W urzędzie stanu cywilnego

 0    30 flashcards    olgaa_p
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Urząd Stanu Cywilnego (USC)
Musimy złożyć dokumenty w Urzędzie Stanu Cywilnego.
start learning
Matriční úřad (Matrika)
Musíme podat dokumenty na Matriční úřad.
Wniosek o zawarcie małżeństwa
Proszę o formularz wniosku o zawarcie małżeństwa.
start learning
Žádost o uzavření manželství
Prosím o formulář žádosti o uzavření manželství.
Zaświadczenie o zdolności prawnej do zawarcia małżeństwa
Potrzebujemy zaświadczenia o zdolności prawnej z Polski.
start learning
Vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství
Potřebujeme vysvědčení o právní způsobilosti z Polska.
Akt urodzenia
Musimy przedłożyć skrócony odpis aktu urodzenia.
start learning
Rodný list
Musíme předložit zkrácený rodný list.
Akt małżeństwa
Po ceremonii otrzymamy akt małżeństwa.
start learning
Oddací list
Po obřadu obdržíme oddací list.
Dowód tożsamości
Proszę okazać ważny dowód tożsamości.
start learning
Průkaz totožnosti
Předložte prosím platný průkaz totožnosti.
Paszport
Paszporty są wymagane do wglądu.
start learning
Cestovní pas
Cestovní pasy jsou vyžadovány k nahlédnutí.
Obywatel polski
Oboje jesteśmy obywatelami polskimi.
start learning
Polský občan
Oba jsme polští občané.
Cudzoziemiec
Czy procedura dla cudzoziemca jest bardziej skomplikowana?
start learning
Cizinec
Je postup pro cizince složitější?
Tłumacz przysięgły
Dokumenty muszą być przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego.
start learning
Soudní tlumočník
Dokumenty musí být přeloženy soudním tlumočníkem.
Tłumaczenie
Czy to tłumaczenie jest uwierzytelnione?
start learning
Překlad
Je tento překlad ověřen?
Apostille (poświadczenie)
Czy na akcie urodzenia jest wymagana pieczęć Apostille?
start learning
Apostila
Je na rodném listě vyžadována Apostila?
Stan cywilny
W zaświadczeniu musi być podany aktualny stan cywilny.
start learning
Rodinný stav
Ve vysvědčení musí být uveden aktuální rodinný stav.
Kawaler
Mój narzeczony jest kawalerem.
start learning
Svobodný (muž)
Můj snoubenec je svobodný.
Panna
Moja narzeczona jest panną.
start learning
Svobodná (žena)
Moje snoubenka je svobodná.
Rozwiedziony/a
Jestem rozwiedziony/a, mam wyrok sądowy.
start learning
Rozvedený/á
Jsem rozvedený/á, mám soudní rozsudek.
Wdowiec/Wdowa
Muszę przedstawić akt zgonu małżonka.
start learning
Vdovec/Vdova
Musím předložit úmrtní list manžela/manželky.
Ceremonia (ślub)
Ceremonia ślubna odbędzie się w ratuszu.
start learning
Obřad (Svatba)
Svatební obřad proběhne na radnici.
Świadek
Potrzebujemy dwóch świadków na ślub.
start learning
Svědek
Potřebujeme dva svědky na svatbu.
Narzeczony/Narzeczona
Czy narzeczony/narzeczona musi być obecny/obecna przy składaniu wniosku?
start learning
Snoubenec/Snoubenka
Musí být snoubenec/snoubenka přítomen/přítomna při podání žádosti?
Data ślubu
Jakie są wolne terminy na datę ślubu?
start learning
Datum svatby
Jaké jsou volné termíny pro datum svatby?
Oświadczenie (woli)
Wymagane jest oświadczenie o nieistnieniu przeszkód.
start learning
Prohlášení (vůle)
Je vyžadováno prohlášení o neexistenci překážek.
Opłata administracyjna
Ile wynosi opłata administracyjna?
start learning
Správní poplatek
Kolik činí správní poplatek?
Odmowa (wydania zaświadczenia)
Odmowa następuje w drodze pisemnej.
start learning
Zamítnutí (vydání vysvědčení)
Zamítnutí nastává písemnou cestou.
Transkrypcja (rejestracja w Polsce)
Czy transkrypcja aktu małżeństwa jest obowiązkowa?
start learning
Zápis (Registrace v Polsku)
Je zápis oddacího listu povinný?
Małżeństwo (Związek)
Zawarcie małżeństwa w Czechach.
start learning
Manželství (Sňatek)
Uzavření manželství v Čechách.
Imię i nazwisko po ślubie
Jakie nazwisko przyjmie pani po ślubie?
start learning
Jméno a příjmení po svatbě
Jaké příjmení přijmete po svatbě?
Nazwisko rodowe
Czy chcą państwo zachować nazwisko rodowe?
start learning
Rodné příjmení
Chcete si ponechat rodné příjmení?
Urząd Konsularny RP
Zaświadczenie można uzyskać w Urzędzie Konsularnym RP.
start learning
Konzulární úřad PR
Vysvědčení lze získat na Konzulárním úřadu PR.
Zapewnienie (o braku okoliczności wyłączających)
Musimy złożyć pisemne zapewnienie.
start learning
Prohlášení (o neexistenci překážek)
Musíme podat písemné prohlášení.

You must sign in to write a comment