VEURS 5vwo Duits idioomtoets 3

 0    234 flashcards    l151428
download mp3 print play test yourself
 
Question
Answer

Zu deiner Bewerbung gehört immer ein Lebenslauf.
K16
start learning
Bij je sollicitatie hoort altijd een cv.
blz 87

Bei der Übernahme gingen 200 Arbeitsplätze verloren.
K16
start learning
Bij de overname gingen 200 arbeidsplaatsen verloren.
blz 87

Wie viele berufstätige Frauen hasst Lili das Bügeln.
K16
start learning
Zoals veel werkende vrouwen haat Lili strijken.
blz 87

Als Geschäftsfrau ist sie sehr erfolgreich.
K16
start learning
Als zakenvrouw is zij zeer succesvol.
blz 87

Bevor es soweit kommt, kündige ich.
K16
start learning
Voor het zover komt, neem ik ontslag.
blz 87

Er wurde fristlos entlassen.
K16
start learning
Hij werd op staande voet ontslagen.
blz 87

Der Metzger verkäuft nur hausgemachte Wurst.
K16
start learning
De slager verkoopt alleen zelfgemaakte worst.
blz 87

Der Bauarbeiter machen um 12 Uhr Mittagspauze.
K16
start learning
De werknemers in de bouw schaften om 12 uur.
blz 87

Er war Vertreter für Eiscrememaschinen.
K16
start learning
Hij was vertegenwoordiger in ijsmachines.
blz 87

Als Rentner darf man unsonst mit.
K16
start learning
Als gepensioneerde mag je gratis mee.
blz 87

Der Gewerkschaft fordert höhere Löhne.
K16
start learning
De vakbond eist hogere lonen.
blz 87

Der Lehrer streiken für kleinere Klassen.
K16
start learning
De leraren staken voor kleinere klassen.
blz 87

Ich habe um 10 Uhr eine Versammlung.
K16
start learning
Ik heb om 10 uur een vergadering.
blz 87

Es kam ein Automechaniker vom ADAC und ich konnte wieder fahren.
K16
start learning
Een automonteur van de ADAC kwam en ik kon weer rijden.
blz 88

Der angeklagde wird von seinem Rechtsanwalt verteidigt.
K17
start learning
De beklaagde wordt door zijn advocaat verdedigd.
blz 92

Rauchen ist hier strengstens untersagt.
K17
start learning
Roken is hier ten strengste verboden.
blz 92

Ich werde euch nicht mehr mit meinen Fragen belästigen.
K17
start learning
Ik zal jullie niet meer lastigvallen met mijn vragen.
blz 92

Er hat sie mittel Fotos erpresst.
K17
start learning
Hij heeft haar met behulp van foto's afgeperst.
blz 92

Die Polizei dieses Landes ist für ihre Bestechlichkeit berüchtigt.
K17
start learning
De polite van dit land is berucht vanwege haar omkoopbaarheid.
blz 92

Früher schmuggelten Schmuggler Kaffee, heute Heroin.
K17
start learning
Vroger smokkelden smokkelaars koffie, tegenwoordig heroïne.
blz 92

Der Einbrecher wurde auf frischer Tat ertappt.
K17
start learning
De inbreker werd op heterdaad betrapt.
blz 92

Die Bewohner haben den Diebstahl angezeigt.
K17
start learning
De bewoners hebben aangifte gedaan van diefstal.
blz 92

Bereits am gleichen Abend hat der Täter ein Geständnis abgelegt.
K17
start learning
Al diezelfde avond heeft de dader een bekentenis afgelegd.
blz 92

Bis zur Gerichtsverhandlung sitzt der Täter in U-Haft.
K17
start learning
Tot de rechtszaak zit de dader in voorarrest.
blz 92

Nach dem Prozess must er in den Knast.
K17
start learning
Na het proces moet hij de gevangenis in.
blz 92

Der Rechter hat ihn zu einem Schadenersatz von 30 verurteilt.
K17
start learning
De rechter heeft hem tot een schadevergoeding van 30 veroordeelt.
blz 92

Nach drei Jahren wurde es aus dem Gefängnis entlassen.
K17
start learning
Na drie jaar werd hij uit de gevangenis vrijgelaten.
blz 92

Nur noch diese eine Bemerkung, dann werde ich Sie nicht mehr belästigen.
K17
start learning
Alleen nog deze ene opmerking, dan zal ik u niet meer lastig vallen.
blz 93

Weil der Hund bellte, haben wir den Dieb ertappen können.
K17
start learning
Omdat de hond blafte, konden we de dief betrappen.
blz 93

Er war nur ein kleiner Schmuggler.
K17
start learning
Hij was maar een kleine smokkelaar.
blz 93

Gegenüber der örtlichen Polizei hat der Dieb ein Geständnis abgelegt.
K17
start learning
De dief heeft een bekentenis afgelegd aan de lokale politie.
blz 93

Am Abend vor der Wahl gab es eine Fernsehdebatte.
K18
start learning
De avond voor de verkiezingen was er een tv-debat.
blz 98

In den Jahren des Kalten Krieges wurde viel Geld für die Rüstung ausgegeben.
K18
start learning
In de jaren van de Koude Oorlog werd veel geld besteed aan bewapening.
blz 98

Bis vor wenigen Jahren unterhielt die Schweizer Armee noch eine Brieftaubeneinheit.
K18
start learning
Tot een paar jaar geleden behield het Zwitserse leger een postduiveneenheid.
blz 98

Die Königin besuchte einen Galaabend in der deutschen Botschaft.
K18
start learning
De koningin woonde een gala-avond bij op de Duitse ambassade.
blz 98

