Słowa 53

 0    79 flashcards    adamwolak
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
pozbywać się // wywiązać się (ze zobowiązania, z umowy)
wywiązać się ze zobowiązania
pozbywać się swojego ubrania
start learning
sich entledigen, entledigt, entledigte, hat entledigt
sich einer Verpflichtung entledigen
sich seiner Kleidung entledigen
front (wojskowy, powietrza, narodowy, rewolucyjny) // przód, fasada, elewacja, czoło // stanowisko //// na czele, na przodzie
Biegacz wysunął się na czoło. // front zimnego powietrza
przeciwstawiać się komuś // sprecyzować swoje stanowisko
start learning
die Front // die Fronten //// in Front
Der Läufer ging in Front. // eine Front kalter Luftmassen
gegen jemanden Front machen // klare Fronten schaffen
dotychczasowy
według dotychczasowych zasad
dotychczasowy minister // jego dotychczasowe zachowanie
start learning
bisherig
nach den bisherigen Regeln
der bisherige Minister // sein bisheriges Verhalten
występować na naprzód // wychodzić na wierzch (oczy, żyła)
start learning
vortreten, tritt vor, trat vor, ist vorgetreten
ekspertyza, orzeczenie, opinia
przedkładać ekspertyzę do sprawdzenia // zlecić komuś wykonanie ekspertyzy
orzeczenie lekarskie // wydawać orzeczenie
start learning
das Gutachten, die Gutachten
ein Gutachten zur Prüfung vorlegen // sich von jemandem ein Gutachten erstellen lassen
ein ärztliches Gutachten // ein Gutachten erstellen
zaciskać (coś), zapinać // kapować (pojmować)
Nie kapuje tego. // Zaciskać pasa.
zaciskać coś // poluzować coś
start learning
schnallen, schnallt, schnallte, hat geschnallt
Ich schnall das nicht. // Den Gürtel enger schnallen.
etwas enger schnallen // etwas weiter schnallen
okazywać (zainteresowanie, niechęć) // być widocznym, uwidaczniać się (tęsknota) // zeznawać (w sądzie)
W jego dziełach widoczna jest tęsknota za ojczyzną.
okazywać swoje zainteresowanie // swoją niechęć
start learning
bekunden (sich), bekundete, hat bekundet
In seinen Werken bekundet sich die Sehnsucht nach der Heimat.
sein Interesse bekunden // seine Abneigung bekunden
syty, najedzony // zamożny, imponujący
nasłuchać się czegoś // napatrzeć się na coś // nie móc się napatrzeć na coś
mieć kogoś/czegoś dość // nasycać się
start learning
satt
sich an etwas satt hören // sich an etwas satt sehen // sich an etwas nich satt sehen können
jemanden/etwas satt haben // satt werden
żartobliwie, żartobliwy //zabawny, zabawnie
start learning
scherzhaft
zamykać (okno, sklep), zakręcać (butelkę), zapinać (pas), zasznurować (buty), łatać, zakleić (dziurę) // likwidować (firmę, sklep) // pośpieszyć się (w niektórych regionach)
O której godzinie zamykają sklepy?
start learning
zumachen, macht zu, machte zu, zugemacht
Um wie viel Uhr machen die Geschäfte zu?
uliczka, zaułek // wąskie uliczki
na wynos
zrobić komuś przejście
start learning
die Gasse, die Gassen // enge Gassen
über die Gasse (zum Mitnehmen) //// eine kleine, enge Straße, oft zwischen zwei Häuserreihen links und rechts
jemandem eine Gasse bilden
rozrywać (siatkę), zrywać (sznur), drzeć (zdjęcie) /// zrywać się (lina), drzeć się (materiał) //// (przymiotnik) rozdarty
Nachetniej rozszarpałbym go na kawałki.
Nie rozerwę się przecież // Mało nie pękliśmy ze śmiechu.
start learning
zerreißen, zerreißt, zerriss, hat/ist zerissen /// sich zerreißen
Ich könnte ihn in Stücke zerreißen.
