VEURS 5vwo Duits idioomtoets 2

 0    150 flashcards    l151428
download mp3 print play test yourself
 
Question
Answer

Das neue Babyfon wurde von Müttern ausgiebig getestet.
start learning
De nieuwe babyfoon is uitgebreid getest door moeders.

Die Grube wurde nach der Entdeckung der Goldstücke eingehend untersucht.
start learning
De put werd grondig onderzocht nadat de goudstukken werden ontdekt.

Eine beiläufige Bemerkung der Sängerin hat für große Aufregung gesorgt.
start learning
Een terloopse opmerking van de zanger heeft voor veel opwinding gezorgd.

Wie kann man einem Mädchen das Technikstudium schmackhaft machen?
start learning
Hoe kun je een technische studie aantrekkelijk maken voor een meisje?

Unter der Brücke stand ein schäbig gekleideter, ungepflegter Mann.
start learning
Onder de brug stond een sjofel geklede, onverzorgde man.

Während der Elternzeit verlor sie nie ganz den Bezug zu ihrem Beruf.
start learning
Tijdens haar ouderschapsverlof verloor ze nooit helemaal de band met haar baan.

In Anbetracht seines hohen Alters wird man das nicht mehr von ihm verlangen.
start learning
Gezien zijn hoge leeftijd zal men dat niet meer van hem vragen.

Dass diese Frage nicht einmal angeschnitten wird, ist aufschlussreich genug.
start learning
Dat deze vraag niet eens wordt behandeld, is verhelderend genoeg.

Meine Kenntnisse des Englischen reichen für diesen Artikel bei weiten nicht aus.
start learning
Mijn kennis van het Engels volstaat niet voor dit artikel.

Welche Photoshop-Version verwendest du?
start learning
Welke versie van Photoshop gebruik je?

Alles, was dein Arzt über dich weiß, unterliegt der ärztlichen Schweigepflicht.
start learning
Alles wat jouw arts van je weet, is onderworpen aan medische geheimhouding.

Die Flüchtlinge haben ihre Angst endlich überwunden.
start learning
De vluchtelingen hebben eindelijk hun angst overwonnen.

Jeder Umzug geht mit Unordnung und Veränderungen einher.
start learning
Elke beweging gaat gepaard met wanorde en verandering.

Ich befürchte, da steht uns noch einiges bevor.
start learning
Ik ben bang dat we nog veel moeten doen.

Die Prognose der Schülerzahlen der nächsten Jahre ist mit großen Unsicherheiten behaftet.
start learning
De voorspelling van het aantal studenten in de komende jaren is belast met grote onzekerheden.

Aus der Sicht der Versicherung ist das ein faires und angemessenes Angebot.
start learning
Vanuit het oogpunt van verzekering is dit een eerlijk en gepast aanbod.

Chemikalien müssen nach den einschlägigen Vorschriften gelagert werden.
start learning
Chemicaliën moeten worden opgeslagen volgens de desbetreffende voorschriften.

Wenn sich in der Tastatur Staub ansammelt, funktioniert sie nicht mehr einwandfrei.
start learning
Als zich stof ophoopt op het toetsenbord, zal het niet meer onberispelijk werken.

Ich war zufällig da, also haben wir die Sache verhältnismäßig schnell geregelt.
start learning
Ik was er toevallig, dus we hebben het relatief snel opgelost.

Es ist eine Tatsache, dass Mädchen anders erzogen werden als Jungen.
start learning
Het is een feit dat meisjes anders opgevoed worden dan jongens.

Unter diesen Umständen kann ich nicht arbeiten.
start learning
Onder deze omstandigheden kan ik niet werken.

In Karikaturen werden besondere Merkmale des Gesichts übertrieben dargestellt.
start learning
In karikaturen worden bijzondere kenmerken van het gezicht overdreven afgebeeld.

Tomaten bilden die Grundlage dieser Spaghettisauce.
start learning
Tomaten vormen de basis van deze spaghettisaus.

Die Küche dieses Restaurants ist ausgezeichnet.
start learning
De keuken van dit restaurant is uitstekend.

Die Vorführungen waren fast ausnahmslos ausverkauft
start learning
De voorstellingen waren bijna zonder uitzonderingen uitverkocht.

