Słowa 70

 0    79 flashcards    adamwolak
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
stalkować, prześladować
start learning
stalken, stalkt, stalkte, hat gestalkt
aufgrund nicht erwiderter Liebe, aus Rache u. a.) eine Person verfolgen, ihr auflauern und sie (durch unablässiges Kontaktieren auf Social Media, durch Anrufe, Drohungen u. Ä.) terrorisieren
jąkać się (osoba) // zacinać się, pracować nierówno (silnik)
zacząć się jąkać
start learning
stottern, stottert, stotterte, hat gestottert
ins Stottern geraten [o. kommen]
obmawiać, obgadywać (kogoś) // bluźnić
obmawiać [lub obgadywać] [kogoś/coś]
start learning
lästern, lästert, lästerte, hat gelästert
[über jdn/etw] lästern
wołać coś do kogoś //// okrzyk, zawołanie, aplauz
reagować na zawołanie /// wybrać przez aklamację
pozdrowić kogoś głośno
start learning
jemandem etwas zurufen, ruft zu, rief zu, hat zugerufen //// der Zuruf
auf Zuruf reagieren /// durch Zuruf wählen
jemandem einen Gruß zurufen
gryźć // obgryzać (kość pies, lew) // wżerać się (rdza) // podmywać (rzeka) // wygryźć (w czymś dziurę) //// nękać lub dręczyć kogoś (wątpliwości, poczucie winy, wyrzuty sumienia) / (gryźć kogoś sumienie, wątpliwości)
głodować, zaciskać pasa ///obgryzać kość
dręczyły ją wyrzuty sumienia /// wygryźć w czymś dziurę
start learning
nagen, nagt, nagte, hat genagt //// an jemandem nagen
am Hungertuch nagen /// an einem Knochen nagen
das schlechte Gewissen nagte an ihr /// ein Loch in etwas nagen
trwonić, marnować // przestrzelić (rzut karny), wystrzelać (amunicję, fajerwerki)
start learning
verballern, verballert, verballerte, hat verballert
einen Elfmeter verballern
die ganze Munition verballern /// Silvester werden jedes Jahr Millionen verballert (für Feuerwerks- und Knallkörper ausgegeben)
stawiać się (zjawiać się) /// przystosować się
Proszę stawić się u szefa. /// przeniknąć gdzieś i stać się tam godnym zaufania
Proszę stawić się 30 minut przed rozpoczęciem imprezy.
start learning
sich einfinden, findet ein, fand ein, hat eingefunden
Sie werden gebeten, sich beim Chef einzufinden. /// in etwas eindringen und sich damit vertraut machen
Bitte sich 30 Minuten vor Veranstaltungsbeginn einzufinden.
cały ty
jesteście do siebie podobni jak dwie krople wody
start learning
dein Ebenbild
[ganz] dein Ebenbild
[ganz] dein Ebenbild
tlić się (węgiel, popiół, światło, nadzieja)
start learning
glimmen, glimmt, glomm, hat geglommen
wymazywać (coś gumką, coś z powierzchni ziemi) // zgładzić (ludzkość) // zrównać z ziemią (miasto)
start learning
ausradieren, radiert aus, radierte aus, hat ausradiert
etw [mit dem Radiergummi] ausradieren Geschriebenes, Wort)
pielucha, pieluszka /// znajdować się jeszcze [lub dopiero] w powijakach
start learning
die Windel, die Windeln /// noch in den Windeln stecken
ewakuować (mieszkańców, miasto, region)
start learning
evakuieren, evakuierte, hat evakuiert
evakuieren von
komplikacja, powikłanie
to może prowadzić do komplikacji
start learning
die Komplikation, die Komplikationen
das kann zu Komplikationen führen
na wszelki wypadek/ na wypadek, gdyby ... /// na wszelki wypadek, z całą pewnością
w każdym przypadku z osobna / w zależności od przypadku
w najgorszym/najlepszym wypadku
start learning
für den Fall, dass ... /// auf /(für) alle Fälle
von Fall zu Fall
im schlimmsten/günstigsten Fall
węszyć, wywęszyć (wyczuwać)(zwierzę) // zwęszyć (przeczuwać), zwietrzyć
zwietrzyć okazję // zwietrzyć zdradę
zwietrzyć nieszczęście // widzieć [lub wyczuwać] nadarzającą się okazję
start learning
wittern, wittert, witterte, hat gewittert
Morgenluft wittern // Verrat wittern
Unrat wittern // seine Chance wittern
nieustannie, ustawicznie
start learning
unablässig
pausenlos
agrafka, agrafki
start learning
die Sicherheitsnadel, die Sicherheitsnadeln
dręczyć kogoś (nie dawać komuś spokoju)
On nie może zmrużyć oka, ponieważ dręczyły go wyrzuty sumienia.