Ich kann mich doch nicht zerreißen. /// Es hat uns nicht zerissen.
naśladować (osobę) // fałszować (banknoty), podrabiać (klucz) // robić późnij (porządek, zadanie domowe)
naśladować
start learning
nachmachen, macht nach, machte nach, hat nachgemacht
nachahmen
trudne położenie, trudna sytuacja, kryzysowa sytuacja
znajdować się w trudniej sytuacji życiowej
start learning
die Schieflage
in eine finanzielle Schieflage geraten
wytyczać (granicą, obszar, działkę), wyznaczać (cel, pozycję, działkę) /// opinać szpilkami (sukienkę)
wytyczać granicą obozu palikami
wyznaczać lub wytyczać działkę słupkami granicznymi
start learning
abstecken, steck ab, steckte ab, hat abgesteckt
ein Lager mit Pfählen abstecken
ein Grundstück mit Grenzsteinen abstecken
umrzeć // stracić życie
start learning
ums Leben kommen
sterben
odwdzięczać się // odpłacać (czymś za coś) //// odwet (zemsta), zapłata
Bóg zapłać! /// brać na kimś odwet [lub rewanż]
start learning
vergelten, vergilt, vergalt, hat vergolten //// die Vergeltung, die Vergeltungen
lohnen
vergelt’s Gott! /// für etw Vergeltung üben
przeciążać, nadmiernie obładowywać, nadwyrężać (organ)
sieć drogowa / energetyczna jest beznadziejnie przeciążona
być przeciążonym zleceniami
start learning
überlasten, überlastete, hat überlastet
das Straßennetz / Stromnetz ist hoffnungslos überlastet
mit Aufträgen überlastet sein
skrucha, żal
spóźniona skrucha // czynny żal
żal za coś // okazać skruchę
start learning
die Reue
späte Reue // tatig Reue
Reue (über etwas) // Reue zeigen
wyobrażać sobie, że nie ma czegoś (budynku)
Nie można sobie wyobrazić naszego życia bez komputera.
Nie można sobie wyobrazić naszej klasy bez niej.
start learning
sich etwas wegdenken, denkt weg, dachte weg, hat weggedacht
Der Computer ist unseren Leben nicht mehr wegzudenken.
Sie ist unsere Klasse nicht mehr wegzudenken.
zrzucać, zwalać (odpowiedzialność, winę, pracę) // przerzucać (koszty)
zrzucać winę / pracę na kogoś
start learning
abwälzen, wälzt ab, wälzte ab, hat abgewälzt
die Schuld / Arbeit auf jemanden abwälzen
tam
droga prowadząca tam // Wracam tam, skąd przyszedłem.
Jak tam dojść?
start learning
dorthin
der Weg dorthin // Ich gehe dorthin zurück, woher ich gekommen bin.
Wie komme ich dorthin?
podgrzewać (danie, wodę,), rozgrzewać /// powodować że kogoś oblewa pot // podniecać, pobudzać (wyobraźnię) /// rozgrzewać się (olej), podniecać się //// sprzeczać się o coś
Podczas ciężkiej walki zagrzał się.
Ten film bardzo pobudził jego wyobraźnię.
start learning
erhitzen, erhitzte, hat erhitzt///jemanden erhitzen /// sich erhitzen //// sich an etwas erhitzen
Der harte Kampf hat ihn erzitzt.
Der Film hat seine Phantasie sehr erhitzt.
