtracyjna
„świeca filtracyjna” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
filter candle
“filter candle” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
wspótczynnik filtru
„wspótczynnik filtru” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
filter factor
“filter factor” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
żwir filtracyjny
„żwir filtracyjny” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
filter gravel
“filter gravel” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
pierścień z filtracją
„pierścień z filtracją” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
filtered ring
“filtered ring” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
złącze kołnierzowe
„złącze kołnierzowe” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
flanged joint
“flanged joint” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
blokada przepływu
„blokada przepływu” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
flow blockage
“flow blockage” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
przepływomierz rejestrujący
„przepływomierz rejestrujący” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
flow recorder
“flow recorder” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
ciśnienie próżni wstępnej
„ciśnienie próżni wstępnej” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
fore-pressure
“fore-pressure” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
filtr lejowy
„filtr lejowy” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
funnel filter
“funnel filter” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
para grzejna
„para grzejna” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
heating steam
“heating steam” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
wysokie ciśnienie
„wysokie ciśnienie” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
high pressure
“high pressure” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
ciśnienie w układzie hydraulicznym
„ciśnienie w układzie hydraulicznym” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
line pressure
“line pressure” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
ośrodek ciekły
„ośrodek ciekły” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
liquid medium
“liquid medium” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
średnie ciśnienie efektywne
„średnie ciśnienie efektywne” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
mean pressure
“mean pressure” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
przepływ cieczy umiarkowany
„przepływ cieczy umiarkowany” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
moderate flow
“moderate flow” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
ekran przeciwhałasowy
„ekran przeciwhałasowy” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
noise barrier
“noise barrier” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
filtr wielogałęziowy
„filtr wielogałęziowy” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
N-path filter
“N-path filter” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
oddzielacz oleju
„oddzielacz oleju” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
oil separator
“oil separator” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
zawór jednodrogowy
„zawór jednodrogowy” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
one-way valve
“one-way valve” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
filtr pakietów
„filtr pakietów” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
packet filter
“packet filter” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
przepływ współprądowy
„przepływ współprądowy” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
parallel flow
“parallel flow” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
płaszczyzna przepływu płaskiego
„płaszczyzna przepływu płaskiego” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
plane of flow
“plane of flow” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
uszczelnienie zupełne
„uszczelnienie zupełne” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
positive seal
“positive seal” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
zasilanie pod ciśnieniem
„zasilanie pod ciśnieniem” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
pressure feed
“pressure feed” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
zawór do zalewania pompy
„zawór do zalewania pompy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
priming valve
“priming valve” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
para technologiczna
„para technologiczna” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
process steam
“process steam” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
powodować hałas
„powodować hałas” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
produce noise
“produce noise” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
przepływ Rayleigha
„przepływ Rayleigha” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
Rayleigh flow
“Rayleigh flow” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
filtr wygładzający
„filtr wygładzający” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
ripple filter
“ripple filter” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
ciśnienie górotworu
„ciśnienie górotworu” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
rock pressure
“rock pressure” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
hałas spowodowany toczeniem się kół
„hałas spowodowany toczeniem się kół” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
rolling noise
“rolling noise” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
ciśnienie stropu
„ciśnienie stropu” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
roof pressure
“roof pressure” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
filtr obrotowy
„filtr obrotowy” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
rotary filter
“rotary filter” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
granice bezpieczeństwa
„granice bezpieczeństwa” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
safety limits
“safety limits” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
margines bezpieczeństwa
„margines bezpieczeństwa” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
safety margin
“safety margin” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
element bezpieczeństwa w reaktorze jądrowym
„element bezpieczeństwa w reaktorze jądrowym” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
safety member
“safety member” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
raport bezpieczeństwa
„raport bezpieczeństwa” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
safety report
“safety report” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
uszczelnienie wału
„uszczelnienie wału” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
shaft packing
“shaft packing” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
kurek odcinający
„kurek odcinający” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
shut-off cock
“shut-off cock” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
samoczynny zawór trójdrogowy
„samoczynny zawór trójdrogowy” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
shuttle valve
“shuttle valve” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
filtr wlewowy
„filtr wlewowy” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
strainer core
“strainer core” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
przepływ poddzwiękowy
„przepływ poddzwiękowy” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
subsonic flow
“subsonic flow” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
zawór ssawny
„zawór ssawny” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
suction valve
“suction valve” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
odsmalacz gazu koksowniczego
„odsmalacz gazu koksowniczego” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
tar separator
“tar separator” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
ciśnienie próbne
„ciśnienie próbne” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
test pressure
“test pressure” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
dopuszczalne ciśnienie w rurociągu o złączach gwintowanych
„dopuszczalne ciśnienie w rurociągu o złączach gwintowanych” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
thread rating
“thread rating” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
hałas uliczny
„hałas uliczny” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
traffic noise
“traffic noise” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
ciśnienie w ogumieniu
„ciśnienie w ogumieniu” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
tyre pressure
“tyre pressure” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