Dręczą mnie obawy o moje miejsce pracy.
start learning
jemanden umtreiben, treibt um, trieb um, hat umgetrieben
Er macht kein Auge mehr zu, denn sein schlechtes Gewissen treibt ihn um.
Die Sorge um meinen Arbeitsplatz treibt mich um.
rozmowny, gadatliwy
start learning
redselig
gern u. viel redend
ćwiartować (rozczłonkować)(trupa)
start learning
zerstückeln, zerstückelt, zerstückelte, hat zerstückelt
rąbać (drzewo) // siekać (na kawałki)
start learning
zerhacken, zerhackt, zerhackte, hat zerhackt
durch Hacken (mit dem Beil o. Ä.) zerteilen, zerkleinern
Äste [zu Brennholz] zerhacken die Kräuter, die Mandeln zerhacken
pokrywać (czymś dach) /// zawalić kogoś czymś, zasypywać (pytaniami, zleceniami) /// zaopatrywać się w coś
jestem zawalony robotą
zaopatrywać się w warzywa/mięso/drewno /// Niech pan też się zaopatrzy.
start learning
eindecken, deckt ein, deckte ein, hat eingedeckt /// jemanden mit etwas eindecken /// sich mit etwas eindecken
ich bin mit Arbeit eingedeckt /// jemanden mit Fragen, Aufträgen eindecken
sich mit Gemüse/Fleisch/Holz eindecken /// Decken Sie sich auch ein.
wczuć się w czyjąś sytuację /// Dobrze rozumiem, co czujesz.
możesz wczuć się w moją sytuację?
cieszyć się razem z kimś // rozumieć czyjeś uczucia
start learning
jemandem nachempfinden, empfindet nach, empfand nach, hat nachempfunden /// Das kann ich dir gut nachempfinden.
kannst du mir nachempfinden?
jdm seine Freude nachempfinden // jds Gefühle nachempfinden
przewrażliwiony // nadwrażliwy, nadwrażliwe /// być uczulonym na coś
reagować na coś alergicznie
start learning
überempfindlich /// überempfindlich gegen etwas sein
überempfindlich auf etwas reagieren
zagęszczać, zagęścić //// zagęszczać się // grubieć
naskórek grubieje
start learning
verdicken, verdickt, verdickte, hat verdickt //// sich verdicken
die Oberhaut verdickt sich
wypływać (ze źródła) /// mieć swój początek, wynikać z
wypływać z gór
być czyjegoś pomysłu
start learning
entspringen, entspringt, entsprang, ist entsprungen
in den Bergen entspringen (Fluss)
jemandes Hirn entspringen
kwilić, pochlipywać /// być nie do zniesienia / wytrzymania
jęczeć z bólu
pochlipywanie
start learning
wimmern, wimmert, wimmerte, hat gewimmert /// zum Wimmern sein
vor Schmerzen wimmern
leises Wimmern
niezbędny do życia, konieczny do życia
start learning
lebenswichtig
osłaniać/ ochraniać kogoś przed kimś/czymś /// przysłaniać (lampę, światło)
tajne służby wykryły szpiega
start learning
jemanden vor jemandem/etwas // [gegen jemanden/etwas] abschirmen, schirmt ab, schirmte ab, hat abgeschirmt
Das schrimt Sie ab vor dem Stress.
der Spion wurde von dem Geheimdienst abgeschirmt
logiczny (wniosek) // dostateczny (powód) // nieodparty (argument) // absolutna (konieczność) //// logicznie (wnioskować)
start learning
zwingend
mamić (łudzić) kogoś czymś
start learning
jemandem etwas vorgaukeln, gaukelt vor, gaukelte vor, hat vorgegaukelt
wydzierać się // śpiewać wrzaskliwe
start learning
grölen, grölt, grölte, hat gegrölt
gładki (skóra) // elastyczny, ciągliwy (materiał, masa) // giętki (ciało, ruch) // zręczny (osoba) //// sprężyście (poruszać się)
start learning
geschmeidig
sondować (tor wodny, ceny, granicę), wybadać (sytuację) // pionować (ścianę)
wybadać sytuację
start learning
ausloten, lotet aus, lotete aus, hat ausgelotet
die Situation ausloten
Preise ausloten
w jakim stopniu
w jaki sposób
start learning
inwiefern
wysuwać (krzesło) //// oddać coś wreszcie, wybulić wreszcie (pieniądze) (//) zacząć gadać
zacząć gadać // gadaj prawdę!
