Question |
Answer |
odbijać (piłkę) (podawać do tyłu) // oddawać (uderzenie komuś), brać odwet na kimś // odpierać (atak, zmuszać do odwrotu) // odbijać się komuś (mieć niekorzystny wpływ) (//) (uderzając) odbijać się od czegoś Ten czyn na pewno odbije się negatywnie na naszych stosunkach. /// Ten krok rządu z pewnością odbije się negatywnie na międzynarodowym związku. start learning
|
|
zurückschlagen, schlägt zurück, schlug zurück, hat zurückgeschlagen // jemanden zurückschlagen (//) ist zurückgeschlagen die Wellen schlugen von den Klippen zurück // das Pendel schlägt zurück ((ist zurückgeschlagen)) Deine Tat schlägt bestimmt auf unsere Beziehungen negativ zurück. /// Dieser Schritt der Regierung wird mit Sicherheit auf die internationalen Beziehungen zurückschlagen.
|
|
|
ścierać, wycierać (kurz, bród, szklane, szafę) // zmazać, wymazać (rysunek) //// dawać komuś nauczkę On tylko czeka na okazję, żeby móc jej dać nauczkę. start learning
|
|
auswischen, wischt aus, wischte aus, hat ausgewischt //// jemandem eins auswischen jemandem eins auswischen (umgangssprachlich: jemandem [in boshafter Absicht, aus Rache o. Ä.] etwas Übles antun, einen Schaden zufügen; wohl gekürzt aus älter: einem [im Nahkampf] ein Auge auswischen) Er lauert nur darauf, ihr eins auswischen zu können.
|
|
|
wypasiona fura // bardzo drogie auto start learning
|
|
|
|
|
tykać (zegarek) // mieć nierówno pod sufitem Masz nierówno pod sufitem! start learning
|
|
ticken, tickte, hat getickt // nicht richtig ticken jemand hätte geklaut, ist sie komplett ausgetickt. Bei dir tickt’s ja nicht richtig!
|
|
|
wypędzać (szatana, diabła, ducha, zjawę, mieszkańca, zły humor, krowę na pastwisko) // wypuszczać pędy (rośliny) wypędzać z kogoś humory wypędzać diabła Belzebubem // zwalczyć małe zło większym start learning
|
|
austreiben, treibt aus, trieb aus, hat ausgetrieben jemandem seine Launen austreiben den Teufel mit dem Beelzebub austreiben
|
|
|
niedopuszczalny, niedozwolony start learning
|
|
|
|
|
specjalny //// nic szczególnego // bez szczególnego zainteresowania ona nie była szczególnie oczarowana [lub zachwycona] start learning
|
|
nichts Sonderliches // ohne sonderliches Interesse sie war nicht sonderlich angetan
|
|
|
czysty, lśniący, wyszorowany // goły // do połysku //// być bez grosza to czyste szaleństwo // z czystej zazdrości start learning
|
|
das ist blanker Wahnsinn // aus blankem Neid
|
|
|
smakołyk // smaczny kąsek (atrakcja) start learning
|
|
der Leckerbissen, die Leckerbissens
|
|
|
wciskać komuś coś (kłamstwo, kit, grat), podrzucać komuś coś (tak żeby nie spostrzegł) // dawać sobie coś wcisnąć / podrzucić wcisnąć coś komuś tak, że nie zauważył że to badziewie (po kryjomu) On pozwolił jej wcisnąć sobie samochód. start learning
|
|
jemandem etwas unterjubeln, jubelt unter, jubelte unter, hat untergejubelt // sich etwas unterjubeln lassen (umgangssprachlich für heimlich zugeschoben) [auf unauffällig-geschickte Weise] Er hat sich von ihr ein Auto unterjubeln lassen.