Können wir keinen festen Preis vereinbaren?
K19
start learning
Kunnen we geen vaste prijs afspreken?
blz 103

Entschuldigung, ich habe doch nicht mit Absicht die falsche Temperatur eingestellt?
K19
start learning
Sorry, ik heb toch niet expres de verkeerde temperatuur ingesteld?
blz 103

Es hat überhaupt keinen Zweck, sich über seine blöden Bemerkungen aufzuregen.
K19
start learning
Het heeft helemaal geen zin om boos te worden over zijn stomme opmerkingen.
blz 103

Wie kannst du nur behaupten, dass Frauen besser Auto fahren als Männer?
K19
start learning
Hoe kun je nou zeggen dat vrouwen beter autorijden dan mannen?
blz 103

Das brauchst du erst gar nicht zu leugnen, man sieht dir gleich an, dass du verliebt bist.
K19
start learning
Dat hoef je niet te ontkennen, je kunt meteen zien dat je verliefd bent.
blz 103

Schließlich erlosch auch die letzte Lampe.
K20
start learning
Tenslotte ging ook de laatste lamp uit.
blz 108

Ich habe alles mitgemacht, ich war sogar in der Achterbahn!
K20
start learning
Ik heb alles meegemaakt, ik was zelfs in de achtbaan!
blz 108

Ich brauche noch etwa eine halbe Stunde.
K20
start learning
Ik heb nog steeds ongeveer een half uur nodig.
blz 108

Er hat mir zwar geholfen, aber viel hat es nicht genützt.
K20
start learning
Hij heeft me weliswaar geholpen, maar het hielp niet veel.
blz 108

Dies ist der letzte Satz, also sind wir am Ende.
K20
start learning
Dit is de laatste zin, dus we zijn aan het einde.
blz 108

Die neue Lage in Nahorst ist wenig bemutigend.
K18
start learning
De nieuwe situatie in het Nabije Oosten is weinig bemoedigend.
blz 96

Sein Bruder war Unteroffizier bei der Bundeswehr.
K18
start learning
Zijn broer was onderofficier bij de Duitse strijdkrachten.
blz 96

Im vielen Ländern liegen an Heiligabend Geschenke unter de Weihnachtsbaum.
K18
start learning
In veel landen liggen er tijdens kerstavond cadeaus onder de kerstboom.
blz 96

Für die Einhaltung der Schulregeln ist der Direktor zuständig.
K18
start learning
De directeur is verantwoordelijk voor het handhaven van de schoolregels.
blz 96

Bald gab es eine Spaltung zwischen den älteren und den jüngeren Vereinsmitgliedern.
K18
start learning
Al snel was er een splitsing tussen de oudere en jongere clubleden.
blz 96

In diesem Kreis fangen die Nummernschilder mit KLE an.
K18
start learning
In dit district beginnen de kentekenplaten met KLE.
blz 96

Nach der Wende erfuhr man erst, wie viel die Behörde über die Bürger wusste.
K18
start learning
Na de ommekeer werd voor het eerst vernomen hoeveel de overheid over de burgers wist.
blz 96

Der Landtag kommt heute noch zur Sitzung zusammen.
K18
start learning
Het parlement van een deelstaat komt vandaag nog bijeen voor de vergadering.
blz 96

Nicht so laut, es könnte sein, dass der Neue ein Spitzel ist!
K18
start learning
Niet zo luid, het kan zijn dat het nieuwe een spion is!
blz 96

Das Pferd hat sich am Stacheldraht verletzt.
K18
start learning
Het paard heeft zich verwond aan het prikkeldraad.
blz 96

Traditionell findet die Bescherung in deutschen Familien an Heiligabend statt.
K18
start learning
Traditioneel vinden kerstcadeautjes in Duitse gezinnen plaats op kerstavond.
blz 96

Das Volk wählt in der Regel alle vier Jahre neue Bundestagsabgeordnete.
K18
start learning
In de regel kiest het volk om de vier jaar nieuwe parlementsleden.
blz 94

Die Berliner Morgenpost erscheint nicht nur in Berlin sondern bundesweit.
K18
start learning
De Berliner Morgenpost wordt niet alleen in Berlijn uitgegeven, maar in heel Duitsland.
blz 94

Man braucht zwei Kopien: eine für die deutsche Behörde, eine Für das Konsolat.
K18
start learning
Er zijn twee exemplaren nodig: één voor de Duitse overheid, één voor de consulaat.
blz 94

Auch in der Tagesschau wird der Begriff Ostdeutschland für die neuen Bundesländer verwendet.
K18
start learning
Ook in de Tagesschau wordt de term Oost-Duitsland gebruikt voor de nieuwe deelstaten.
blz 94

Der Landtag ist die demokratisch gewählte Volksvertretung eines Bundeslandes.
K18
start learning
Het parlement van een deelstaat is het democratisch gekozen vertegenwoordigingsorgaan van een federale staat.
blz 94

Im Kreis Kleve gibt es zwei Brücken über den Rhein.
K18
start learning
In het district Kleve zijn twee bruggen over de Rijn.
blz 94

Ein Fonds hilft den Kommunen in Nordrhein-Westfalen dabei, Schülern ein Mittagessen anzubieten.
K18
start learning
Een fonds helpt de gemeenten in Noord-Rijnland-Westfalen om studenten een lunch aan te bieden.
blz 94

Der Dom wurde in die Verwaltung der Kirche übertragen.
K18
start learning
De kathedraal werd overgedragen aan het bestuur van de kerk.
blz 94