Das haben Sie hervorragend gemacht!
start learning
Dat hebt u voortreffelijk gedaan!

Es ist ungeheuer wichtig, dass du die richtige Dosis nimmst.
start learning
Het is ontzettend belangrijk dat je de juiste dosis neemt.

Mit gebührendem Stolz blickte der Rektor auf ein erfolgreiches Jahr zurück.
start learning
Met gepaste trots blikte de rector terug op een succesvol jaar.

Die Schüler haben beträchtlich besser abgeschnitten als Voriges Mal.
start learning
De leerlingen hebben aanzienlijk beter gescoord dan de vorige keer.

Meine Mutter fängt durchschnittlich sechs Mäuse pro Woche.
start learning
Mijn moeder vangt gemiddeld zes muizen per week.

Jetzt hat er das Rauchen endgültig aufgegeben.
start learning
Nu is hij definitief gestopt met roken.

Ich finde dieses Gemälde wirklich hässlich!
start learning
Ik vind dit schilderij echt lelijk!

Wenn man seine Arbeit verliert, meldet man sich beim Arbeitsamt.
start learning
Als u uw baan verliest, neemt u contact op met het arbeidsbureau.

Die Fahrkosten zum Vorstellungsgespräch werden ihnen vom Unternehmen erstattet.
start learning
De reiskosten voor het sollicitatiegesprek worden door het bedrijf vergoed.

Mein Vorgesetzter hat mir nur gesagt, dass ich von 8 bis 17 Uhr im Büro sein soll.
start learning
Mijn chef heeft me alleen verteld dat ik van 8.00 uur tot 17.00 uur op kantoor ben.

Weil ich momentan keine Beschäftigung habe, kann ich mit dir nach Mailand fahren.
start learning
Omdat ik momenteel geen werk ben, kan ik samen met jou naar Milaan reizen.

Seit der Euroumstellung sind die Preise im Gaststättengewerbe um 4% gestiegen.
start learning
Sinds de overgang naar de euro, zijn de prijzen in de horeca met 4% gestegen.

Als Mitglied eines kleinen Teams sind Sie zuständig für die Betreuung unserer ausländischen Kunden.
start learning
Als lid van een klein team bent u verantwoordelijk voor het zorgen voor onze buitenlandse klanten.

Nach größeren Bauarbeiten im Haus hat heute ein Handwerker noch eine Tür eingehängt.
start learning
Na de grote bouwwerkzaamheden in het huis vandaag heeft een vakman nog een deur opgehangen.

Für die Wartung des Heizkessels muss qualifiziertes Personal eingesetzt werden.
start learning
Voor het onderhoud van de verwarminsketel moet gekwalificeerd personeel ingezet worden.

Der Beruf dieses Facharbeiters ist Kraftfahrer.
start learning
Het beroep van deze geschoolde arbeider is bestuurder.

Beim Verkauf unseres Hauses hat uns ein Immobilienmakler geholfen.
start learning
Bij de verkoop van ons huis heeft een makelaar in onroerend goed ons geholpen.

Denkt daran, über alle Projekte und Ausgaben sorgfältig durchzuführen.
start learning
Vergeet niet om alle projecten en uitgaven zorgvuldig te boekhouden.

Die Kumpels verrichten täglich harte und gefährliche Arbeit unter Tage.
start learning
De mijnwerkers doen dagelijks zwaar en gevaarlijk werk onder de grond.

Ich lasse mir immer von einer festen Friseurin die Haare schneiden.
start learning
Ik laat mijn haar altijd door dezelfde kapster knippen.

Auch im Sommer tragen Frauen und Mädchen heute Stiefel.
start learning
Zelfs in de zomer dragen dames en meisjes laarzen.

Hier finden sie Info über die Weine der Region und die Adressen einiger Winzer.
start learning
Hier vindt u informatie over de wijnen van de regio en de adressen van enkele wijnboeren.

Man kann fast alle Käsesorten als Schafsmilch herstellen.
start learning
Bijna alle kazen kunnen worden geproduceerd met schapenmelk.

Wir brauchen einen Sachverständigen für Schäden an Gebäuden.
start learning
We hebben een deskundige nodig voor schade aan gebouwen.