|
|
|
pochwycić // słyszeć przypadkowo, zasłyszeć przypadkowo, usłyszeć przypadkowo (podłapać coś) start learning
|
|
aufschnappen, schnappt auf, schnappte auf, hat aufgeschnappt
|
|
|
twardnieć, stwardnieć (beton) (//) potwierdzać (zeznanie, podejrzenie) // potwierdzać się (podejrzenie, teza) //// potwierdzenie // stwardnienie start learning
|
|
erhärten, erhärtete, ist (//) hat erhärtet // sich erhärten //// die Erhärtung meine These hat sich erhärtet
|
|
|
czołgać się, pełzać // wlec się (czas) //// płaszczyć się przed kimś wchodzić [lub włazić] komuś w tyłek // włazić komuś w dupę łazić na czworakach // korzyć się start learning
|
|
kriechen, kriecht, kroch, ist gekrochen //// vor jemandem kriechen jemandem in den Hintern kriechen // jemandem in den Arsch kriechen auf allen vieren kriechen // zu Kreuze kriechen
|
|
|
rozgniewać (kogoś) // uiszczać, wykładać (kwotę), regulować (czynsz) // zdobywać się (na odwagę), wytężać (siłę, energię) // puszczać w obieg (plotkę), lansować (mode) // nakładać (krem, lakier) ////podburzać kogoś [przeciw komuś/czemuś] uzbroić się w cierpliwość /// zdobyć środki /// Ona nie zdobyła się na odwagę, żeby mu to powiedzieć. Nie potrafię okazać mu współczucia. start learning
|
|
aufbringen, bringt auf, brachte auf, hat aufgebracht //// jemanden [gegen jemanden/etwas] aufbringen Geduld aufbringen /// Mittel aufbringen /// Sie brachte nicht den Mut auf, es ihm zu sagen. Ich kann für ihn kein Mitgefühl aufbringen.
|
|
|
bezwzględny, bezwzględnie // bez zahamowań // bez skrupułów // wyuzdany start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
bezsporny, bezspornie // nie ulegać wątpliwości start learning
|
|
unstreitig // unstreitig feststehen
|
|
|
start learning
|
|
zerknüllen, zerknüllte, hat zerknüllt
|
|
|
bzdury // imbecylizm (w medycynie) Co za bzdury! start learning
|
|
so ein Schwachsinn! Schwachsinn in höchster Potenz
|
|
|
start learning
|
|
die Marotte, die Marotten
|
|
|
wygodny (łóżko, fotel) // przytulny (koc) // przyjemnie (ciepło, miękko) start learning
|
|
|
|
|
poniżać (kogoś) // zmniejszać (presję, ciśnienie), obniżać (cenę, wartość waluty) //// upokorzyć się, poniżać się start learning
|
|
erniedrigen, erniedrigt, erniedrigte, hat erniedrigt //// sich erniedrigen
|
|
|
pieprzyć się (osoby) // walić //parzyć się (króliki, zające) // wpychać się //// szamotać się / walnąć się (uderzyć się) On uderzył się o słupek. start learning
|
|
rammeln, rammelt, rammelte, hat gerammelt //// sich rammeln Er hat sich am Pfosten gerammelt. (()) Mch muss arbeiten, aber verspreche, hie wieder so an der Tür zu rammeln. gerammelt voll (()) ... wie sie wie Karnickel gerammelt haben
|
|
|
głupio wyszło, że... Nie gap się tak głupio! // zbić fortunę [lub kokosy] start learning
|
|
zu dämlich, dass... guck nicht so dämlich! // sich dumm und dämlich verdienen
|
|
|
gotować się /// doprowadzać do wrzenia, odgrzewać odgrzewać stare spory start learning
|
|
aufkochen, kocht auf, kochte auf, ist /// hat aufgekocht alte Streitigkeiten aufkochen Ärger kochte in ihm auf // in mir kochte die Wut auf (+sein)
|
|
|
niesamowity, niesamowicie // legendarny (postać, bohater) to było niesamowicie tanie start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
überrunden, überrundete, hat überrundet
|
|
|
Jak wysoko ocenia pan/pani wiarygodność naszego informatora? start learning
|
|
Wie hoch schätzen Sie die Verlässlichkeit unseres Informanten ein?