wysyłka // dział wysyłkowy
pracować w dziale wysyłkowy
wysłać coś
start learning
der Versand
im Versand arbeiten
zum Versand bringen
wylatywać (z pracy), wyfruwać (ptak z gniazda)
trzeba wywalić te wszystkie rupiecie
wylecieć z firmy
start learning
rausfliegen, fliegt raus, flog raus, ist rausgeflogen
das ganze Gerümpel muss rausfliegen
aus der Firma rausfliegen
właśnie w tym momencie
start learning
just in diesem Moment
wysuwać (szufladę), odsuwać (zasłony) // wychowywać (dzieci), chodować (zwierzęta, rośliny)// urządzać (imprezę) // dokuczać komuś /// nadciągać (burza, wojsko)
nakręcać (zegarek), wciągać flagę // rozwiązywać (supeł, pętlę, szarfę)
dokuczać komuś z powodu czegoś
start learning
aufziehen, zieht auf, zog auf, hat /// ist aufgezogen
nakręcać (zegarek), wciągać flagę // rozwiązywać (supeł, pętlę, szarfę)
jemandem mit etwas aufziehen
wpadka, porażka, fiasko
ponieśliśmy w tym porażkę
strategia reklamowa była kompletną porażką
start learning
der Reinfall, die Reinfälle
damit haben wir einen Reinfall erlebt
der Werbestrategie war ein glatter Reinfall
cedować, przekazywać (urząd, funkcję, interes, prawa), odstępować (swoje terytorium, patent) /// ustępować (polityk), schodzić (ze sceny) // zejść z tego świata (umierać) (/) wycierać (buty)
cedować swoje prawa na kogoś innego // cedować roszczenie
wycierać buty na wycieraczce
start learning
abtreten, trit ab, trat ab, hat /// ist abgetreten (/) sich abtreten
seine Rechte an einen anderen abtreten // einen Anspruch abtreten
sich die Schuhe an der Fußmatte abtreten
wola, intencja // chęci
jego/jej ostatnia wola // narzucić komuś swoją wolę
mieć żelazną wolę // gdyby to od mojej woli zależało
start learning
der Wille, die Willen
sein/ihr letzte Wille (Testament) // jemanden seinen Willen aufzwingen
einen eisernen Willen haben // wenn es nach meinen Willen ginge
rozpętywać (wojnę, kłótnię, zamieszki, burzę) // wywoływać (dyskusję)
W tej burzy zdawały się rozpętać wszystkie żywioły.
start learning
entfesseln, entfesselte, hat entfesselt
auslösen
Bei dieser Unwetter schienen alle Naturgewalten entfesselt zu sein.
niepokój /// zamieszki, rozruchy
W stolicy doszło do gwałtownych rozruchów.
być niespokojnym // siać niepokój
start learning
die Unruhe /// die Unruhen
In der Hauptstadt kam es zu schweren Unruhen.
in Unruhe sein // Unrue stiften
wymagać, żądać
wymagać od kogoś czegoś, co właściwie niewykonalne jest, za ciężkie, zbyt wyczerpujące
przecenić swoje możliwości / wziąć na siebie zbyt wiele /// nie możesz od niey wymagać
start learning
zumuten, mutet zu, mutete zu, hat zugemutet
von jemandem etwas verlangen, was eigentlich unzumutbar, zu schwer, zu anstrengend ist /// anfordern
sich zu viel zumuten /// das kannst du ihm nicht zumuten
muskać, musnąć // napomykać // wkładać // zdejmować //// wędrować, przemierzać
On robi tylko wzmiankę na ten temat. // wędrować przez las
Pocisk musnął jej ramię.
start learning
an etwas streifen, streift, streifte, hat gestreift // auf streifen // von streifen //// durch streifen, ist gestreift
Er streift das nur Thema // durch den Wald streifen
Der Schuss hat in an der Schulter gestreift.
uogólniać
generalizować
start learning
verallgemeinern, verallgemeinerte, hat verallgemeinert
generalisiernen
zawalać się (budynek, dach), runąć (mur), zapadać się (pokrywa) /// spadać na kogoś, przygniatać kogoś (zdarzenie, wydarzenie) (//) zawalenie się, zapadnięcie się, runięcie
przewrócić coś / spowodować zawalenie się
start learning
einstürzen, stürzte ein, ist eingestürzt // auf jemanden einstürzen (//) der Einsturz, die Einstürze
etwas zum Einsturz bringen
odczytać
Można mu to odczytać z twarzy.
odczytać coś z kartki
start learning
ablesen, liest ab, las ab, hat abgelesen
Das kann Man ihm vom Gesicht ablesen.
etwas vom Blatt ablesen
narzucać (coś na siebie) //// poróżnić się z kimś
narzucić sobie płaszcz
Porożnilem się z nim.
start learning
sich überwerfen, wirft über, warf über, hat übergeworfen //// sich mit jemandem überwerfen, überwirft, überwarf, hat überworfen
sich den Mantel überwerfen
Ich habe mich mit ihm überworfen.
macać, obmacywać // długo dryblować (piłka nożna) // szukać (w kieszeni, w portfelu) //// dłubać przy czymś
Oni się obmacują.
Przestań mnie obmacywać.
start learning
fummeln, fummelt, fummelte, hat gefummelt //// an etwas fummeln
Sie fummeln.