Seit einigen Jahren arbeitet sie ehrenamtlich im Tierschutzverein.
start learning
Sinds enkele jaren werkt ze vrijwillig bij de dierenbeschermingsorganisatie.

In einigen Jahren werden auf einmal viele Lehrer in den Ruhestand gehen.
start learning
Over een paar jaar gaan veel leraren plotseling met pensioen.

Mit der Verknappung von fossilen Rohstoffen wächst das Interesse an erneuerbarer Energie.
start learning
Met het schaars worden aan fossiele brandstoffen groeit de belangstelling voor hernieuwbare energie.

Wir müssen den Regenwald schützen und dafür sorgen, dass nicht mehr illegal abgeholzt wird.
start learning
We moeten het regenwoud beschermen en ervoor zorgen dat het niet langer illegaal wordt gekapt.

Durch die Rodung des Waldes wird der Boden trocken und dürr.
start learning
Door de rooiing van bossen wordt de grond droog.

Man soll die Natur nicht zerstören sondern in Ruhe lassen!
start learning
Men moet de natuur niet verwoesten, maar hem met rust laten!

Als die Maas und der Rhein ausuferten, wurde die Bevölkerung evakuiert.
start learning
Toen de Maas en de Rijn buiten de oevers trede, werd de bevolking geëvacueerd.

Eine Woche nach der Überflutung hat sich der Wasserstand langsam verringert.
start learning
Een week na de overstroming is het waterpeil langzaam gedaald.

Wegen der Starken Regenfälle steigt der Pegel des Flusses immer noch.
start learning
Vanwege de hevige regens stijgt het peil van de rivier nog steeds.

Kernkraft wurde lange als saubere Energiequelle gesehen.
start learning
Kernenergie wordt al lang gezien als een schone energiebron.

Im Kohlekraftwerk wird zur Stromerzeugung Braun- oder Steinkohle verbrannt.
start learning
In de kolengestookte energiecentrale wordt om elektriciteit op te wekken bruinkool of steenkool verbrandt.

In der Nähe der Fabrik befand sich eine Militäranlage.
start learning
In de buurt van de fabriek bevindt zich een militair complex.

Jeder kann sich an das Unglück im Atommeiler von Tschernobyl erinnern.
start learning
Iedereen kan zich de ramp herinneren in de kernreactor van Tsjernobyl.

Durch die Risse in den Fässern sickerte radioaktives Kühlmittel in den Boden.
start learning
Radioactief koelmiddel sijpelde door de scheuren in de vaten.

Mit dem Atomausstieg muss man weitermachen, bis alle Meiler geschlossen sind.
start learning
Men moet doorgaan met de Kernuitstap, totdat alle houtskoolovens zijn gesloten.

Energie aus Wind und Sonnenwärme ist erneuerbare Energie.
start learning
Energie uit wind en zonnewarmte is duurzame energie.

Die Entsorgung von Schrottautos soll nach einer neuen EU-Richtlinie geregelt werden.
start learning
De berging van autowrakken moet worden geregeld volgens een nieuwe EU-richtlijn.

Alte Kühlschränke und zerschlissene Sofas stehen als Sperrmüll am Straßenrand.
start learning
Oude koelkasten en gescheurde sofa's staan als grofvuil langs de weg.

Leere Batterien soll man nicht einfach wegwerfen, denn sie enthalten Schadstoffe.
start learning
Lege batterijen moeten niet zomaar worden weggegooid, omdat ze milieuvervuilende stoffen bevatten.

Pampers werden zur Wiederverwertung eingesammelt.
start learning
Pampers worden verzameld voor hergebruik.

Mit der Verwertungsabgabe beim Neukauf finanziert man später die Verschrottung des Autos.
start learning
Met de verwijderingsbijdrage bij het kopen van een nieuwe auto betaal je later de sloop van de auto.

Ökostrom ist Strom, der nur aus umweltfreundlichen Energiequellen stammt.
start learning
Groene stroom is elektriciteit die alleen uit milieuvriendelijke energiebronnen komt.

Biokraftstoffe erzeugt man zum Beispiel aus Palmöl.
start learning
Biobrandstoffen worden bijvoorbeeld gemaakt van palmolie.