ciśnienie
„ciśnienie” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
unit pressure
“unit pressure” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
przepływ nieustalony
„przepływ nieustalony” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
unsteady flow
“unsteady flow” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
filtr próżniowy
„filtr próżniowy” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
vacuum filter
“vacuum filter” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
oddzielacz mokry
„oddzielacz mokry” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
wet separator
“wet separator” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
separator powietrzny
„separator powietrzny” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
air classifier
“air classifier” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
ciśnienie alarmowe
„ciśnienie alarmowe” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
alarm pressure
“alarm pressure” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
zawór odciążony
„zawór odciążony” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
balanced valve
“balanced valve” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
ciśnienie dmuchu
„ciśnienie dmuchu” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
blast pressure
“blast pressure” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
zawór wydmuchowy
„zawór wydmuchowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
blow-off valve
“blow-off valve” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
ciśnienie lądowania
„ciśnienie lądowania” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
boost pressure
“boost pressure” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
filtr obejściowy
„filtr obejściowy” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
by-pass filter
“by-pass filter” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
blacha na korpusy puszek
„blacha na korpusy puszek” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
can body stock
“can body stock” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
grodź międzyogniwowa w akumulatorze
„grodź międzyogniwowa w akumulatorze” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
celi separator
“celi separator” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
filtr kanałowy
„filtr kanałowy” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
channel filter
“channel filter” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
zawór do napełniania
„zawór do napełniania” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
charging valve
“charging valve” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
przepływ barotropowy
„przepływ barotropowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
classical flow
“classical flow” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
chłodziwo
„chłodziwo” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
cooling medium
“cooling medium” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
filtr krystaliczny
„filtr krystaliczny” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
crystal filter
“crystal filter” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
zawór butli do gazu
„zawór butli do gazu” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
cylinder valve
“cylinder valve” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
separator daty
„separator daty” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
date separator
“date separator” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
zawór tłoczny pompy
„zawór tłoczny pompy” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
delivery valve
“delivery valve” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
filtr cyfrowy
„filtr cyfrowy” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
digital filter
“digital filter” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
zawór dławiący
„zawór dławiący” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
dropping valve
“dropping valve” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
uszczelnienie poprzeczno-wzdłużne
„uszczelnienie poprzeczno-wzdłużne” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
duplex packing
“duplex packing” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
odpylacz
„odpylacz” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
dust separator
“dust separator” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
energia przepływu
„energia przepływu” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
energy of flow
“energy of flow” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
separator pliku
„separator pliku” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
file separator
“file separator” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
boksyt prażony do wypełniania filtrów
„boksyt prażony do wypełniania filtrów” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
filter bauxite
“filter bauxite” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
impedancja przepływu
„impedancja przepływu” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
flow impedance
“flow impedance” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
przepływomierz wskazujący
„przepływomierz wskazujący” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
flow indicator
“flow indicator” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
oddzielacz piany
„oddzielacz piany” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
foam separator
“foam separator” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
filtr grawitacyjny
„filtr grawitacyjny” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
gravity filter
“gravity filter” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
grzebień izolacyjny
„grzebień izolacyjny” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
grid separator
“grid separator” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
czynnik grzewczy
„czynnik grzewczy” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
heating medium
“heating medium” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
separator wodny
„separator wodny” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
hydroseparator
“hydroseparator” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
para dolotowa
„para dolotowa” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
incoming steam
“incoming steam” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
ciśnienie dopływowe
„ciśnienie dopływowe” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
inlet pressure
“inlet pressure” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
uszczelnienie labiryntowe
„uszczelnienie labiryntowe” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
labyrinth seal
“labyrinth seal” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
zawór wyciekowy
„zawór wyciekowy” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
leak-off valve
“leak-off valve” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
filtr purpurowy
„filtr purpurowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
magenta filter
“magenta filter” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
napięcie średnie
„napięcie średnie” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
medium voltage
“medium voltage” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
przepływ swobodnie molekularny
„przepływ swobodnie molekularny” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
molecular flow
“molecular flow” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
filtr sieciowy
„filtr sieciowy” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
network filter
“network filter” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
filtr obojętny
„filtr obojętny” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
neutral filter
“neutral filter” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
filtr optyczny
„filtr optyczny” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
optical filter
“optical filter” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
zawór przelewowy
„zawór przelewowy” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
overflow valve
“overflow valve” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
uszczelka
„uszczelka” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
packing washer
“packing washer” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
uszczelnienie tłoka ujęcie w tłoku
„uszczelnienie tłoka ujęcie w tłoku” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
piston packing
“piston packing” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
polikondensat
„polikondensat” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
polycondensate
“polycondensate” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