Auch Österreich hat die Einhaltung der Kyoto-Verpflichtungen nicht erreicht.
K18
start learning
Ook Oostenrijk heeft de naleving van de Kyoto-verplichtingen niet bereikt.
blz 94

Da der amtierende Bürgermeister auf keinen Vorschlag eingehen will, Müssen wir die nächsten Wahlen abwarten.
K18
start learning
Omdat de burgemeester in functie op geen enkel voorstel reageert, moeten we wachten op de volgende verkiezingen.
blz 94

Aktion Deutschland Hilft ist ein Bündnis deutscher Hilftsorganisationen, das im Falle großer Katastrophen Nothilfe leistet.
K18
start learning
Actie Duitsland Helpt is een alliantie van Duitse hulporganisaties die in het geval van grote rampen noodhulp biedt.
blz 94

Im Einkaufszentrum wurde mir ein Flugblatt der SPD in die Hand gedrückt.
K18
start learning
In het winkelcentrum werd mij een pamflet van de SPD in de hand gedrukt.
blz 94

Der Medienbeauftragte der Regierung informiert die Presse über Neuwahlen.
K18
start learning
De mediaverantwoordelijke van de regering informeert de pers over nieuwe verkiezingen.
blz 95

Manche Asylbewerber reisen in die Bundesrepublik ein, weil sie in ihrem Heimatland politisch verfolgt werden.
K18
start learning
Sommige asielzoekers komen de Bondsrepubliek binnen omdat ze politiek worden vervolgd in hun thuisland.
blz 95

Für einen Studienaufenhalt über drei Monate breaucht man eine Aufenhaltsgenehmigung für Studierende.
K18
start learning
Voor een studieverblijf van meer dan drie maanden heb je een verblijfsvergunning voor studenten nodig.
blz 95

Mauern, Stacheldraht und Wachtürme bildeten eine Todeszone quer durch Deutschland.
K18
start learning
Muren, prikkeldraad en uitkijktorens vormden een doodszone door heel Duitsland.
blz 95

Die Grenze war mit einem System von Sperranlagen versehen.
K18
start learning
De grens was voorzien van een systeem van versperringen.
blz 95

Die Staatssicherheit war berüchtigt für ihre Bespitzelungen von DDR-Bürgern.
K18
start learning
De binnenlandse veiligheidsdienst was berucht vanwege zijn bespionering van DDR-burgers.
blz 95

Der Kalte Krieg forcierte die Spaltung Deutschlands.
K18
start learning
De Koude Oorlog dwong de deling van Duitsland.
blz 95

Die Studenten wussten nicht, dass unter ihnen ein Stasispitzel saß
K18
start learning
De studenten wisten niet dat er een Stasi-spion onder hen zat.
blz 95

Die Proteste in Berlin sind der Beginn der großen politischen Umwälzung in der DDR.
K18
start learning
De protesten in Berlijn zijn het begin van de grote politieke omwenteling in de DDR.
blz 95

Soldaten der Bundeswehr beteiligen sich an internationalen Friedensmissionen.
K18
start learning
Bondswehr-soldaten nemen deel aan internationale vredesmissies.
blz 95

Von zentraler Bedeutung im Islam ist der Gottesdienst inder Moschee am Freitagmittag.
K18
start learning
De gebedsdienst in de moskee op vrijdagmiddag is in de islam van centraal belang.
blz 95

Das Mahnmal ist als eine Warnung an künftige Generationen gemeint.
K18
start learning
Het gedenkteken is bedoeld als een waarschuwing voor toekomstige generaties.
blz 95

Das Anwesen besteht aus einem Landhaus auf einem 3000 qm großen Grundstück.
K18
start learning
Het huis en erf bestaan uit een landhuis op een stuk grond van 3000 m².
blz 95

Auf der Gipfelkonferenz der USA und der EU verschärfte sich der Meinungsunterscheid.
K18
start learning
Op de topconferentie van de Verenigde Staten en EU vehevigde het meningsverschil.
blz 95

Kurz nach seiner Wahl hatte er den Amtseid auf die Verfassung abgelegt.
K17
start learning
Kort na zijn verkiezing had hij de officiële eed op de grondwet afgelegd.
blz 91

Der Gesetzentwurf bezweckt die Bekämpfung des Rowdytums bei internationalen Sportveranstaltungen.
K17
start learning
Het wetsontwerp is bedoeld om hooliganisme te bestrijden bij internationale sportevenementen.
blz 91

In der Verfassung ist festgelegt, dass die Stationierung ausländischer Truppen verboten ist.
K17
start learning
In de grondwet is vastgelegd dat het stationeren van buitenlandse troepen verboden is.
blz 91

Geld bleibt eine politische Gefährdung.
K17
start learning
Geld blijft een politieke dreiging.
blz 91

In Monarchien liegen die gesetzgebende und die ausführende Gewalten in verschiedenen Händen.
K17
start learning
In monarchieën zijn de wetgevende en uitvoerende macht in verschillende handen.
blz 91

Ihm droht ein Prozess wegen Gerechtigkeit.
K17
start learning
Hij dreigde een proces wegens rechtvaardigheid.
blz 91

Wegen eines verbrechens verbrachte er drei Jahre seines Lebens in einer Vollzugsanstalt.
K17
start learning
Vanwege een misdaad bracht hij drie jaar van zijn leven door in een penitentiaire inrichting.
blz 91

Er hat wieder was gestohlen, er ist also doch wieder straffällig geworden.
K17
start learning
Hij heeft weer iets gestolen, dus hij is weer schuldig aan een strafbaar feit.
blz 91