Nach dem Diebstahl hat man ihn gefeuert.
start learning
Na de diefstal werd hij op staande voet ontslagen.

Der Minister verspricht uns eine Gehaltserhöhung von 1,5 Prozent.
start learning
De minister belooft ons een salarisverhoging van 1,5 procent.

Die Produktion mit fairen Handel erfolgt unter menschenwürdigen Arbeitsbedingungen.
start learning
De productie met eerlijke handel vindt plaats onder fatsoenlijke arbeidsvoorwaarden.

Der Arbeitgeberverband führt Tarifverhandlungen mit den Gewerkschaften.
start learning
De werkgeversorganisatie voert cao-onderhandelingen met de vakbonden.

Einwegflaschen sind Flaschen ohne Pfand, also zum einmaligen Gebrauch.
start learning
Wegwerpflessen zijn flessen zonder statiegeld, dus voor eenmalig gebruik.

Diese Limonade ist frei von Chemischen Zusätzen.
start learning
Deze limonade is vrij van chemische toevoegingen.

Im Bioladen wird man nie Fleisch aus der Massentierhaltung finden.
start learning
In de reformwinkel vindt u nooit vlees van de bio-industrie.

Die Sonne sinkt ins Meer.
start learning
De zon zakt in de zee.

In einen Stadtpark gehört ein Teich mit enten.
start learning
In een stadspark hoort een vijver met eenden.

Schöne Herbsttage fangen meistens mit Nebel an.
start learning
Mooie herfstdagen beginnen meestal in de mist.

Nach einem Schwülen Sommertag gibt es oft ein Gewitter.
start learning
Na een zwoele zomerdag krijg je vaak onweer.

Morgen bekommen wir heiteres Wetter.
start learning
Morgen krijgen we helder weer.

Das ganze Gebiet wurde unter Naturschutz gestellt.
start learning
Het hele gebied werd onder natuurbescherming gesteld.

Überdüngung ist nicht gut für die Umwelt.
start learning
Overbemesting is niet goed voor het milieu.

Ich benutze nur umweltfreundliche Waschmittel.
start learning
Ik gebruik alleen milieuvriendelijke wasmiddelen.

Vergiss nicht, dass morgen der Müll abgeholt wird.
start learning
Vergeet niet dat morgen het vuilnis opgehaald wordt.

Wir wollen den Regenwald erhalten.
start learning
We willen het regenwoud behouden.

Die Sonne ist eine unerschöpfliche Energiequelle.
start learning
De zon is een onuitputtelijke energiebron.

Die Verschmutzung der Umwelt ist unsere größte Sorge.
start learning
De vervuiling van het milieu is onze grootste zorg.

Auf Grund seiner Beschaffenheit kann dieses Boot seetüchtig genannt werden.
start learning
Vanwege zijn gesteldheid kan deze boot zeewaardig worden genoemd.

Lohnt sich der imense Aufwand, den das Bloggen mit sich bringt?
start learning
Is de moeite die bloggen met zich meebrengt het waard?

Der nächste Schritt im Verfahren ist ein psychologischer Test.
start learning
De volgende stap in de handelswijze is een psychologische test.

Ein plötzlicher Wandel kann alte Leute völlig aus der Fassung bringen.
start learning
Een plotselinge verandering kan oude mensen compleet van streek maken.

Word kann den Vorgang nicht beenden.
start learning
Word kan het proces niet afmaken.

Mit Hilfe einer vorhandenen Vorlage können Sie ein neues Dokument erstellen.
start learning
Met een bestaand voorbeeld kunt u een nieuw document maken.

Ist der Senseo-Apparat eine Alternative zur herkömmlichen Kaffeemaschine.
start learning
Is het Senseo-apparaat een alternatief voor de traditionele koffiemachine.

Dieser Name ist in Deutschland nicht so gängig.
start learning
Deze naam is in Duitsland niet zo gebruikelijk.

Tut mir Leid, Chinesisch ist mir nicht geläufig.
start learning
Sorry chinees is voor mij niet vertrouwd.

Deutschland ist bei Breitband rückständig.
start learning
Duitsland is bij breedband achtergebleven.