przepływ potencjalny
„przepływ potencjalny” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
potential flow
“potential flow” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
wytłaczanie ropy ciśnieniem gazu
„wytłaczanie ropy ciśnieniem gazu” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
pressure drive
“pressure drive” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
przepływ pulsujący w przewodach rurowych
„przepływ pulsujący w przewodach rurowych” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
pulsating flow
“pulsating flow” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
uszczelnienie poprzeczne
„uszczelnienie poprzeczne” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
radial packing
“radial packing” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
drążek regulacyjny
„drążek regulacyjny” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
regulating rod
“regulating rod” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
wyłącznik bezpieczeństwa
„wyłącznik bezpieczeństwa” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
safety cut-out
“safety cut-out” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
pasy bezpieczeństwa
„pasy bezpieczeństwa” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
safety harness
“safety harness” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
system bezpieczeństwa
„system bezpieczeństwa” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
safety systems
“safety systems” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
przepływ wtórny
„przepływ wtórny” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
secondary flow
“secondary flow” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
strona separująca
„strona separująca” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
separator page
“separator page” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
zawór wielodrogowy samoczynny o ustalonej kolejności działania
„zawór wielodrogowy samoczynny o ustalonej kolejności działania” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
sequence valve
“sequence valve” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
oddzielacz żużla w żeliwiaku
„oddzielacz żużla w żeliwiaku” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
slag separator
“slag separator” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
uszczelka tulejowa
„uszczelka tulejowa” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
sleeve packing
“sleeve packing” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
zawór elektromagnetyczny
„zawór elektromagnetyczny” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
solenoid valve
“solenoid valve” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
ciśnienie akustyczne
„ciśnienie akustyczne” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
sound pressure
“sound pressure” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
zawór pompowy ssący
„zawór pompowy ssący” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
standing valve
“standing valve” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
kołnierz oporowy zbiornika reaktora
„kołnierz oporowy zbiornika reaktora” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
support flange
“support flange” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
łapacz ogonków
„łapacz ogonków” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
tail separator
“tail separator” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
przepływ dławiony
„przepływ dławiony” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
throttled flow
“throttled flow” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
kołnierz falowodowy jednopłaszczyznowy
„kołnierz falowodowy jednopłaszczyznowy” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
through flange
“through flange” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
separator godziny
„separator godziny” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
time separator
“time separator” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
ciśnienie całkowite
„ciśnienie całkowite” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
total pressure
“total pressure” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
przepływ przydźwickowy
„przepływ przydźwickowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
transonic flow
“transonic flow” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
przepływ w rurach wytwornicy pary
„przepływ w rurach wytwornicy pary” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
tube side flow
“tube side flow” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
przepływ burzliwy
„przepływ burzliwy” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
turbulent flow
“turbulent flow” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
przepływ dwufazowy
„przepływ dwufazowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
two-phase flow
“two-phase flow” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
pod ciśnieniem
„pod ciśnieniem” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
under pressure
“under pressure” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
blok separatora
„blok separatora” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
unit separator
“unit separator” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
filtr lepki olejowy
„filtr lepki olejowy” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
viscous filter
“viscous filter” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
zawór ciężarowy
„zawór ciężarowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
weighted valve
“weighted valve” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
czynnik roboczy
„czynnik roboczy” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
working medium
“working medium” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
filtr akustyczny
„filtr akustyczny” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
acoustic filter
“acoustic filter” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
ciśnienie rzeczywiste
„ciśnienie rzeczywiste” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
actual pressure
“actual pressure” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
zawór wlotowy powietrza
„zawór wlotowy powietrza” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
air inlet valve
“air inlet valve” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
wydzielacz impulsów synchronizacyjnych
„wydzielacz impulsów synchronizacyjnych” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
burst separator
“burst separator” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
ciśnienie świeżego ładunku
„ciśnienie świeżego ładunku” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
charge pressure
“charge pressure” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.
filtr złożony
„filtr złożony” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zaworów, zabezpieczeń, filtrów albo odwadniaczy.
start learning
compound filter
“compound filter” describes a concept useful for assessing valves, safeguards, filters, or steam traps.
przepływ we współprądzie
„przepływ we współprądzie” to pojęcie armatury instalacyjnej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: zawory bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
start learning
concurrent flow
“concurrent flow” is an installation valve term describing an item or requirement used in the topic: safety valves and protection devices.
błonka kondensatu
„błonka kondensatu” oznacza termin stosowany przy doborze, montażu albo odbiorze armatury.
start learning
condensate film
“condensate film” means a term used during selection, installation, or acceptance of valves and accessories.
przepływ ciągły
„przepływ ciągły” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu zaworu lub osprzętu instalacji.
start learning
continuous flow
“continuous flow” names a concept needed for an unambiguous description of a valve or installation accessory.
środek cieniujący
„środek cieniujący” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji armatury.
start learning
contrast medium
“contrast medium” describes an item, parameter, or condition checked in valve documentation.
organ regulacyjny
„organ regulacyjny” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa instalacji.
start learning
control element
“control element” means a part, function, or requirement important for installation operation and safety.
gniazdo rdzennika w formie
„gniazdo rdzennika w formie” to termin używany przy przygotowaniu specyfikacji, listy armatury albo karty danych.
start learning
core print seat
“core print seat” is used when preparing a specification, valve list, or data sheet.

You must sign in to write a comment