|
|
|
wymuszać (prawo, zezwolenie) start learning
|
|
abtrotzen, trotzt ab, trotzte ab, hat abgetrotzt (von jemandem) durch Beharrlichkeit, Trotz erzwingen sie hat den Eltern die Erlaubnis abgetrotzt
|
|
|
odgrzewać, odgrzać (jedzenie) /// rozgrzewać się (sportowiec), ogrzewać się Biegacz rozgrzewa się. start learning
|
|
aufwärmen, wärmt auf, wärmte auf, hat aufgewärmt /// sich aufwärmen Der Läufer wärmt sich auf.
|
|
|
śmieszny, śmiesznie // niepoważny // żałosny //// ośmieszać kogoś/coś ośmieszyć się [przed kimś] Przecież to niepoważne! // To przecież śmieszna suma. start learning
|
|
lächerlich //// jemanden/etwas lächerlich machen sich [vor jemandem] lächerlich machen Das ist doch lächerlich! // Es ist doch eine lächerliche Summe.
|
|
|
wyrywać (torebkę, portfel) uratować kogoś od niebezpieczeństwa start learning
|
|
jemandem etwas entreißen, entreißt, entriss, hat entrissen jemanden einer Gefahr entreißen
|
|
|
nieszczęście, niepowodzenie, niepomyślność Pech mnie prześladuje. Przytrafiło mi się nieszczęście. start learning
|
|
Ich werde vom Missgeschick verfolgt. Mir ist ein Missgeschick passiert.
|
|
|
start learning
|
|
lynchen, lyncht, lynchte, hat gelyncht
|
|
|
przepocić (ubranie) // przegapić (zapomnieć) (termin) start learning
|
|
verschwitzen, veschwitzte, hat verschwitzt einen Termin verschwitzen
|
|
|
zarzynać, szlachtować (świnie, człowieka) // wycinać (trawnik, murawę) //// odcinać się od czegoś, kontrastować z czymś różnić się od kogoś start learning
|
|
abstechen, sticht ab, stach ab, hat abgestochen //// von etwas abstechen von jemandem abstechen Ich hätte jemanden abgestochen, um wieder so fit zu werden wie du.
|
|
|
dociskać, uścisnąć /// przymykać [na coś] oczy On potrafi porządnie uścisnąć, kiedy podaje komuś rękę. start learning
|
|
zudrücken, drückt zu, drückte zu, hat zugedrückt /// ein Auge [beide Augen] zudrücken Er kann ordentlich zudrücken, wenn er einem die Hand gibt. jemandem die Kehle zudrücken /// Sagen Sie, können Sie nicht vielleicht. ein Auge zudrücken? /// vielleicht könnten Sie en Auge zudrücken und mich das machen lassen.
|
|
|
doliczać // obwiniać, przypisywać start learning
|
|
zurechnen, rechnet zu, rechnete zu, hat zugerechnet
|
|
|
oferować niższą cenę // poprawiać (rekord, czas) // przebijać (cenę, czas, wynik) przebić konkurencję niższą ceną // On poprawił rekord o dziesięć sekund. Zaoferował nieco niższą cenę niż my. // Trudno sobie wyobrazić gorsze przedstawienie. start learning
|
|
unterbieten, unterbietet, unterbot, hat unterboten die Konkurrenz unterbieten // Er hat den Rekord um zehn Sekunden unterboten. Er hat uns um einiges unterboten. // Die Aufführung ist nicht zu unterbieten.
|
|
|
Sam musisz wypić piwo, którego nawarzyłeś. start learning
|
|
Das musst du alleine ausbaden.
|
|
|
zbywać (osobę) // nie pozwalać się zbywać zbyć kogoś pustymi obietnicami zbyć kogoś pięknymi słówkami // Nie pozwolę się panu/pani tak łatwo zbyć! start learning
|
|
abspeisen, speist ab, speiste ab, hat abgespeist // sich nicht abspeisen lassen jemanden mit leeren Versprechungen abspeisen jemanden mit leeren Worten abspeisen // Ich lasse mich von Ihnen nicht einfach so abspeisen!
|
|
|
zagadkowy (osoba, śmiech) // niejasny (okoliczności) jest dla mnie niejasne, dlaczego... start learning
|
|
es ist mir rätselhaft, warum...