Im kunstunterricht beschäftigen wir uns jetzt mit der Malerei des 20. Jahrhunderts.
start learning
Met de kunstles behandelen we nu de schilderkunst van de 20e eeuw

Das Gemälde ist in einen goldenen Rahmen gefasst.
start learning
Het schilderij hangt in een gouden schilderijlijst.

Auf dem Plakat ist zu lesen, wann und wo das Beachvolleyball ist.
start learning
Op het affiche is te lezen waar en wanneer het beachvolleybal is.

In Brüssel läuft eine Ausstellung über Peter Paul Rubens.
start learning
In Brussel loopt een tentoonstelling over Peter Paul Rubens.

Auguste Rodin hat seine Skulptur ‘der Kuss’ aus kaltem Stein gehauen.
start learning
Auguste Rodin heeft zijn beeldhouwwerk ‘de kus’ uit koude steen gehouwen.

Vor dem Weimarer Nationaltheater steht die Statue von Goethe und Schiller.
start learning
Voor het nationale theater van Weimar staat een standbeeld van Goethe en Schiller.

Das Berliner Denkmal für die ermordeten Juden ist die zentrale Holocaust-Gedenkstätte Deutschlands.
start learning
Het Berlijnse monument voor de vermoorde Joden is het centrale holocaustmonument van Duitsland.

1906 führte die Uraufführung des Theaterstücks ‚Frühlings Erwachen‘ zum Skandal.
start learning
In 1906 leidde de première van het toneelstuk ‚Frühlings Erwachen‘ tot een schandaal.

Dustin Hoffmann hat die Rolle des autistischen Genies ausgezeichnet dargestellt.
start learning
David Hoffmann heeft de rol van het autistische genie, uitstekend afgebeeld.

Als die Schulklasse ihr Musical vorführen musste, hatten alle Kinder Lampenfieber.
start learning
Toen de schoolklas hun musical moest uitvoeren, hadden alle kinderen plankenkoorts.

Eine Komödie dient meistens nur zur Unterhaltung des Publikums.
start learning
Een komedie is meestal alleen voor vermaak van het publiek.

Das Fernweh treibt russische Tanzkünstler nach Deutschland.
start learning
De drang naar verre landen drijft Russische dansartiesten naar Duitsland.

Hans Leip schrieb ‚Lili Marleen‘ und Norbert Schultze vertone es.
start learning
Hans Leip schreef ‘Lili Marleen ‘en Norbert Schultze zette het op muziek.

Welcher Film verdient die Auszeichnung: Bester Film des Jahres 2008?
start learning
Welke Film verdient de onderscheiding: beste film van het jaar 2008?

Der Autor schrieb eine Widmung in das Buch ‚Für María‘ schrieb er auf die erste Seite.
start learning
De auteur schreef een toewijding in het boek: ‘Voor María’ schreef hij op de eerste pagina.

Wer hat dieses Buch verfasst?
start learning
Wie heeft dit boek geschreven?

In diesem Roman heißt der Protagonist Mario, ist Gärtner und Philosoph.
start learning
In deze roman heet de hoofdpersoon Mario. Hij is tuinman en filosoof.

Bevor man mit der Gestaltung eines Fotoalbums beginnt, sollte man erst die Bilder sortieren.
start learning
Voordat u begint met de vormgeving van een fotoalbum, moet u eerst de foto’s sorteren.

In Ritterromanen spielen Drachen eine große Rolle.
start learning
In ridderromans spelen Draken een grote rol.

Märchenfiguren wie Hexen und Feen besitzen die Fähigkeit der Zauberei.
start learning
Sprookjesfiguren zoals heksen en feeën bezitten de kracht van magie.

Ich lese im Urlaub nur Taschenbücher, weil die in meinen Koffer passen.
start learning
Ik lees alleen pocketboeken omdat die in mijn koffer passen.

In der Inhaltsangabe standen die Titel der 20 Kapitel.
start learning
De inhoudsopgave bevatte de titels van de 20 hoofdstukken.

J. K. Rowling suchte anfangs vergeblich nach einem Verlag für ihre Manuskripte.
start learning
Aanvankelijk zocht J.K. Rowling tevergeefs naar een uitgever voor haar manuscripten.