Hör auf zu fummeln.
obciążony, obarczony,
być dotkniętym chorobą
mieć wady
start learning
behaftet
mit einer Krankheit behaftet sein
mit Mängeln behaftet sein
zamawiać (towar, materiał, katalog, ekspertyzę) // wzywać (straż pożarną, fachowca, posiłki) // żądać (danych)
Musimy wezwać posiłki
zamawiać coś niezobowiązująco // zamawiać (lub składać wniosek) o ekspertyzę
start learning
anfordern, fordet an, fordete an, hat angefordert
Wir mussen Verstärkung anfordern
etwas unverbindlich anfordern // ein Gutachten anfordern
przybywać
przybyć do celu
start learning
anlangen, langt an, langte an, ist angelangt
bei etwas anlangen // an einem Ort/an einer Stelle ankommen/eintreffen /// Eric, Almudena und Nichole sind kurz vor ihrem Ziel angelangt Lutherstadt Wittenberg in Sachsen-Anhalt.
am Ziel anlangen
sondować, rozpoznawać (teren, położenie), badać (tajemnice)
badać tajemnice
start learning
erkunden, erkundete, hat erkundet
ein Geheimnis erkunden
łączyć się (z siecią, przez internet)
sieciowa baza danych
start learning
vernetzen, vernetzte, hat vernetzt
vernetzte Datenbank
rządzić, panować, sprawować rządy
sprawować rządy nad miastem
start learning
regieren, regierte, hat regiert
über ein Land regieren
związek, kontekst
mieć związek z czymś / lub pozostawać w związku z czymś
wyrwać coś z kontekstu
start learning
der Zusammenhang, die Zusammenhänge
in Zusammenhang mit etwas stehen
etwas aus dem Zusammenhang reißen
uzupełniać, dopełniać // (wzajemne) uzupełniać się
wzajemne się uzupełniać (podniośle)
start learning
ergänzen, ergänzte, hat ergänzt // sich ergänzen
einander ergänzen
dokupować
można dokupić części do tego serwisu
start learning
nachkaufen, kaufte nach, hat nachgekauft
von diesem Service kann mann Teile nachkaufen
zarzadzanie, przepis, zalecenie // zgodnie z przepisami // zalecać coś komuś
Strajk włoski. // To jest zarządzenie. // służbowe zarządzenie
nie stosować się do czyiś zaleceń /// nie zastosuje się do tego
start learning
der Vorschrift, die Vorschriften // nach Vorschrift // jemandem Vorschriften machen
Dienst nach Vorschrift. // Das ist Vorschrift. // dienstliche Vorschriften
sich von jemandem keine Vorschriften machen lassen /// von dem lasse ich mir keine Vorschriften machen
opiniować (projekt), oceniać (szkody, temat, przedmiot) // przyjrzeć się dokladnie (komuś/czemuś) /// rzeczoznawca, opinodawca
fachowo oceniać
start learning
begutachten, begutachtete, hat begutachtet /// der Begutachter / die Begutachterin
fachmännisch prüfen und beurteilen; sein Gutachten über etwas abgeben /// genau, prüfend betrachten [als ob man Fachmann bzw. Fachfrau wäre
na, lass dich mal begutachten
wyleczać, uzdrawiać (chorobę) // wygoić, zagoić (ranę)
leczyć, uzdrawiać
start learning
ausheilen, heilt aus, heilte aus, hat ausgeheilt
heilen, heilt, heilte, hat geheilt
napakować, załadowywać // obarczać (kogoś pracą) //// wkładać coś na siebie
Załadowałeś już skrzynię na przyczepę?
start learning
aufpacken, packte auf, hat aufgepackt //// sich etwas aufpacken
Hast du die Kiste schon auf den Anhänger aufgepackt?
nabywać na licytacji
start learning
ersteigern, ersteigerte, hat ersteigert
wycierać, wycierać się (przedmiot) // wymierzać (odcinek, dystans) /// (przymiotnik) zniszczony, wytarty, wyświechtany
start learning
(sich) abgreifen // mit abgreifen, greift ab, griff ab, hat abgegriffen
wyginać, zginać //wypaczać (charakter) //// wyginać się, wykrzywiać się
start learning
verbiegen, verbiegt, verbog, hat verbogen //// sich verbiegen
łapówka
start learning
das Bestechungsgeld, die Bestechungsgelder // das Schmiergeld, die Schmiergelder
minąć, minąć się //nie trafiać do czegoś (kula, piłka) // przegapić (pociąg, autobus)
minąć się z powołaniem // minąć się z prawdą // minąć się z celem // nie pisać na temat
Minęliśmy się.