Daj trochę kasy!
start learning
rausrücken, rückt raus, rückte raus, hat rausgerückt //// etwas endlich rausrücken (//) mit rausrücken, ist rausgerückt // (herausrücken)
mit der Sprache herausrücken // Rück mit der Wahrheit heraus!
Rück mal etwas Geld heraus!
ociężały, bezwładny // ociężale (poruszać się), leniwe (przeciągać się, wyciągać się)
start learning
träge
langweilig
nie śpieszyć się (z czymś) (zostawić sobie czas) /// wyprzedzać swoją epokę
robić coś bez nadmiernego pośpiechu (dawać sobie czas)
start learning
sich Zeit lassen /// seiner Zeit voraus sein
sich C. [mit etw ] Zeit lassen // (etwas ohne Überstürzung tun)
Ich hole dich morgen erst um 12 ab. Du kannst dir also Zeit lassen...
iść na spacer (z psem)
[czy] pies był dziś już na spacerze?
chodź Reks, idziemy na spacer!
start learning
[mit dem Hund] Gassi gehen
war der Hund heute schon Gassi?
komm Rex, [wir gehen] Gassi!
(przymiotnik) wzniosły (słowa, myśl) // wyniosły // wystający (gałąź, drzewo) //// z wyższością (uśmiechać się) (//) być ponad wszelkim podejrzeniem \\\ uważać się za kogoś lepszego od kogoś
uważać coś za uwłaczające swej godności
on jest ponad wszelką wątpliwość uczciwy
start learning
erhaben (//) über jeden Verdacht erhaben sein \\\ sich über jemanden erhaben fühlen
sich über etwas erhaben fühlen
seine Ehrlichkeit ist über jeden [o. alle] Zweifel erhaben
sprasowywać, sprasować (płytę wiórową) // wytłaczać (wino) // wyciskać (owoce) // przecierać (przez sitko) // przyciskać // wymuszać (zeznania), zmuszać (do czegoś) // przeć (przy porodzie)
wymuszono na nim fałszywe zeznanie
start learning
pressen, presst, presste, hat gepresst
in eine bestimmte Richtung, auf, an, durch etwas drücken
er wurde zu der Falschaussage gepresst
obściskiwać // całować ////obściskiwać się // całować się
ona całuje [lub obściskuje] się z nim // oni oboje się obściskiwali ze sobą
start learning
knutschen, knutscht, knutschte, hat geknutscht //// sich knutschen
(heftig umarmen)
sie knutscht mit ihm // die Beiden haben sich geknutscht
odpowiadać za kogoś/coś
start learning
für jemanden/etwas geradestehen, steht gerade, stand gerade, hat geradegestanden
być jeszcze do wzięcia // być jeszcze dostępnym
tej książki nie można już kupić
on jest jeszcze do wzięcia
start learning
noch zu haben sein
das Buch ist nicht mehr zu haben
er ist noch zu haben
zdradzać (coś) // wydawać (kogoś, coś), wystawiać (kogoś na pośmiewisko) //rezygnować (z czegoś) //// pogrążać się
wystawiać kogoś na pośmiewisko
pogrążyć się w zwątpieniu /// wydać / zdradzać coś po chwili wahania /// zdradzać swoje incognito
start learning
preisgeben, gibt preis, gab preis, hat preisgegeben //// sich preisgeben
jemanden der Lächerlichkeit preisgeben / jemanden dem Gelächter preisgeben
sich der Verzweiflug preisgeben /// etwas zögernd preisgeben /// sein Inkognito preisgeben
sapać, dyszeć /// przekraczać metę zdyszanym
start learning
keuchen, keucht, keuchte, hat gekeucht /// durch das Ziel keuchen, ist gekeucht
zaostrzenie (się) (sytuacji) // obostrzenie (kary) // podkręcenie (tempa)
start learning
die Verschärfung, die Verschärfungen
poróżniać, poróżnić (przyjaciół, rodziny) // poróżniać się z kimś //// (przymiotnik) być złamanym / podartym / rozbitym
Ona sugeruje ci to podejrzenie, aby nas poróżnić.