|
|
|
igraszki // drobnostka, błahostka start learning
|
|
|
|
|
odejść zwracając na siebie uwagę // szybko odjechać start learning
|
|
abrauschen, rauscht ab, rauschte ab, ist abgerauscht sich auffällig entfernen // sich rasch entfernen
|
|
|
pomagać podnieść się // polepszać, wydźwignąć się // wspierać pomagać komuś podnieść się z łóżka zwiększyć swoje zarobki poprzez dodatkową pracę // pochwały ze strony kolegów poprawiają jej ego start learning
|
|
aufhelfen, hilft auf, half auf, hat aufgeholfen jemandem aus dem Bett aufhelfen seinem Einkommen durch einen Nebenjob aufhelfen // das Lob ihrer Kollegen hilft ihrem Ego auf
|
|
|
poprzestać na wykonaniu czegoś na czymś można poprzestać // przegrał proces w drugiej instancji, na tym sprawa się zakończyła start learning
|
|
es bei / mit etwas bewenden lassen, bewendete, hat bewendet /// das Bewenden es dabei bewenden lassen, etwas zu tun etwas hat damit sein Bewenden // er hat den Prozess in zweiter Instanz verloren, damit hat die Sache auch ihr Bewenden
|
|
|
rozplątywać (nić, sznurówki, węzeł) // rozwiązywać (zagadkę), rozwikływać (niejasności, niepewność, nieścisłość) start learning
|
|
entwirren, entwirrte, hat entwirrt
|
|
|
rozwidlać się (droga, tory), rozgałęziać się (kabel) // skubnąć /// rozwidlenie drogi rozwidlać się [przy czymś] skubnąć sto euro [z czegoś] // nie przegap [rozwidlenia] drogi do Gießen start learning
|
|
abzweigen, zweigt ab, zweigte ab, ist abgezweigt /// der Abzweig [an etwas /von etwas] abzweigen hundert Euro [von etw] abzweigen // verpass nicht den Abzweig nach Gießen!
|
|
|
wypytywać kogoś wnikliwie // dopytywać się u kogoś start learning
|
|
bei jemandem nachhaken, hakt nach, hakte nach, hat nachgehakt jemandes Gespräch, Rede unterbrechen, um zu einem bestimmten Punkt noch eine [weitere] Frage zu stellen Ernsthaft? Haben Sie da nachgehakt? /// in der Sache musst du noch einmal nachhaken (ihr nachgehen, um ihr auf den Grund zu kommen)
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
niedbały, niedbale (osoba, pracować) // niestaranny (praca), niestarannie (pomalować się osoba, ubrać się) // niedokładny, niedokładnie (kontrola, kontrolować) // niechlujny //// niedbalstwo, niestaranność, opieszałość rażąca niestaranność // insynuować komuś niedbalstwo start learning
|
|
nachlässig //// die Nachlässigkeit grobe Nachlässigkeit jemandem Nachlässigkeit unterstellen nachlässig verarbeitet sein
|
|
|
zapiekanka // zbiegowisko start learning
|
|
|
|
|
dymisja (urzędnika), usunięcie (władcy), detronizacja (króla) // odwołanie (koncertu) // odliczenie (od podatku) odliczenie od podatku // zwiększone odliczenia od podatku odliczenie odpowiadające stopniowi zużycia start learning
|
|
die Absetzung von der Steuer // erhöhte Absetzungen
|
|
|
mierzyć, wymierzyć (obszar, działkę) // pomylić się (w mierzeniu), ośmielać się Ośmieliła się sprzeciwić się rodzicom. pomylić się przy mierzeniu o dwa centymetry start learning
|
|
vermessen, vermisst, vermaß, hat vermessen // sich vermessen Sie vermaß sich, ihren Eltern zu widersprechen. sich um zwei Zentimeter vermessen
|
|
|
naciskać na coś // włóczyć się po ulicach/knajpach // wymigiwać się od czegoś On wałęsa się przed moim domem. start learning
|
|
an etwas herumdrücken // sich auf der Straße/in Kneipen rumdrücken // sich um etwas rumdrücken, drückt rum, drückte rum, hat rumgedrückt Er drückt sich vor meinem Haus herum.