start learning
verfehlen, verfehlte, hat verfehlt
den Beruf verfehlen // die Wahrheit verfehlen // den Zweck verfehlen // das Thema verfehlen
Wir haben uns verfehlt.
wykonanie, realizacja, dokonanie (przestępstwa) // wywód (prawny) // wersja
prosta/elegancka wersja // wersja luxsusowa
zostać wykonanym // zrealizowane pomysłu wynalazczego
start learning
die Ausführung, die Ausführungen
einfache/elegante Ausführung // De-Luxe-Ausführung
zur Ausführung kommen // Ausführung der Erfindung
iskrzyć się // nadawać przez radio // działać, funkcjonować (radio) // (potocznie) rozumieć
iskra // iskierka nadziei
Między tą dwójką naprawdę zaiskrzyło. // Wreszcie to pojął. (Wreszcie mu zaiskrzyło)
start learning
funken, funkt, funkte, hat gefunkt
die Funke, die Funken // eine Funke Hoffnung
Bei den beiden hat es richtig gefunkt. // Endlich hat es bei ihm gefunkt.
wytykać (zachowanie, słowa) // wydalić (z kraju, ze szkoły), usunąć (z boiska) // dystansować, prześcigać (w sporcie) //// zwracać komuś uwagę, ganić // wskazywać na coś
On został wydalony z kraju.
skierować kogoś do innego działu
start learning
verweisen, verweist, verwies, hat verwiesen //// (jemanden) auf etwas verweisen
Er wurde des Landes verweisen.
jemanden an eine andere Abteilung verweisen
potwierdzać (podejrzenia, swoje słowa, zeznania, stanowisko) // potwierdzić coś ponownie
Te wydarzenia utwierdziły mnie w moim postanowieniu.
On potwierdził swoje zeznania przysięgą.
start learning
bekräftigen, bekräftigte, hat bekräftigt // etwas nochmals bekräftigen
Die Ereignisse haben mich in meinem Vorhaben bekräftigt.
Er bekräftigte seine Aussagen mit einem Eid.
zakres, skala (obwodu, stopni), zasięg, rozmiar
Całkowity rozmiar katastrofy.
w dużym zakresie
start learning
das Ausmaß, die Ausmaße
Das volle Ausmaß der Katastrophe.
in großem Ausmaß
aprobować, błogosławić
Dyrektywa nie została jeszcze oficjalnie zaaprobowana.
start learning
absegnen, segnet ab, segnete ab, hat abgesegnet
Das Vorhaben wurde noch nicht offiziell abgesegnet.
podkreślać, akcentować
podkreślać coś na czerwono
akcentować swoje słowa gestami
start learning
unterstreichen, unterstreicht, unterstrich, hat unterstrichen
betonen // etwas rot unterstreichen
seine Worte mit Gesten unterstreichen
zwichnąć coś, skręcić (kostkę, nogę)
Skręciłem sobie rękę.
start learning
sich verstauchen, verstauchte, hat verstaucht
Ich habe mir der Fuß verstaucht.
Ich habe mir die Hand verstaucht.
wkradać się (błąd, podejrzenie, do domu), zakradać się
wkradać się do domu // padać podejrzenie
Do mojego sprawozdania wkradło się parę błędów.
start learning
sich einschleichen, schleicht ein, schlich ein, hat eingeschlichen
sich in ein Haus einschleichen //
In meinen Bericht haben sich Fehler eingeschlichen.
wprowadzać (osobę), wnosić (przedmiot) // zyskiwać, zdobywać (zlecenie) // nadrabiać, nadganiać (straty, czas)
Nadrobimy straty.
start learning
hereinholen, holt herein, holte herein, hat hereingeholt // reinholen
Wir werden die Verluste wider hereinholen.