Er hat für die Auskunft Geld angenommen, er ist also käuflich.
K17
start learning
Hij heeft geld voor de informatie aangenomen, dus is hij omkoopbaar.
blz 91

Er hat seine Freundin geschlagen, er ist also handgreiflich geworden.
K17
start learning
Hij heeft zijn vriendin geslagen, dus is hij handtastelijk geworden.
blz 91

Der Kellner hat fahrlässig gehandelt, er hat heiße Asche in den Müll getan.
K17
start learning
De kelner heeft nalatig gehandeld, hij heeft hete as in de prullenbak gedaan.
blz 91

Die Preise in diesem Katalog sind unverbindlich.
K17
start learning
De prijzen in deze catalogus zijn vrijblijvend.
blz 91

Ich wünsche mir für das Opfer und seine Familie endlich Gerechtigkeit.
K17
start learning
Ik hoop op gerechtigheid voor het slachtoffer en zijn familie.
blz 89

1963 schockierte das Attentat auf John F. Kennedy die Welt.
K17
start learning
De aanslag op John F. Kennedy schokkeerde de wereld in 1963.
blz 89

Cookies stellen bei korrekter Verwendung keine Gefährdung Ihrer Privatsphäre dar.
K17
start learning
Cookies vormen bij gebruik op de juiste manier geen gevaar voor hun privacy.
blz 89

Die Polizei hat beide Verdächtige bundesweit in die Fahndung gegeben.
K17
start learning
De politie heeft beide verdachten in heel Duitsland opgegeven voor opsporing.
blz 89

Der Henker vollstreckt das Todesurteil mit dem Fallbeil.
K17
start learning
De beul voert de doodstraf uit met de guillotine.
blz 89

Die Polizei ermittelt im Fall des Kellerbrandes wegen fahrlässiger Brandstiftung.
K17
start learning
In het geval van de kelderbrand, onderzoekt de politie naar nalatige brandstichtigen.
blz 89

Beweise? Zeugen? Fehlanzeige! Und trotzdem hat man ihn verhaftet!
K17
start learning
Bewijs? Getuigen? een valse aangifte! En toch werd hij gearresteerd.
blz 89

Diese Internetfirma soll oft jugendliche Webnutzer it trügerischen Lockangeboten abgezockt haben.
K17
start learning
Deze website zou vaak jonge webgebruikers met misleidende slotaanbiedingen hebben belazerd.
blz 89

Was man ihm ankreiden kann, ist, dass er die Wahrheit so lange verschwiegen hat.
K17
start learning
Wat men hem kwalijk nemen kan, is dat hij de waarheid zo lang verzwegen heeft.
blz 89

Seine Kollegen mobben ihn: Diesmal haben sie seine Urlaubsanträge verschwinden lassen.
K17
start learning
Zijn collega's treiteren hem: dit keer hebben ze zijn verzoek voor vakantiedagen laten verdwijnen.
blz 89

O2 bietet Geschäftskunden ein unverbindliches Testangebot für mobiles Internet.
K17
start learning
O2 biedt zakelijke klanten een vrijblijvende testaanbieding aan voor mobiel internet.
blz 89

Großpackungen suggerieren einen Spareffekt, sind aber eine Irreführung.
K17
start learning
Grote verpakkingen suggereren een besparingseffect, maar zijn misleidend.
blz 90

Bestechliche Schiedsrichter und käufliche Spieler besudeln den schönen Sport.
K17
start learning
Een omgekochte scheidsrechter en corrupte spelers verpesten de mooie sport.
blz 90

In manchen Ländern müssen Konzerne Politiker schmieren, um Aufträge zu bekommen.
K17
start learning
In sommige landen moeten bedrijven politici omkopen, om contracten te krijgen.
blz 90

Wegen Unterschlagung von Dienstunterlagen wurde der Mitarbeiter fristlos entlassen.
K17
start learning
Vanwege verduistering van service support werd de werknemer op staande voet ontslagen.
blz 90

Vor 50 Jahren wurde Frauenfußball unter Strafandrohung verboten.
K17
start learning
50 Jaar geleden werd vrouwenvoetbal verboden onder bedreiging van straf.
blz 90

Der Verurteilte ist insgesamt dreißig Mal straffällig geworden.
K17
start learning
De veroordeelde is in totaal 30 keer schuldig gevonden aan een strafbaar feit.
blz 90

Nach den Ermittlungen der Kripo ist der Brand vorsätzlich gelegt worden.
K17
start learning
Na het onderzoek van de recherche is het vuur opzettelijk aangestoken.
blz 90

Gegen zwei Bergführer läuft ein Ermittlungsverfahren wegen fahrlässiger Tötung.
K17
start learning
Tegen twee berg gidsen loopt een onderzoek vanwege nalatige dood.
blz 90

Der mutmaßliche Täter sitzt seit gestern in der Justizanstalt.
K17
start learning
De vermoedelijke dader zit sinds gisteren in de gevangenis.
blz 90

Hacker bewegen sich in einer Grauzone zwischen legal und illegal.
K17
start learning
Hackers bevinden zich in een grijs gebied tussen legaal en illegaal.
blz 90

Der kranke Gefangene wurde in eine andere Vollzuganstalt verlegt.
K17
start learning
De zieke gevangenen werden in een andere penitentiaire inrichting geplaatst.
blz 90

Der Staatsanwalt erhebt im Namen des Staates die Anklage gegen den Verdächtigen.
K17
start learning
De officier van Justitie verwerpt in naam van de staat de aanklachten tegen de verdachten.
blz 90