Seine Gedichte wurden in Buchform herausgegeben.
start learning
Zijn gedichten werden uitgegeven in boekvorm.

Die Erstauflage von Harry Potter war in Nu ausverkauft.
start learning
De eerste uitgave van Harry Potter was binnen de kortste keren uitverkocht.

Die Sammlung deutscher Märchen der Brüder Grimm ist weltberühmt.
start learning
De verzameling Duitse sprookjes van de gebroeders Grimm is wereldberoemd.

Eine Kassette mit sämtlichen Werken von Goethe ist in der Buchhandlung erhältlich.
start learning
Een cassette met de complete werken van Goethe is verkrijgbaar in de boekhandel.

Das Kultusministerium ist zuständig für geregelten Unterricht.
start learning
Het ministerie van Onderwijs en Cultuur is verantwoordelijk voor gereguleerd onderwijs.

Ich hatte die Ehre, mit dem Künstler persönlich reden zu dürfen.
start learning
Ik had de eer met de kunstenaar persoonlijk een praatje te mogen maken.

‚Guernica‘ ist das berühmteste Gemälde von Picasso.
start learning
‘Guernica’ is het beroemdste schilderij van Picasso.

Sie spielte acht Jahre Theater, bevor sie zum Film wechselte.
start learning
Ze speelde acht jaar toneel, voordat ze naar de film overstapte

Der Tänzer stürzte von der Bühne in den Orchestergraben.
start learning
De danser viel van het toneel in de orkestbak.

Komischerweise tritt der Hauptdarsteller in den ersten Szene noch nicht auf.
start learning
Gek genoeg treedt de hoofdrolspeler de eerste scène nog niet op

Nach der Vorstellung verbeugen sich alle Schauspieler vor dem Publikem.
start learning
Na de voorstelling buigen alle toneelspelers voor het publiek.

Die Musiker saßen schon auf der Bühne bereit.
start learning
De muzikanten zaten al klaar op het toneel.

‚Die Zauberflöte‘ finde ich Mozarts schönste Oper.
start learning
‘Die Zauberflöte’ vind ik de mooiste opera van Mozart.

Es war nicht einfach, das ganze Orchester auf ein Bild zu bekommen.
start learning
Het was niet eenvoudig het hele orkest op een foto te krijgen.

Seit 1980 lebt er als freiberuflicher Schriftsteller in Berlin.
start learning
Sinds 1980 leeft hij als zelfstandig schrijver in Berlijn.

Der Übersetzer hat den Roman ins Deutsche übersetzt.
start learning
De vertaler heeft de roman in het Duits vertaald.

Kennst du das Märchen vom gestiefelten Kater?
start learning
Ken je het sprookje van de gelaarsde kat?

Der Vulkan Ätna liegt auf der Insel Sizilien.
start learning
De vulkaan Etna ligt op het eiland Sicilië.

Die Wasserfälle sind ständig in einen Schleier aus Dunst gehüllt.
start learning
De watervallen zijn constant gehuld in een sluier van nevel.

Ein schreckliches Unwetter mit Sturm und Hagel fegte über das Dorf.
start learning
Een verschrikkelijk noodweer met storm en hagel vloog over het dorp.

Auf dem Gipfel des Berges steht ein Kreuz.
start learning
Op de top van de berg staat een kruis.

Der Polarstern ist der hellste Stern am Firmament.
start learning
De poolster is de helderste ster aan de hemel.

Astronauten sehen die Erde aus dem All.
start learning
Astronauten zien de aarde vanuit het heelal.

Die Erde wird wärmer und der Mensch hat diesen Klimawandel mitverursacht.
start learning
De aarde wordt warmer en de mens heeft bijgedragen aan deze klimaatverandering.

Die globale Erwärmung hat ihre Auswirkung auf die Natur.
start learning
De opwarming van de aarde heeft zijn effect op de natuur.

Der Treibhauseffekt entsteht nun einmal durch die Emission von Abgasen wie CO2.
start learning
Het broeikaseffect wordt gecreëerd door de uitstoot van uitlaatgassen zoals CO2.


You must sign in to write a comment