szklanka pękła
start learning
entzweien, entzweit, entzweite, hat entzweit // sich mit jemandem entzweien //// entzwei sein
sich mit jdm [wegen etw] entzweien /// Sie flüstert dir diesen Verdacht ein um uns zu entzweien.
das Glas ist entzwei
do przyjęcia, znośny (hotel, dom) // poprawnie, znośnie (zachowywać się)
start learning
passabel
przymocowywać coś // ustalać (termin) // ubijać (interes) // cumować
przymocowywać coś [do czegoś]
cumować [do czegoś] /// przycumowywać do nabrzeża
start learning
festmachen, macht fest, machte fest, hat festgemacht
etw [an etw C.] festmachen [
an etw C.] festmachen /// am Kai festmachen
przeklinać, przekląć (kogoś, coś) //// być przeklętym
start learning
verfluchen, verfluchte, hat verflucht //// verflucht sein
Sie verfluchte auch seine Seele. // Also ja, ich bin verflucht.
przebaczenie /// prosić kogoś o przebaczenie [za coś]
skruszony grzesznik otrzyma rozgrzeszenie
start learning
die Vergebung, die Vergebungen /// jemanden um Vergebung [für etwas] bitten
dem bußfertigen Sünder wird Vergebung gewährt
nękać lub dręczyć kogoś (sumienie, wątpliwości, wizje) // dokuczać komuś (ból, głód) // zżerać kogoś (ciekawość) //// męczyć się (z czymś)
start learning
jemanden plagen, plagt, plagte, hat geplagt //// sich (mit etwas) plagen
przetrząsać przeszukiwać (pokój, bagaż) // szperać (w szafie, szufladzie) // przekopywać (ziemię) //// przekopywać się (przez coś/ pod czymś) (kret) // przebrnąć przez coś (osoba)
start learning
durchwühlen, durchwühlt, durchwühlte, hat durchwühlt //// sich [durch etwas/unter etwas ] durchwühlen
rozgrzeszenie /// udzielać komuś rozgrzeszenia
start learning
die Absolution, die Absolutionen /// jemandem die Absolution erteilen
zaklejać (kopertę) // łatać (dziurę)
start learning
zukleben, klebt zu, klebte zu, hat zugeklebt
młode pokolenie // młode kadry (narybek)
oczekiwać potomstwa // zostali rodzicami
młodzi pracownicy nauki
start learning
der Nachwuchs
Nachwuchs erwarten // sie haben Nachwuchs bekommen
der wissenschaftliche Nachwuchs
intonować, zanucić (piosenkę) // narobić (hałasu) // podnosić (lament)
wyrażać swoje niezadowolenie [z kogoś/czegoś]
podnosić lament
start learning
anstimmen, stimmt an, stimmte an, hat angestimmt
ein Klagelied [über jdn/etw] anstimmen
ein Lamento anstimmen
(przymiotnik) rozgniewany (osoba), gniewny (ton, mina) / gniewnie (zareagować) /// unieść się gniewem z powodu czegoś (//) pałać gniewem z powodu czegoś
gniewnie na coś reagować
start learning
ungehalten /// über etwas ungehalten werden (//) über etwas ungehalten sein
ungehalten auf etwas reagieren
wypad // objazd
zrobić wypad do knajpy
start learning
der Abstecher, die Abstechers
einen Abstecher in die Kneipe machen
doprowadzać do czegoś (pojednania, decyzji, kompromisu) // powodować (infekcje, omdlenie, śmierć)
stworzyć okazję // doprowadzić do zbliżenia
dokonanie przestępstwa
start learning
herbeiführen, führt herbei, führte herbei, hat herbeigeführt
eine Gelegenheit herbeiführen // eine Annäherung herbeiführen
das Herbeiführen einer Straftat
tymczasowy (katalog, plik, dolegliwości)
plik tymczasowy
katalog tymczasowy
start learning
temporär
temporäre Datei
temporäres Verzeichnis
migotać (obraz, ekran, przedsionek serca, gwiazdy) // wibrować, drgać (powietrze)
Gwiazdy migoczą na niebie. // miga jej przed oczami
migotać na ekranie // być nadawanym w telewizji
start learning
flimmern, flimmert, flimmerte, hat geflimmert
Die Sterne flimmern am Himmel. // es flimmert ihr vor den Augen
über den Bildschirm flimmern
nakłuwać (widelcem) // przebijać (oponę) // napoczynać (beczke)
napoczynać beczkę
start learning
anstechen, sticht an, stach an, hat angestochen
ein Fass anstechen