Das Bundesverfassungsgericht prüft, ob Abgeordnete ihre Nebeneinkünfte offen legen müssen.
K17
start learning
Het constitutionele hof controleert of parlementsleden hun extra inkomen moeten vrijgeven.
blz 90

Derzeit sind für den Flughafen Calden vier Nachflüge genehmigt worden.
K17
start learning
Momenteel zijn vier nachtvluchten goedgekeurd voor Calden Airport.
blz 90

Nach der Explosion des Ferienhauses liegt nun ein gerichtliches Gutachten vor.
K17
start learning
Na de ontploffing van het vakantiehuisje is nu een proces-verbaal opgesteld.
blz 90

Nach der Explosion des Ferienhauses liegt nun ein gerichtliches Gutachten vor.
K17
start learning
Na de ontploffing van het vakantiehuisje is nu een proces-verbaal opgesteld.
blz 90

Im Altersheim darf man nicht rauchen, aber bei manchem Hochbetagten ist man nachsichtig.
K19
start learning
In het bejaardentehuis mag men niet roken, maar bij sommige oude mensen is men begripvol.
blz 99

Auch hier gilt die Einschränkung, dass der Film nur zu pädagogischen Zwecken gezeigt werden darf.
K19
start learning
Ook hier geldt het voorbehoud dat de film allen voor opvoedkundige doeleinden getoond mag worden.
blz 99

Ich Wüsste nicht, was in dieser Hinsicht die beste Lösung ist.
K19
start learning
Ik zou niet weten wat in dit opzicht de beste oplossing is.
blz 99

Du kannst das doch nicht verallgemeinern und alle Holländer geizig nennen.
K19
start learning
Je kan dat toch niet generaliseren en alle Hollanders gierig noemen?
blz 99

Sie hat den Artikel auf Anregung ihres Professors geschrieben.
K19
start learning
Ze heeft het artikel op stimulering van de professor geschreven.
blz 99

Beim Hochwasser erhielten wir die Aufforderung, unsere Häuser zu verlassen.
K19
start learning
Bij hoogwater kregen wij het deinende verzoek onze huizen te verlaten.
blz 99

Ein gut gelungenes Foto war der Auslöser einer erfolgreichen Filmkarriere.
K19
start learning
Een goed gelukte foto was de veroorzaker van een succesvolle filmcarriere.
blz 99

Dass er meine Schwester unglücklich gemacht hat, werde ich ihm heimzahlen.
K19
start learning
Dat hij mijn zus ongelukkig heeft gemaakt, zal ik hem betaald zetten.
blz 99

Sei bitte pünktlich, sorge dafür, dass ich nicht schon wieder mit dir schimpfen muss.
K19
start learning
Wees alsjeblieft precies op tijd, zorg ervoor dat ik niet alweer op je moet mopperen.
blz 99

Als die großmäulige Mannschaft das Endspiel verlor, empfand ich das nicht ohne Schadenfreude.
K19
start learning
Toen het brutale team het eindspel verloor, ervoer ik dat niet zonder leedvermaak.
blz 99

Mütter haben oft die Neigung, den Unfug ihrer Söhne zu beschönigen.
K19
start learning
Moeders hebben vaak de neiging het kattenkwaad van hun zoons goed te praten.
blz 99

Berichtige erst einmal die Fehler, sonst kann der Brief nicht auf die Post!
K19
start learning
Corrigeer eerst eens de fouten, anders kan de brief niet op de post.
blz 99

Berichtige erst einmal die Fehler, sonst kann der Brief nicht auf die Post!
K19
start learning
Corrigeer eerst eens de fouten, anders kan de brief niet op de post.
blz 99

Ich habe da ein Problem; kann mir jemand einen Denkanstoß zur Lösung geben?
K19
start learning
Ik heb er een probleem mee, kan iemand mij een suggestie voor de oplossing geven.
blz 100

Weil sie lachte, glaubte ich, sie wäre glücklich, aber das war ein Fehlschluss.
K19
start learning
Omdat zij lachte, dacht ik, dat ze gelukkig was, maar dat was een verkeerde conclusie.
blz 100

Ausführlich wird im letzten Kapitel das Phänomen der Blauen Stunde geschildert.
K19
start learning
Uitvoerig werd in het laatste hoofdstuk het fenomeen van het blauwe uur beschreven.
blz 100

Ich verstehe Ihre Entscheidung nicht, können Sie mir Ihre Gründe darlegen?
K19
start learning
Ik begrijp uw beslissing niet, zou u mij uw redenen kunnen uiteenzetten?
blz 100

Er beharrte hartnäckig aug seinem Standpunkt.
K19
start learning
Hij hield hardnekkig vast aan zijn standpunt.
blz 100

Wenn ich ein Lehrer wäre, würde ich deinen Aufsatz mit 'gut' bewerten.
K19
start learning
Als ik leraar zou zijn, had ik jouw opstel met 'goed' beoordeeld.
blz 100

Es ist absolut nicht angebracht, dass du mir Vorwürfe machst.
K19
start learning
Het is absoluut niet fatsoenlijk dat jij mij verwijten maakt.
blz 100

Ich könnte deinen Mangel an Geschmack noch um einige Beispiele ergänzen.
K19
start learning
Ik zou jouw gebrek aan smaak nog met enige voorbeelden kunnen aanvullen.
blz 100

Von ihm zu verlangen, dass er seine Mutter verrät, finde ich eine unverschämte Forderung.
K19
start learning
Om van hem te verlangen, dat hij zijn moeder verraadt vind ik een behoorlijke eis.
blz 100