|
|
|
ustalenie, uzgodnienie // zaprzeczać czemuś umowa ustna // poczynić ustalenia nie wymagać żadnych ustaleń start learning
|
|
die Abrede, die Abreden // etwas in Abrede stellen mündliche Abrede // Abreden treffen
|
|
|
rozbijać (szybę, łódź, kamień nerkowy) // druzgotać On zgruchotał mu czaszkę. start learning
|
|
zertrümmern, zertrümmerte, hat zertrümmert Er hat ihm den Schädel zertrümmert.
|
|
|
znosić, zniszczyć (ubranie, buty) // spłacać (długi) // odnosić (sprzątać ze stołu)(naczynia, talerze) // niewelować (wzgórze, pagórek, wzniesienie), zrównywać, wyrównywać (ziemię, teren) // rozbierać (mur, budynek) zbierać talerze start learning
|
|
abtragen, trägt ab, trug ab, hat abgetragen Teller abtragen
|
|
|
zalewać (herbatę, kawę) // polewać // wylewać // przelewać (zbyt dużo nalewać, z czegoś do czegoś) przelać wino do karafki wylano na mnie wiadro wody start learning
|
|
übergießen, übergießt, übergoss, hat übergossen den Wein in eine Karaffe übergießen man hat mir einen Eimer Wasser übergegossen
|
|
|
produkować // narobić czegoś Co znowu narobiłeś? strzelić bramkę samobójczą start learning
|
|
fabrizieren, fabrizierte, hat fabriziert Was hast du da schon wieder fabriziert?
|
|
|
wyciskać, wycisnąć // wypinać (pierś, tyłek) wycisnąć pastę do zębów z tubki wypiąć pierś/klatkę piersiową start learning
|
|
herausdrücken, drückt heraus, drückte heraus, hat herausgedrückt // rausdrücken eine Zahnpasta aus der Tube herausdrücken die Brust/den Brustkorb herausdrücken
|
|
|
stać pod znakiem zapytania Czy ona pojutrze przyjdzie do pracy, stoi jeszcze pod znakiem zapytania. start learning
|
|
Ob sie übermorgen zur Arbeit kommt, steht noch in den Sternen.
|
|
|
Musiałam ugryźć się w język, żeby nie powiedzieć mu, że go kocham. start learning
|
|
sich auf die Zunge beißen Ich musste mir auf die Zunge beißen, um ihm nicht zu sagen, dass ich ihn liebe.
|
|
|
mówić o czymś wymijająco (owijać w bawełnę), zostawiać niewyjaśnione lub otwarte (pytanie, przyczynę, przestępstwo) //// biegać dookoła, jeździć wokół // przemieszczać się (chodzić, biegać, jeździć) (niepewnie, nierównomiernie, chwiejnie) lawirować start learning
|
|
um etwas herumeiern, eierte rum, eierte rum, ist rumgeeiert ich mag es nicht, wenn man immer um den heißen Brei herumeiert offenlassen // um etwas herumreden
|
|
|
robić glupstwa (wszystko robić źle) start learning
|
|
Mist bauen //// Du hast Mist gebaut. Er hat Mist gebaut (alles falsch gemacht) Ich weiß, dass ich Mist gebaut habe. /// Miller hat mal Mist gebaut.Ja.
|
|
|
start learning
|
|
furzen, furzt, furzte, hat gefurzt
|
|
|
kompromitować // kompromitować się //// kompromitacja, poniżenie start learning
|
|
bloßstellen // sich bloßstellen, stellt bloß, stellte bloß, hat bloßgestellt //// die Bloßstellung blamieren Danke, dass Sie mich nicht bloẞstellten.
|
|
|
podziwiać (pomnik, zabytki, umiejętności) Podziwiał w niej upór. start learning
|
|
bestaunen, bestaunte, hat bestaunt Er bewunderte an ihr ihren Scharfsinn. bewundern, bewunderte, hat bewundert
|
|
|
przejeżdżać (kogoś lub coś) // najeżdżać, przetaczać się (pojazdy wojskowe, czołgi) najechać na wrogie stanowiska [i je zdobyć] /// Czołgi przetaczają się przez kraj. Samochód ją przejechał. /// Tanie produkty zalewają rynek. start learning
|
|
überrollen, überrollte, hat überrollt feindliche Stellungen überrollen // Die Panzer überrollen das Land. Sie wurde von einem Auto überrollt. /// Der Markt wird von billigen Produkten überrollt.