interpretacja / wykładnia
błędna wykładnia // wykładnia korygująca
wykładnia historyczna // wykładnia gramatyczna
start learning
die Auslegung
falsche Auslegung // berichtigende Auslegung
historische Auslegung // grammatische Auslegung
łamać (kod, rekord) // rozłupywać (orzech) // rozwiązywać (zadanie) // wyłamywać się (do auta, sejfu) // rozgniatać, miażdżyć (pchły, wszy) // strzelać (palcami) // trzeszczeć (drzewo, deska, na linii, stawy, radio) // kimać (osoba) //// łamać się (kij)
męczyć się z czymś
trzeszczy na linii // strzelać palcami
start learning
knacken, knackt, knackte, hat geknackt //// ist geknackt
an etw C. zu knacken haben
es knackt in der Leitung // mit den Fingern knacken
przesuwać do przodu (czapkę, szafę, zawodnika) // wysuwać do przodu (głowę) // podstawiać (osobę, figuranta) // zasuwać (rygiel) // zasłaniać się (chorobą) (//) przesuwać się do przodu (w górę tabeli drużyna, zawodnik, front atmosferyczny)
ukrócić coś
podstawić figuranta // zasłaniać się chorobą // wysunięty posterunek
start learning
vorschieben, schiebt vor, schob vor, hat vorgeschoben (//) sich vorschieben
etw C. einen Riegel vorschieben
einen Strohmann vorschieben // eine Krankheit vorschieben // ein vorgeschobener Posten WOJSK.
gonić za kimś (ścigać kogoś) // gonić za czymś (pieniądze, sława) // posyłać za kimś
start learning
jemandem nachjagen, jagt nach, jagte nach, ist nachgejagt
zasłaniać się (chorobą, zmęczeniem)
zasłaniać się chorobą
Tylko nie zasłaniaj się zmęczeniem!
start learning
vorschützen, schützt vor, schützte vor, hat vorgeschützt
eine Krankheit vorschützen
Nur keine Müdigkeit vorschützen!
nie móc się przemóc do zrobienia czegoś /// mieć skrupuły (nie mieć serca żeby coś zrobić)
Nie miałem serca, żeby to wszystko usunąć. // Nie miałem serca, jej tego powiedzieć.
start learning
es nicht über sich bringen, etwas zu tun /// etwas nicht übers Herz bringen
Brachte es nie übers Herz, das alles zu entsorgen. // Ich brachte es nicht übers Herz, ihr etwas zu sagen.
Vicky trennt sich von Harry und behauptet, dass sie das Kind abgetrieben habe. Doch sie hat es nicht über sich gebracht.
nadmierny pośpiech
start learning
die Überstürzung
wąż (ogrodowy) // dętka (rowerowa) // mieć chwilowe zaćmienie, nie kapować
to mieszkanie to ciasna klitka
start learning
der Schlauch //// auf dem Schlauch stehen
die Wohnung ist ein Schlauch
odwzajemnienie się, świadczenie wzajemne
jako wyraz wdzięczności za coś // wykonane świadczenie wzajemne
start learning
die Gegenleistung, die Gegenleistungen
als Gegenleistung für etwas // erbrachte Gegenleistung
Vicky ist in Harry verliebt und schläft mit ihm auch ohne Gegenleistungen.
rozkosz // czynić coś z rozkoszą
rozkosze miłości
to czysta [lub prawdziwa] rozkosz
start learning
die Wonne // etwas mit Wonne tun
die Wonnen der Liebe
es ist eine wahre Wonne
wybadać (drogę, położenie, okolicę) // namierzać (pozycję wroga)
start learning
auskundschaften, kundschaftet aus, kundschaftete aus, hat ausgekundschaftet
pod przymusem
start learning
gezwungenermaßen
grzebać, majstrować (przy czymś) // wiązać, obowiązać (wokół czegoś) // całować się / sypiać z kimś (wdawać się z kimś w sex związek)
// przewiązać prezent wstążką
obłapiać się // ceregielić się
start learning
rummachen, macht rum, machte rum, hat rumgemacht
er hat doch mit allem rumgemacht, was Röcke trug // eine Schleife um das Geschenk herummachen
miteinander rummachen // lange rummachen //// an einem Auto rummachen
schrzaniać, schrzanić
start learning
vergeigen, vergeigt, vergeigte, hat vergeigt
werbować kogoś
okrętować
start learning
jemanden anheuern, heuert an, heuerte an, hat angeheuert
auf einem Schiff anheuern

You must sign in to write a comment