Die Fee gewährte dem Kind drei Wünsche.
K19
start learning
De fee stond het kind 3 wensen toe.
blz 100

Auf Empfehlung meiner Tochter kaufte ich mi rein Paar Stiefel.
K19
start learning
Op aanbeveling van mijn dochter, kocht ik een paar laarzen.
blz 100

Es will mir nicht einleuchten, warum im Unterricht alle vier Jahre alles anders muss.
K19
start learning
Het is mij niet duidelijk waarom in het onderwijs alle 4 de jaren, alles anders moet.
blz 100

Auf die Frage, was ihr fehle, entgegnete sie; ‚Ich bin schon wieder durchgefallen!'
K19
start learning
Op de vraag "Wat er aan de hand was?" antwoordde ze: "Ik heb alweer gefaald".
blz 100

Ich habe Anspruch darauf, dass ihr euch auch meine Seite der Geschichte anhört.
K19
start learning
Ik heb er recht op, dat jullie ook mijn kant van het verhaal aanhoren.
blz 100

Trotz ihrer Bemühungen ist der Versuch fehlgeschlagen.
K19
start learning
Ondanks hun inspanningen is de poging mislukt.
blz 100

Du hat mit deinem unvorsichtigen Benehmen das Schicksal wohl herausgefordert.
K19
start learning
Jij hebt met je onvoorzichtige optreden het lot wel uitgedaagd.
blz 101

Aus der Diskussion haben sich drei mögliche Lösungen ergeben.
K19
start learning
Uit de discussie, zijn 3 mogelijke oplossingen gebleken.
blz 101

Die Preisverleihung erfolgt dann am Samstag während des Festes.
K19
start learning
De prijsuitreiking gebeurt op zaterdag, tijdens het feest.
blz 101

Hör doch auf, ständig mit mir zu schimpfen, ich kann doch auch nichts dafür!
K19
start learning
Hou toch op, steeds op mij te mopperen. Ik kan daar toch niets mee.
blz 101

Bei der nächsten Aufgabe sollt ihr die Sätze ergänzen.
K19
start learning
Bij de volgende opgave moet u de zinnen afmaken.
blz 101

Kannst du mir bitte den ganzen Ablauf der Geschehnisse schildern?
K19
start learning
Kan jij mij alsjeblieft de hele afloop, van wat er is gebeurt, omschrijven?
blz 101

Ich verstehe nicht, wie unser Projekt so schrecklich fehlschlagen konnte.
K19
start learning
Ik begrijp niet hoe ons project zo vreselijk mislukken kon.
blz 101

In dieser Hinsicht ist es besser, nicht ins Ausland zu fahren.
K19
start learning
In dit opzicht is het beter, niet naar het buitenland te rijden.
blz 101

Das war wirklich ein gutes Restaurant, danke für die Empfehlung.
K19
start learning
Het was echt een goed restaurant, bedankt voor de aanbeveling.
blz 101

Er hatte zwar Mitleid mit mir, aber er empfand auch Schadenfreude.
K19
start learning
Hij had weliswaar medelijden met haar, maar ondervond ook leedvermaak.
blz 101

Ganz spontan, also ohne Aufforderung hat er uns geholfen.
K19
start learning
Heel spontaan, dus zonder het dringende verzoek, heeft hij ons geholpen.
blz 101

Ich mache das für dich, mit der Einschränkung dass ich nicht selber fahren will.
K19
start learning
Ik doe dat voor jou, met de beperking dat ik zelf niet wil rijden.
blz 101

Du brauchst mir nicht zu helfen, ich kann das durchaus alleine!
K20
start learning
Je hoeft me niet te helpen, ik kan het zeker alleen.
blz 104

Ich will unbedingt, dass du um 12 Uhr zu Hause bist!
K20
start learning
Ik wil echt dat je om 12 uur thuis bent!
blz 104

Du hattest Recht: Sie ist tatsächlich schwanger!
K20
start learning
Je had gelijk: ze is inderdaad zwanger!
blz 104

Es dauert allerdings noch sieben Monate, bevor das Kind kommt.
K20
start learning
Het duurt echter nog zeven maanden, voordat het kind komt.
blz 104

Im Norden scheint die Sonne, im Süden hingegen ist es bewölkt.
K20
start learning
In het noorden schijnt de zon, in het zuiden is het echter nog bewolkt.
blz 104

Er hat den Führerschein gemacht, freilich mit sehr viel Mühe.
K20
start learning
Hij heeft zijn rijbewijs gehaald, wel met zeer veel moeite.
blz 104

Es ist unfassbar und skandalös, aber es ist dennoch wahr.
K20
start learning
Het is ongelooflijk en schandalig, maar toch is het waar.
blz 104

Viel ist es nicht, aber es ist immerhin ein Anfang!
K20
start learning
Veel is het niet, maar het is in ieder geval een begin.
blz 104

Der Minister selbst konnte nicht kommen, stattdessen schickte er einen Vertreter.
K20
start learning
De minister zelf kon niet komen, in plaats daarvan stuurde hij een vertegenwoordiger.
blz 104

Wie immer wir es auch anfassen werden, schwierig wird es allemal!
K20
start learning
Hoe we het ook aanpakken, het is zeer beslist moeilijk.
blz 104

Das hätte der Rektor längst regeln müssen, er hat sich aber nicht getraut.
K20
start learning
Dat had de rector al lang geregeld moeten hebben, maar hij durfde het niet.
blz 104

Ich habe bisher nie darüber nachgedacht, dass so etwas passieren kö
K20
start learning
Ik heb er tot nu toe niet over nagedacht, dat zoiets zou kunnen gebeuren.
blz 105