chodzić o coś ważnego / (chodzi o kiełbasę)
start learning
es geht um die Wurst
eigentlich: eine Redewendung, die gebraucht wird, wenn eine wichtige Entscheidung ansteht/es um einen wichtigen Sieg geht; hier im wörtlichen Sinne gemeint
odróżniać, rozróżniać (kolory, farby, rośliny, zwierzęta) // różnić się
różnić się w cenie // prawie niczym się od siebie nie różnią
rozróżniać pomiędzy różnymi rzeczami // bliźnięta są trudne do odróżnienia
start learning
von unterscheiden // sich (in etwas) unterscheiden, unterscheidet, unterschied, hat unterschieden
sich preislich unterscheiden // sie unterscheiden sich in fast nicht voneinander
zwischen verschiedenen Dingen unterscheiden // die Zwillinge sind kaum zu unterscheiden
kosztorys
start learning
der Voranschlag, die Voranschläge
przechodzić przez coś, przenikać przez coś (wilgotność) // ujawnić się (uczucia) //// radzić sobie (w życiu) // zdać, przejść (egzamin) // wygrzebać się (z niebezpiecznej sytuacji), przeżyć (choroba)
Z angielskim można dać sobie radę wszystkie. // Słońce przechodzi/przenika przez chmury
radzić sobie w życiu // być podawany w radiu
start learning
durch etwas durchkommen // bei jemandem durchkommen, kommt durch, kam durch, ist durchgekommen
mit Englisch kommt man überall durch // die Sonne kommt durch die Wolken durch
im Leben durchkommen // im Radio durchkommen
okradać (osobę, klientów, dom towarowy)
On został okradzony.
start learning
beklauen, beklaute, hat beklaut
Er ist beklaut worden.
przechodzić (do innej partii, na inną wiarę, na emeryturę) // przekraczać linię (w sporcie) // wylewać, występować z brzegów) //// naruszać (granicę, rozporządzenie)
Moja babcia przeszła już na emeryturę.
On przeszedł na islam.
start learning
übertreten, tritt über, trat über, ist übergetreten ////übertritt, übertrat, hat übertreten
Meine Oma ist schon den Ruhestand übergetreten.
Er ist zum Islam übergetreten.
przyznanie się // uznanie czegoś // wyznanie
uznanie czegoś
start learning
das Bekenntnis
Bekenntnis zu etwas
zafałszować, wypaczać (historię, prawdę), // fałszować, podrabiać (banknoty, wino, środki spożywcze) // fabrykować (dane)
start learning
verfälschen, verfälschte, hat verfälscht
skręcać (szyję, kark), wykręcać (ramię, rękę) // przeinaczać, przekręcać (prawdę, fakty, stan faktyczny)
zawrócić komuś w głowie
przewracać oczami // przekręcać fakty
start learning
verdrehen, verdreht, verdrehte, hat verdreht
jemandem den Kopf verdrehen
die Augen verdrehen // die Tatsachen verdrehen
rozrywać (list, okno, paczkę papierosów), rozkopywać (ulicę) // rozdzierać (ubranie), skaleczyć (skórę) (//) podrywać kogoś, zarywać, podłapywać //// rozerwać się, pękać (szew), rozedrzeć się (warstwa chmur)
chełpić się
rozdrapywać rany // rozdziawiać gębę
start learning
aufreißen, riss auf, hat aufgerissen (//) jemanden aufreißen //// sich aufreißen
das Maul zu weit aufreißen (//) jemanden aufreißen (kennenlernen und als Partner, Partnerin zum Geschlechtsverkehr gewinnen)
alte Wunde wieder aufreißen // die Klappe aufreißen
sława /// chwalić (kogoś), sławić \\\ chwalić się (//) nie chwaląc się
zyskiwać sobie sławę przez coś // gonić za sławą //// On szczyci się swoim muzycznym talentem.
pławić się w szczęściu / sławie /// sławić dzieła Boże
start learning
der Ruhm /// rühmen, rühmt, rühmte, hat gerühmt \\\ sich rühmen (//) ohne mich rühmen zu wollen
durch etwas Ruhm erlangen // nach Ruhm jagen //// Er rühmt sich seines musikalischen Talentes.
sich in Glück / Ruhm sonnen /// die Werke Gottes rühmen
notować, zanotować, odnotowywać (coś na liście, sukces) // źle narysować
zanotować wzrost obrotów o 25%
odnotować duży sukces
start learning
verzeichnen, verzeichnet, verzeichnete, hat verzeichnet
eine Umsatzsteigerung von 25% verzeichnen
große Erfolge verzeichnen

You must sign in to write a comment