|
|
|
uśmiechać się (z jakiegoś powodu) start learning
|
|
schmunzeln (über etwas), schmunzelt, schmunzelte, hat geschmunzelt ich schmunzle / schmunzele
|
|
|
kotwiczyć, zakotwiczać (statek) // kotwić, zamocowywać (słup, kolumne, pal, kołek) //// ustanawiać (prawo) (//) kotwica prawo ustanowione konstytucyjnie umieścić coś w konstytucji /// podnosić kotwicę /// zarzucać kotwicę start learning
|
|
verankern, verankerte, hat verankert (//) der Anker, die Ankers ein verfassungsmäßig verankertes Recht etwas in der Verfassung verankern /// den Anker lichten /// den Anker werfen, vor Anker gehen
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
pchać się // pchać kogoś /)/ nudzić kogoś o coś // tłoczyć się [przy kasie] //// przepychanka Proszę się nie pchać! /// „no dalej”, naciskała na niego start learning
|
|
drängeln, drängelt, drängelte, hat gedrängelt // jemanden drängeln /)/ jemanden um etwas drängeln // sich [an der Kasse] drängeln //// das Drängeln (nach vorne gelangen wollen) / (vorwärts schieben) / (einander vorwärts schieben) Bitte nicht drängeln! /// „nun mach schon“, drängelte sie ihn
|
|
|
znieczulać (część ciała, nerw, pacjenta) // usypiać (pacjenta przez narkozę) // ogłuszać (zwierzę, człowieka) // zagłuszać (sumienie, ból) // oszołamiać (hałas, zapach, strach) znieczulić kogoś miejscowo zastrzykiem lub uśpić (poprzez narkozę) topić swoje troski w alkoholu // szukać zapomnienia swoich trosk w pracy start learning
|
|
betäuben, betäubte, hat betäubt jemsnden mit einer Spritze örtlich betäuben seinen Kummer mit Alkohol betäuben // seinen Kummer durch Arbeit betäuben
|
|
|
wyprowadzka, wyprowadzenie się // wyciąg (z konta, z rośliny, ekstrat) // fragment (tekstu, przemówienia) wyciąg z rejestru stowarzyszeń // wyciąg z księgi wieczystej // wyciąg z rejestru handlowego we fragmentach //wyjście z Egiptu start learning
|
|
Auszug aus dem Vereinsregister // Auszug aus dem Grundbuch // Auszug aus dem Handelsregister in Auszügen // der Auszug aus Ägypten
|
|
|
ujawniać, wyjawniać, objawiać //// otworzyć się (przed kimś) // okazywać się // objawiać się (Bóg) wyznawać komuś miłość /// okazać się niezawodnym przyjacielem ujawnić wynalazek // przyznawać] się do winy // ujawnić liczby/konta start learning
|
|
(jemandem etwas) offenbaren, offenbart, offenbarte, hat offenbart //// sich offenbaren sich jemandem offenbaren (seine Liebe erklären) /// sich als zuverlässiger Freund offenbaren //// schwaches Verb; hat offenbart/(selten, besonders Religion:) geoffenbart eine Erfindung offenbaren // seine Schuld offenbaren // Zahlen/Konten offenbaren
|
|
|
dopytywać się /// brać dokładkę / dolewkę (dania, zupy) /// ponownie chwytać (w sporcie) Dlaczego wciąż się dopytujesz w tej sprawie? start learning
|
|
nachfassen, fasst nach, fasste nach, hat nachgefasst Warum fasst du immer wieder in dieser Angelegenheit nach?
|
|
|
start learning
|
|
auf jemandem rumhacken, hackt rum, hackte rum, hat rumgehackt herumhacken der Trainer hackt dauernd auf ihr herum
|
|
|
On dopuścił się uchybienia. start learning
|
|
die Verfehlung, die Verfehlungen Er hat sich eine Verfehlung zuschulden kommen lassen.
|
|
|