Wir haben einen Birnbaum, der hat aber bislang noch keine Früchte getragen.
K20
start learning
We hebben een perenboom, maar hij heeft tot nog toe geen vruchten gedragen.
blz 105

Es ging recht fröhlich zu im Lehrerzimmer.
K20
start learning
Hij ging behoorlijk vrolijk de lerarenkamer binnen.
blz 105

Die Hunde sehen alle nicht gut aus: Der schwarze etwa hat entzündete Augen.
K20
start learning
De honden zien er allemaal niet goed uit: De zwarte bijvoorbeeld, heeft ontstoken ogen.
blz 105

Ich besorge dir schon etwas Obst, ich muss ohnehin noch einkaufen.
K20
start learning
Ik breng je wel wat fruit, ik moet sowieso nog winkelen.
blz 105

Von den Teilnehmern aller Sportarten bekommen jeweils die drei besten eine Medaille.
K20
start learning
Van alle sportdeelnemers, krijgen telkens de beste drie een medaille.
blz 105

Es dauert allenfalls noch 30 Minuten, bis die Wäsche fertig ist.
K20
start learning
Het duurt hoogstens nog 30 minuten tot de was klaar is.
blz 105

Anscheinend haben Sie Javascript in Ihrem Browser deaktiviert.
K20
start learning
Waarschijnlijk heeft u Javascript in uw browser gedeactiveerd.
blz 105

Sie hat sich offenbar damit abgefunden, dass sie keine zwanzig mehr ist.
K20
start learning
Ze had blijkbaar daarmee 'uitgevonden' (weer gerealiseerd) dat ze geen twintig meer is.
blz 105

Die junge Prinzessin hat sich angeblich verlobt.
K20
start learning
De jonge prinses is zogenaamd verloofd.
blz 105

Ich werde das schon für dich tun, zumal du mir schon so oft geholfen hast.
K20
start learning
Ik wil dat graag voor je doen, vooral omdat jij me zo vaak hebt geholpen.
blz 105

Es war kalt, zudem fing es zu regnen an.
K20
start learning
Het was koud, bovendien begon het te regenen.
blz 105

Ich habe dich keineswegs darum gebeten, so lange auf mich zu warten!
K20
start learning
Ik heb je volstrekt niet gevraagd om zo lang op mij te wachten.
blz 105

Und daher bin ich der Meinung, dass er es nicht gewesen sein kann.
K20
start learning
En daarom heb ik van mening, dat hij het niet geweest kan zijn.
blz 105

Alle Marathonläufer, namentlich die Amateure, litten unter der Hitze.
K20
start learning
Alle marathonlopers, vooral de amateurs, leden onder de hitte.
blz 105

Mann soll immer und überall einen Ausweis dabei haben.
K18
start learning
Je moet altijd en overal een identiteitsbewijs bij je hebben.
blz 97

Alle vier Jahre gibt es Parlementswahlen.
K18
start learning
Om de vier jaar zijn er parlementsverkiezingen.
blz 97

Angela Merkel ist die erste Bundeskanzierin der Bundesrepubliek Deutschland.
K18
start learning
Angela Merkel is de eerste vrouwelijke bondskanselier van de Bondsrepubliek Duitsland.
blz 97

Der Innenminister will die Schulbusregelung ändern.
K18
start learning
De minister van Binnenlandse Zaken will de schoolbusregeling veranderen.
blz 97

Das Visum erhält man binnen zehn Werktagen bei der angolanischen Botschaft in Berlin.
K18
start learning
Het visum krijg je binnen tien werkdagen bij de Angolese ambassade in Berlijn.
blz 97

Die Armee wurde zu Rettungsarbeiten eingesetzt.
K18
start learning
Het leger werd ingezet voor reddingswerkzaamheden.
blz 97

Er erfüllte seine Wehrpflicht bei der Luftwaffe.
K18
start learning
Hij vervulde zijn dienstplicht bij de luchtmacht.
blz 97

Im Verteidigungsministerium wird weniger Geld für Rüstung ausgegeben.
K18
start learning
Bij het Ministerie van Defensie wordt minder geld uitgegeven aan bewapening.
blz 97

Papst Benedikt XVI. pilgerte nach Mentorella.
K18
start learning
Paus Benedictus XVI maakte een pelgrimstocht naar Mentorella.
blz 97

Zu Ostern versteckt der Osterhase Ostereier.
K18
start learning
Met Pasen verstopt de paashaas paaseieren.
blz 97

Die Fünf Säulen des Islams bilden den Rahmen des Lebens eines Muslims.
K18
start learning
De vijf zuilen van de islam vormen het kader voor het leven van een moslim.
blz 97

Soldate stürmten die Klöster buddhistischer Mönche.
K18
start learning
Soldaten bestormden de kloosters van boeddhistische monniken.
blz 97

Der Ort wurde 767 erstmals urkundlich erwähnt.
K19
start learning
De plaats werd in 767 voor het eerst in oorkonden vermeld.
blz 102

Ich möchte noch einmal betonen, dass ich während der Mahlzeit keine Anrufe beantworte.
K19
start learning
Ik wil nog een keer benadrukken, dat ik tijdens het eten geen telefoon aanneem.
blz 102

Du behauptest also allen Ernstes, ein Künstler zu sein.
K19
start learning
Jij beweert dus in alle ernst een kunstenaar te zijn.
blz 102

In einem langen Brief begründete er seine Kündigung.
K19
start learning
In een lange brief motiveerde hij zijn ontslag.
blz 102

Ich staune, dass sie das jetzt schon fertig hat.
K19
start learning
Ik verbaas me dat zij dat nu al af heeft.
blz 102

Ich kann nicht leugnen, dass ich sie nett finde.
K19
start learning
Ik kan niet ontkennen dat ik haar aardig vind.
blz 102

Sein Verhalten bestätigt mich in meiner Abneigung.
K19
start learning
Zijn gedrag bevestigt mij in mijn afkeer.
blz 102

Was ist der Anlass zu eurer Party?
K19
start learning
Wat is de aanleiding voor jullie feestje?
blz 102

Voraussetzung für eine standhafte Beziehung ist gegenseitiges Vertrauen.
K19
start learning
Voorwaarde voor een standvastige relatie is wederzijds vertrouwen.
blz 102

Es war nicht meine Absicht, euer Geheimnis zu entdecken.
K19
start learning
Het was niet mijn opzet achter jullie geheim te komen.
blz 102

Warum machst du das? Es hat doch alles keinen Zweck.
K19
start learning
Waarom doe je dat? Het heeft toch allemaal geen zin.
blz 102

Ob er ehrlich ist, wird sich schnell genug herausstellen.
K19
start learning
Of hij eerlijk is, zal snel genoeg blijken.
blz 102

Bei genauerer Betrachtung entdeckte ich, dass ich auch auf dem Bild war.
K19
start learning
Bij nadere beschouwing ontdekte ik dat ik ook op de foto stond.
blz 102

Ich habe im Moment kein Bedürfnis nach all dem Interesse.
K19
start learning
Ik heb op het moment geen behoefte aan al die belangstelling.
blz 102

Etwa 60% unseres Körpergewichts besteht aus Wasser.
K20
start learning
Ongeveer 60% van ons lichaamsgewicht bestaat uit water.
blz 107

Er war gerade doch noch hier!
K20
start learning
Hij was net toch nog hier!
blz 107

Das ist es eben: Er war gar nicht dabei!
K20
start learning
Dat is het juist: hij was er helemaal niet bij!
blz 107

Er ist außerdem nicht so grau wie sein Bruder.
K20
start learning
Hij is bovendien niet zo grijs als zijn broer.
blz 107

Wir hatten Chancen im Überfluss, haben aber trotzdem nicht gewonnen.
K20
start learning
We hadden kansen genoeg, maar hebben desondanks niet gewonnen.
blz 107

Das stimmt zwar, aber wir können auch nichts machen.
K20
start learning
Dat klopt weliswaar, maar wij kunnen ook niets doen.
blz 107

Sogar die eigene Mutter erkannte ihn nicht wieder.
K20
start learning
Zelfs zijn eigen moeder herkende hem niet meer.
blz 107

Ach, das stimmt doch gar nicht.
K20
start learning
Och, dat klopt toch helemaal niet.
blz 107

Es blieb jedoch eine Ausnahme, dass diese Arbeit innerhalb der vorgeschriebenen Zeit fertig war.
K20
start learning
Het bleef echter een uitzondering dat dit werk binnen de voorgeschreven tijd af was.
blz 107

Sie denkt keinesfalls daran, den Thron aufzugeben.
K20
start learning
Zij denkt er volstrekt niet aan de troon op te geven.
blz 107

Irgendwie gelang es mir nicht, das Sudoku zu lösen.
K20
start learning
Op een of andere manier lukte het me niet, de sudoku op te lossen.
blz 107

Für einen Sommerabend ist es ziemlich kalt.
K20
start learning
Voor een zomeravond is het tamelijk koud.
blz 107

Seine Handschrift ist kaum zu lesen.
K20
start learning
Zijn handschrift is nauwelijk te lezen.
blz 107

Ich war nicht in der Schule, also weiß ich nicht, was geschehen ist.
K20
start learning
Ik was niet op school, dus weet ik niet wat er gebeurd is.
blz 107

Hast du kein neues Hundefutter gekauft, das hier reicht allenfalls bis Montag.
K20
start learning
Heb je geen nieuw hondenvoer gekocht, dat hier uiterlijk maandag aankomt.
blz 106

Der Lottogewinn war zwar nicht groß, aber das Geld reichte immerhin für eine neue Waschmaschine.
K20
start learning
De loterijprijs was weliswaar niet groot, maar het geld was elk geval genoeg voor een nieuwe wasmachine.
blz 106

Natürlich hätte er das nicht tun dürfen, aber deswegen brauchst du nicht so ein Theater zu machen!
K20
start learning
Natuurlijk had hij dat niet moeten doen, maar daarom hoef je er nog niet zo'n theater van te maken!
blz 106

Das ist doch nicht dein Ernst? Hast du das tatsächlich zu ihr gesagt?
K20
start learning
Je bent toch niet serieus? Heb je dat echt tegen haar gezegd?
blz 106

Es ist ganz vernünftig von dir, dich an das Rezept zu halten, zumal es der erste Kuchen ist, den du bäckst.
K20
start learning
Het is verstandig van je om je aan het recept te houden, vooral omdat het de eerste taart is die je bakt.
blz 106

Bei dir zu Hause ist was los: Du sollst dennoch heimgehen.
K20
start learning
Er is iets aan de hand bij jou thuis: je moet toch naar huis gaan.
blz 106

Keiner versteht hier etwas von Autos, aber wenn ihr Fritz ranlasst, wird es unbedingt eine Katastrophe.
K20
start learning
Niemand begrijpt hier iets over auto's, maar als je Fritz iets laat proberen, wordt het beslist een catastrofe.
blz 106


You must sign in to write a comment